Заговор Арбеллы Стюарт - читать онлайн книгу. Автор: Александра Уолш cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор Арбеллы Стюарт | Автор книги - Александра Уолш

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

«Да, на счет три?»

Пайпер кивнула. Они взялись за руки, и Пердита прошептала: «Раз, два, три…»

Пердита закрыла глаза, поворачивая кольцо Кэтрин. Когда она открыла их снова, она подумала, что ничего не произошло, затем она присмотрелась повнимательнее и поняла, что панель вокруг драгоценностей сдвинулась вперед, в результате чего русалки по ее краю присоединились к тем, кто рядом с ними, создавая впечатление, что они плавают.

Отпустив руку Пайпер, она просунула пальцы в щель по краям круглой двери и осторожно подвинула ее вперед. Позади себя она услышала щелчок, и луч фонарика Кита осветил секретную комнату внутри, заставив их всех ахнуть. Собравшись с духом, Пердита подняла украшенную резьбой деревянную шкатулку и вынесла ее на свет. Детали в почерневшем от времени дубовом дереве были поразительными. Там был символ с тремя кольцами, русалка, различные лилии и маргаритки, и в каждом углу была изящная вариация на тему розы тюдоров.

Пайпер вставила три копии ключей в замки, расположенные спереди.

Пердита сделала глубокий вдох, чтобы успокоить свой голос, и повторила слова леди Кэтрин Ньютон: «Сначала вы должны повернуть центральный ключ, затем два оставшихся повернутся вместе, и замок откроется».

Пердита увидела, что пальцы ее сестры дрожали, когда она поворачивала ключи. Замок щелкнул, и, когда защелка открылась, Маркиз Хаус выдал свой последний секрет.

Наконец-то ящик Пандоры был открыт.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Пердита отнесла шкатулку эпохи Тюдоров обратно в свои апартаменты и, заперев все двери, расчистила место на полу. Остальные собрались вокруг нее, пока она распаковывала стопку документов внутри.

Печати на каждой из них были целы. Открыв длинный документ, подписанный Елизаветой I, Пердита не была уверена, плакать ей или радоваться. Пайпер была в таком же восторге, когда нашла замысловатые нарисованные от руки планы и эскизы кубка русалки.

В гробу было длинное признание, написанное Пенелопой Фицалан. Пердита была потрясена ужасами, которые Пенелопа пережила при правлении своего брата и после восстановления Карла II на троне. Слезы текли по ее лицу, когда она читала, что Пенелопа, хотя к тому времени, когда Чарльз стал королем, ей было за 60, была арестована и брошена в больницу Бетлема в Лондоне, печально известную психиатрическую лечебницу, известную как Бедлам. Именно Чарльз освободил ее и объяснил, что единственным выходом для нее было поступить так, как он хотел, и переписать историю.

«Ты в порядке, Пердс?» — Что случилось?— спросила Кит.

Пердита вытерла глаза тыльной стороной ладони. «История Пенелопы такая грустная,— сказала она,— она меня очень взволновала». Она взяла себя в руки и рассказала остальным о своей судьбе.

После того, как все они усвоили информацию и просмотрели другие документы, Пердита сказала: «Теперь мы знаем, что внутри, я думаю, нам нужно заменить все, как было, тогда завтра мы сможем составить надлежащий план. Они должны быть расшифрованы, аутентифицированы и датированы углеродом. Последнее, что мы хотим сделать, это скомпрометировать их случайным загрязнением, которое может поставить под сомнение их достоверность».

Было 3 часа ночи, когда они закончили кропотливо складывать древние документы в сундук. Пайпер передала золотые ключи Пердите. «Держите все вместе», - сказала она.

Они вернули шкатулку в ее тайное место.

* * *

На следующее утро они сообщили Алистеру о своем невероятном открытии.

«Вы четверо крались повсюду, открывали потайные двери…» — взорвался он, его голос был холоден от гнева.

«Мы не дети, Алистер», - выпалила Пайпер в ответ. «Мы владеем домом Маркиза, и то, что мы решаем в нем делать, никого больше не касается. Почему-то я не могу представить, чтобы ты ругал бабушку таким образом.»

Воздух затрещал между ними, прежде чем Алистер, сделав глубокий вдох, сказал самым спокойным тоном, на который был способен: «Мои извинения».

«Извинения приняты», - огрызнулась Пайпер в ответ.

«Алистер, нам нужно защитить этот ларец и его содержимое», - вмешалась Пердита, пытаясь разрядить напряжение. «Когда Дебора приедет из Андорры, она сможет оценить это и посоветовать нам наилучший способ действовать».

«Где это сейчас?» Спросил Алистер.

«Вернемся туда, где мы его нашли», - ответила Пердита. «Он был надежно спрятан там более 300 лет — мы думали, что еще несколько дней в темноте не причинят ему никакого вреда».

«Очень хорошо», - сказал Алистер. «Было бы безопаснее, если бы вы никому больше не раскрывали метод доступа к нему, даже мне».

«Если ты уверена», - сказала Пердита, обменявшись неловким взглядом с Пайпер. «Мы можем показать тебе, где это находится и как к нему получить доступ, Алистер. Мы не возражаем.»

«На этот раз, Пердита, я чувствую, что было бы лучше, если бы я не знал. Мои дорогие, вы не знали нас до прошлого года, но я знаю вас всю вашу жизнь, и мне оказывается трудно перестать защищать вас, как будто вы все еще дети. Моим правлением в качестве лорда-камергера была Мария в качестве моего монарха — теперь эта привилегия принадлежит Киту».

«Папа, мне не нужна твоя работа», - засмеялась Кит.

«Может быть, и нет, но однажды это будет твоим».

* * *

На следующее утро приехала Дебора Блэк, и Пердита показала ей тайник с бумагами, который они обнаружили.

«Это замечательно!» Дебора ахнула.

«Еще более удивительным является список людей, которые внесли свой вклад в создание гроба», - сказала Пердита. «Анна Клевская, Томас Говард, леди Маргарет Дуглас, леди Изабель Бейнтон, королева Елизавета I, Летиция Ноуллис, Арбелла Стюарт. Я подозреваю, что когда мы закончим их читать, они подтвердят нашу версию событий и, надеюсь, восполнят некоторые детали, которые мы упустили».

«Я согласна», - ответила Дебора. «Вы понимаете, какой огромный объем работы нам предстоит проделать, чтобы расшифровать, подтвердить подлинность и каталогизировать эту коллекцию?»

«Да», - ответила Пердита. «Марк, наш главный хранитель, собирает преданную команду, которая может сосредоточиться на этом столько, сколько потребуется. Мы должны тщательно выбирать, потому что каждому человеку должен быть предоставлен наивысший уровень допуска к секретной информации и он должен согласиться подписать соглашение о неразглашении. Алистер даже рассматривал Закон о государственной тайне, но для получения разрешения на это нам пришлось бы раскрыть нашу находку Министерству внутренних дел, и мы не думаем, что в данный момент это уместно».

Дебора нахмурилась. «Нам придется быть очень осторожными», - согласилась она. «Эти документы представляют потенциальную угрозу национальной безопасности. Я думаю, что нашей первой задачей должно быть их воспроизведение. Было бы катастрофой, если бы с ними что-нибудь случилось до того, как мы смогли бы раскрыть их секреты».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению