Заговор Арбеллы Стюарт - читать онлайн книгу. Автор: Александра Уолш cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор Арбеллы Стюарт | Автор книги - Александра Уолш

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

«Ты разобралась с этим, не так ли?» — сказал Кит, не сводя глаз с ее лица. «Ты собирался рассказать папе, когда Дженни ворвалась в офис».

«Пенелопа указала мне путь,» сказала Пердита,— но прежде чем я расскажу все, мне нужна услуга, Пайпс. Как у тебя с подбором драгоценных камней?»

«Что ты хочешь, чтобы я сделала?» — спросила Пайпер.

Пердита протиснулась мимо сестры и направилась к древнему гобелену с русалками в углу комнаты. Выдвинув его вперед, она набрала комбинацию, затем достала кожаный футляр для украшений, в котором находились кольца эпохи Тюдоров и серебряный медальон. Держа кожаную шкатулку в одной руке, Пердита полезла глубже внутрь и извлекла квадратную красную коробочку с кольцом. «Это медальон», - сказала она, возвращаясь к остальным. «Я думаю, что для того, чтобы механизм заработал, в центре должен быть бриллиант».

«Что вы имеете в виду, «чтобы механизм заработал»?» потребовала Пайпер. «Что ты наделал?»

Пердита порозовела, когда все трое уставились на нее. «У меня была теория о драгоценностях, и несколько ночей назад, когда я не мог уснуть…»

«Что ты сделал, Пердс?» повторила Пайпер.

«Я решила пойти по следу, оставленному Пенелопой Фицалан в «Русалке Ллин Чел», чтобы обнаружить тайник для пропавшей шкатулки, в которой хранятся все признания».

«Вы сказали, что это вряд ли сохранилось», - сказал Кит.

«Моей первой теорией было, что он должен был быть уничтожен,» согласилась она,» но чем дальше мы продвигались по этому пути, тем больше я начинала думать, что ошибалась в таком предположении, и он действительно уцелел. Если это так, то у меня была идея о его тайнике, благодаря Пенелопе Фицалан, указавшей путь. Она была здесь на протяжении всей гражданской войны, она двоюродная сестра Стюартов, мы можем пристроить ее ко двору после смерти ее матери, и мы знаем, что ей был завещан Маркиз Хаус. Я уверен, что она — Писец, и шкатулка, если она там, где я думаю, она может быть, докажет, что все, что мы обнаружили, правда, вне всяких разумных сомнений. Одна из немногих вещей, которые мы знаем об элите MI1, - это тот факт, что они верят, что три пропавших драгоценности являются ключом ко всей этой тайне. Ключевое слово — ключ.»

«Объясни, Пердс», - сказал Кит.

Пердита повернулась, чтобы посмотреть на него. «Когда мы обсуждали это с твоими родителями, я объяснил, что Пенелопа, будучи Писцом, оставила ряд подсказок на страницах истории, и, если ты помнишь, она написала кучу писем, в которых говорилось, что в доме Маркиза есть нечто, ради защиты чего она готова умереть. Это было в переписке, пришитой к обратной стороне ее портрета, и мы подумали, что она имела в виду Кэтрин Ховард. В определенной степени она это сделала, но я понял, что это был не единственный секрет. Я думаю, она имела в виду шкатулку, которую Анна Клевская подарила Елизавете I, когда та знала, что умирает, и которая затем была передана Арбелле.»

«Но почему, Пердс?» — спросила Пайпер.

«В книге легенд есть подсказки, и несколько ночей назад я понял, что она оставила доказательства и в другом месте. Это было еще кое-что, что она спрятала на виду, как сделала со своим братом.»

«О чем ты говоришь?»

«Это в витринах, Пайпер — она оставила после себя образ, и как только ты его увидишь, ты будешь поражена, что мы все так долго этого не замечали».

«Окна? Какие окна?»

«В библиотеке — пять женщин в витражных окнах. В первом алькове находится Анна Болейн, изображенная как богиня радуг, Айрис. Ее образ появляется на рубиновом кольце Елизаветы I, первоначально созданном для Анны Клевской, с надписью «Luncta Sanguine». В нем была изумрудная заколка, нечто, вставляемое в крышку деревянной коробки, в которой оно хранилось веками.

«Следующая роль отводится Кэтрин Ховард, изображенной в образе Деметры, богини кукурузы и плодородия. Кэтрин родила близнецов, и, хотя мы единственные, кто это знает, она была настоящей матерью Марии, королевы Шотландии. Мэри отправили в Шотландию с рубиновым кольцом ее матери. Мария — следующий образ, нарисованный как Персефона, которая является дочерью Деметры, а за ней следует ее сводная сестра из династии Тюдоров, Елизавета I, изображенная как Аталанта, Девственная Охотница. И, наконец, у нас есть…»

«Арбелла Стюарт», - сказала Пайпер.

«Да. Она представлена как Пандора, первая женщина», - продолжила Пердита. «Подобно Еве, Пандора поддалась искушению и открыла шкатулку, полную мировых фурий, выпустив ненависть, злобу, вожделение и все другие пороки».

«Шкатулка, полная опасностей», - сказал Кит низким голосом.

«Но также и надежда», - добавила Пердита. «Надежда, запертая в ящике Пандоры со всем ужасным злом мира, была заперта, и это тоже было выпущено. Надежда в пятом окне — русалка.»

«Хоуп и русалки», - прошептала Пайпер. «Spe et nereidum. Это повсюду — на могиле Кэтрин, на стенах, в письмах леди Мелузины и на медальоне.»

«Согласно дневникам,» продолжила Пердита,— Элизабет оставила Арбелле шкатулку, содержащую все признания, подтверждающие правду о Кэтрин и ее детях. Я снова смотрел на граффити эпохи тюдоров, и когда солнце начало садиться за окнами, они, казалось, светились. Именно тогда я понял, что скрывалось за Арбеллой в ее образе».

«Что?» — спросила Кит.

«Уменьшенная версия витража из Тюдор-холла. Его образ нарисован за спиной Арбеллы. Пенелопа упоминает об этом в своей книге легенд.»

«Нет, она этого не делает», - возразил ей Кит. «Я снова перечитал легенды на случай, если это будет полезно вам в вашем исследовании, и она не упоминает о витражном окне».

Пердита удивленно уставилась на него. «Спасибо тебе, Кит», - сказала она. «Это есть, но замаскировано, как и все остальное, что оставила после себя Пенелопа.

«Тогда где же это?» — спросила Кит.

«Пенелопа написала серию подсказок в своей книге. Сборник рассказов ведет к раскрытию тайны и дает представление о том, что изменила Пенелопа, будучи Писцом. Некоторые названия рассказов таковы: «Переход в Монаху» — что по-латыни означает «монахиня» — я думаю, это о нашем туннеле; есть «Стеклянные женщины «…»

«Витражные окна?» — спросил Каллум.

Пердита кивнула. «Тогда есть «Потерянный принц».»

«Без сомнения, о забытом уэльском принце», - сказала Пайпер.

«Да,— сказала Пердита,» не говоря уже о «Заводном окне».»

«Больше часового механизма, подобного механизму в кубке русалки, который, как мы знаем, принадлежал Пенелопе», - сказала Пайпер.

«Совершенно верно,— сказала Пердита,— и под названием каждого рассказа Пенелопа написала стихотворную строку, только это не просто симпатичный набор слов, если читать строки вместе, они становятся инструкциями». Пердита порылась в своей компьютерной сумке и достала отпечатанный на машинке лист бумаги. Она начала читать:

«Вырезанный из дерева, он отражает стекло
От леди, которая была забыта.
Ни розы, ни шипа, кружной путь
Возвращает к началу, ко дню моего рождения
Поверни красный налево, поверни красный направо
Пусть серебряный свет сияет в сердце
Мир перевернется, и морские девы поплывут
Все секреты, которые мы хранили, хранятся внутри.»

«Что это значит?» — спросила Пайпер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению