Заговор Арбеллы Стюарт - читать онлайн книгу. Автор: Александра Уолш cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор Арбеллы Стюарт | Автор книги - Александра Уолш

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

«Как захватывающе!» — ответила она, уловив его энтузиазм.

Олаф просиял. «Я подумал, хотел бы кто-нибудь из вас быть там, когда она впервые за четыреста лет бросится грудью в волны?»

Послышался общий ропот согласия, затем Олаф поспешил к своему портфелю и вытащил несколько переплетенных заметок. «Это дальнейшая работа, которую мы проводили на корабле, следуя информации, которую вы предоставили несколько месяцев назад, Пердс. Я не смог найти в этом районе корабль под названием «Арбелла», хотя название судна, принадлежащего Питеру Холланду, было отредактировано, и я подумал, не могло ли это быть нашим крушением. Но это было не так. Холланд работал в «Дейле» до 1605 года, так что срок его полномочий намного меньше того года, когда, как мы думаем, наш корабль отправился в плавание.»

«Какой год ты оцениваешь, Олаф?» — спросила Пайпер.

«Это было где-то между 1662 и 1666 годами. И мы обнаружили корабль, действовавший примерно в это время, который назывался «Арбелла». Во время правления Карла I, при столь нестабильном религиозном и политическом климате, многие пуритане решили эмигрировать и создать новый мир в Северной и Южной Америке, где они могли бы поклоняться по своему выбору. «Мэйфлауэр» — самый известный из кораблей пилигримов, но в 1630 году другая волна пуритан отправилась в Новый Свет на флоте Уинтропа. Было одиннадцать судов, и ими руководил флагман, «Арбелла».

Пердита ахнула. «Что случилось с Арбеллой? Это наше крушение?»

«Это захватывающая часть», - сказал Олаф, подпрыгивая вверх-вниз на носках ног. «Миграция неуклонно продолжалась до 1640 года, затем в начале 1641 года Карл I был обезглавлен, и жизнь в Британии изменилась. Когда начался протекторат, многие паломники решили вернуться, чтобы помочь им сражаться, и «Арбелла» указана как возвращающаяся в Саутгемптон.»

«Олаф, это невероятно», - сказала Пердита. «Что случилось с ней дальше?»

«Она оставалась в британских приливных водах в течение следующих нескольких лет, затем несколько раз переходила из рук в руки. Существует документ, в котором говорится, что «Арбелла Стюарт» должна была войти в состав первого Бристольско-виргинского флота, который должен был отправиться в плавание в 1662 году, через два года после реставрации Карла II в качестве монарха, но в судовых журналах было любопытное дополнение, в котором говорилось, что «Арбелла» должна была забрать пассажира из Дейла, а затем встретиться с остальным флотом в пути. Однако «Арбеллы» не было на месте встречи, и, несмотря на часовое ожидание, никаких признаков судна не было, поэтому флот отплыл без нее.»

«Так это, должно быть, наше крушение?» — изумленно спросила Пайпер.

«Мы верим, что это так, но чего мы не понимаем, так это почему корабль выглядит так, как будто его намеренно потопили. В корпусе три пробоины от пушечных ядер, но это явно не было пиратским нападением, потому что на борту было много ценностей, а также не было скелетов. «Арбелла» затонула без экипажа, но со всем грузом. Это головоломка.»

«В записях указано, кому принадлежала «Арбелла», когда она была потоплена?» — спросила Пердита.

«Да». Олаф просмотрел последние несколько страниц документа. «Вот оно. Корабль указан как принадлежащий Пенелопе Сеймур, маркизе Хартфорд. Хотя мы не смогли ее выследить. Без сомнения, в конце концов мы ее найдем».

Пердита уставилась на Олафа. Он понятия не имел, какую сенсацию он обронил. Она заставила себя улыбнуться. «Я уверена, что ты справишься, Олаф», - сказала она. «Во сколько вы хотели бы встретиться с нами завтра?»

«Приливы и отливы здесь непростые, так что начнем пораньше — в 7 утра в Дейле. Теперь я должен бежать. Многое нужно организовать.»

* * *

Позже в тот же день Пердита и Пайпер находились в комнате леди Изабель, сидя по краям одного из широких кресел у окна, ожидая прибытия леди Памелы Джонсон. На следующее утро после исчезновения Изабель Алистер спросил, считают ли они уместным пригласить леди Памелу остаться, чтобы она была включена в договор о защите дома Маркиза. Пайпер и Пердита согласились. На них нахлынула волна вопросов об их матери и бабушке, на которые, как они чувствовали, Памела, как одна из старейших подруг их бабушки, сможет ответить.

Воздух наполнился хриплым ревом, они выглянули наружу и увидели черный Bentley Continental GT Coupé, подъезжающий к дому.

«Это она?» — спросила Пайпер, не потрудившись скрыть изумление в голосе, когда сверкающая машина подняла брызги гравия.

«Я надеюсь на это!» — воскликнула Пердита. «Алистер действительно говорил, что она была весьма примечательной».

Они наблюдали, как маленькая женщина ростом пять футов выбралась из огромной машины. Ее короткие белоснежные волосы блестели на солнце, и Пердита не была уверена, был ли этот цвет естественным или результатом посещения дорогого и модного салона. На ней были сшитые на заказ черные брюки, остроносые туфли на плоской подошве и струящийся красный джемпер из мериносовой шерсти с крыльями летучей мыши. На руке у нее висела черная лакированная сумочка, а большие солнцезащитные очки закрывали лицо, когда она стояла, разглядывая фасад Маркиз Хаус.

Распахнув огромные двойные двери, Пердита и Пайпер остановились на пороге, и Памела обернулась, чтобы посмотреть на них. Сняв с нее солнцезащитные очки, они увидели, что у нее блестящие голубые глаза. Ее улыбка была широкой, когда она нетерпеливо шла к ним.

«О, мои дорогие девочки», - сказала она и раскрыла объятия. Пердита и Пайпер бросились в объятия Памелы так, как будто делали это всю свою жизнь. «Вы поражаете», - сказала она после того, как отпустила их и они представились. «Пердита, ты — копия своей матери, а ты» Памела повернулась к Пайпер, взяла ее за руку и сжала ее.» На мгновение я подумала, что ты Мэри, вернувшаяся к жизни».

«Неужели?» прохрипела Пайпер.

«У тебя ее волосы, Пайпер. Ты выше Мэри, но ты так похожа на нее, когда она была в твоем возрасте…»

«Памела!» — раздался голос Алистер, и они были ошеломлены людьми, спешащими вперед, чтобы поприветствовать своего посетителя.

Памела стояла в тюдоровском зале, оглядываясь вокруг с такой интенсивностью, что Пердите показалось, будто она проводит мысленную инвентаризацию в поисках изменений, неожиданных дополнений. «Вы передвинули Россетти», - сказала она, указывая на стену, где теперь висел портрет Мэри Люсьена Фрейда.

«Это передано Музею Виктории и Альберта», - ответила Пайпер, которая теперь курирует коллекцию произведений искусства.

«Пока это не продано», - сказала она с огоньком в глазах.

Как только Памела поселилась в своей комнате, она спросила Пердиту и Пайпер, не хотят ли они прогуляться с ней по дому и садам.

«Я бы хотела подарить Мэри цветы», - сказала она, указывая на большой букет фрезий, который Билли принес из машины.

«Это также было бы прекрасной возможностью для нас узнать друг друга должным образом», - сказала она с улыбкой. «У тебя есть еще вопросы о моем архиве, Пердита?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению