Слуга Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слуга Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Вечер прошел спокойно, аутро суетно. Сбагрив девчонку научебу, япозавтракал ипокинул Академию. Мой путь лежал впосольство королевства Лоэн. Найти его было непросто. Пришлось потратить около трех часов. Однако, приняли меня быстро.

—Господин…— поклонился япослу вэтой стране, барону Лорак.

—Грилл.— хмуро отозвался мужчина.— Язнаю кто ты. Что потребовалось принцессе отменя?

Незнаю почему, нопослами были люди без магических способностей. Возможно, это связанно собщей боеспособностью страны. Однако, это хорошая должность для старших детей благородных ивысокородных, которые пролетели мимо наследства.

—Передо мной стоит задача организовать поход ЕеВысочества кпортному для снятия мерок.— отвечал я, непокидая поклона.— Перед этим ярешил посоветоваться сВами.

—Мыпоможем вэтом.— кивнул онспокойно.— Молодец, что обратился комне. Возможно, твоей госпоже нестоит покидать Академию, анаряды мызакажем изкоролевства?

—Господин,— начал яаккуратно.— боюсь, они неуспеют прийти. Герцог Кирт пригласил ЕеВысочество намероприятие, которое онорганизует наследующей неделе.

Посол ажнаместе подскочил исразу жезабегал покомнате. Вроде, яничего такого несказал, откуда столько прыти? Мужчина вдруг остановился иначал буравить меня взглядом.

—Приглашение?— уточнил он, сузив глаза.

—Угоспожи.— ответил спокойно.

—Ясегодня прибуду вАкадемию.— заявил барон.— Организуй встречу после учебы.

—Понял.— кивнул ивышел изпоклона.— Разрешите идти?

—Конечно-конечно.— отмахнулся отменя благородный.

Улица привычно встретила меня толпами простолюдинов, иялегко влился вобщий поток, который вынес меня кучебному заведению спустя пол часа, выплюнув унезаметной калитки.

Стоило мне вернутся вкомнату, как разогнал Ринату иГерану. Вычищено иотмыто было все. Вскоре вернулась исама принцесса.

—Госпожа,— поклонился глубоко.— барон Грилл Лорак просил предупредить Вас освоем визите сегодня.

Она кивнула, подтверждая, что все услышала ипрошла ксебе вспальню. Вскоре явился исам гость.

—Ваше Высочество,— начал я, открыв дверь.— прибыл посол королевства Лоэн, Грилл арЛорак.

Мужчина прошел допринцессы, что сидела настуле, и, опустившись налевое колено, приложился ктыльной стороне ееладони. Яжеприкрыл дверь, налил чай ивновь начал подпирать стену.

—Госпожа Орфейя,— занял указанное место барон.— яслышал, что Выполучили предложение посетить мероприятие отсамого герцога Кирта.

—Да,— державно кивнула принцесса.— его передали через моего слугу.

—Ваше Высочество,— напряженно начал гость.— ябуду вынужден сопровождать Вас наэтой встрече.

Девушка приподняла бровь ввопросе, ожидая разъяснений.

—Герцог Кирт,— подался вперед посол иначал сжаром вголосе.— один самых влиятельных политиков вэтой стране. Унего полномочий ровно столько же, сколько укороля, атоибольше. Онвозглавляет фракцию, что сейчас находится увласти. Знакомство сним для нашей страны…

—Японяла.— перебила его высокородная.— Конечно, если это важно для королевства Лоэн, тоябуду рада Вашей компании.

—Также,— осмелел барон.— япришлю портных, которые сошьют для Вас лучший наряд.

—Нестоит.— покачала головой девушка.— Мой слуга уже нашел портного ивскоре ястану обладательницей нового платья.

—Прошу меня простить,— покачал головой Грилл.— однако, япришлю самых лучших специалистов. Конечно, янесомневаюсь вталанте людей, что Вас окружают. Но, позвольте, что может понимать внарядах обычный слуга?

—Оннепросто слуга,— вдруг напряглась принцесса.— амой камердинер. Ида, онисключительно талантлив.

Ястоял устены боясь вздохнуть. Впору было встать между ними и, картинно тряхнув челкой, заявить, чтобы они недрались из-за меня. Посол вэтот момент метал молнии изглаз, бросив наменя косой недобрый взгляд, авот высокородная собралась, как кошка перед прыжком нажертву. Молчание продлилось небольше пяти минут.

—Япредлагаю соревнование.— откинулся барон наспинку.— Мыразместим два заказа. Один уВашего портного, другой умоих мастеров. Вы, влюбом случае, непрогадаете иполучите два наряда.

—Меня устраивает такой вариант.— кивнула девушка ирасслабилась.

—Тогда завтра яподготовлю выезд.— кивнул гость.— Карета иохрана прибудет после шести вечера.

Как только они решили организационные вопросы, выпроводил мужчину ивернулся кпринцессе.

—Благодарю, госпожа.— поклонился ей.

—Нестоит.— отмахнулась высокородная.— Тымой слуга, ияобязана отстаивать твою честь инести ответственность затвой выбор.

Яхмыкнул. Интересный симбиоз получается: яделаю все, чтобы защитить свою госпожу, аона, всвою очередь, делает тоже самое, ноуже насвоем уровне. Такой вариант отношений меня более чем устраивает.

—ЯВас неподведу.— заверил принцессу иполучил кивок вответ.

Закончив дела, отправился наужин. Ауже утром выбрался вгород. Посетив портного, предупредил овизите ипровел краткий ликбез сздоровяком, как надо себя вести ичто говорить. Его мать кивала, подтверждая мои слова.

Наследующий день вназначенное время прибыл транспорт, имыотправились вгород. Язанял место рядом свозницей иуказывал путь. Спустя десять минут мыостановились унезаметного домика сневзрачной вывеской. Стоило мне помочь принцессе покинуть карету ираспахнуть дверь, как мыоказались внутри.

—Добр…— начал парень застойкой изавис, спустя пять секунд онопомнился ипродолжил.— Ваше Высочество, прошу Вас.

Откинув часть стойки всторону, лоботряс открыл дверцу ипропустил высокородную внутрь сердца мастерской. Вскоре госпожа выпорхнула оттуда, имыотправились обратно. Все прошло, как понотам.

—Сделай чай.— сказала Орфейя устало, стоило нам попасть вкомнату.

Яотправился закипятком накухню исовсем скоро предложил горячий напиток своей госпоже. Заняв место рядом сней, начал ждать, когда меня отпустят. Ведь, посути, мои задачи насегодня закончены.

—Тон,— начала она задумчиво.— вследующий раз все жеговори, что мастер: женщина. Ябыла крайне удивлена этим фактом.

—Прошу принять мои глубочайшие извинения.— яушел вглубокий поклон.— Учту набудущее.

—Скажи,— язвительно продолжила принцесса.— акузнец, ккоторому тыходишь, хоть мужчина?

—Будьте уверены.— кивнул девушке, непонимая, что происходит.

Вечер закончился обычно иутром, после завтрака, ясразу жеотправился кпортному. Да, лезть кспециалисту янехотел, однако, ознакомится свыкладками был обязан. Стоило мне переступить порог, как янаткнулся напотерянный взгляд здоровяка заприлавком.

—Хит,— начал онсжаром.— акак тыстал слугой принцессы?

—Как ивсе слуги,— пожал плечами вответ.— меня назначили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению