Поместье Лок-Даун - читать онлайн книгу. Автор: Бет Коуэн-Эрскин cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поместье Лок-Даун | Автор книги - Бет Коуэн-Эрскин

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Миссис Макбейн не отреагировала на его появление. Она слышала, как он пробирался по лесу. Этот парень слишком долго прожил в большом городе, думала она; теперь охотник из него никудышный.

–Привет, Родди. Просто захотелось прийти посмотреть. Не знаю почему. Сто лет здесь не была.– Она огляделась.– Вон там он рыбачил, да?

Инспектор Джарвис кивнул.

Миссис Макбейн приподняла подол платья, и Джарвис увидел на ней резиновые сапоги. Всегда во всеоружии. Вдвоем они медленно побрели на каменную запруду, где погиб лорд Инверкиллен. Это была естественная преграда в реке – большой плоский камень, обтесанный водой за долгие годы. Он лежал довольно высоко, образуя в реке водопад. Вода обрушивалась в глубокий прозрачный бассейн, находившийся на два фута ниже. Камень был очень скользкий – весьма странное место для рыбалки. Джарвис недоумевал, зачем лорд Инверкиллен вообще решил забросить удочку именно здесь, а не в десяти шагах ниже. Очень странно. Лорд Инверкиллен не слыл заядлым рыболовом, но о рыбалке знал достаточно и мог бы выбрать более подходящее место.

Пока он размышлял, что-то пролетело у его левого уха, чуть не врезавшись в голову. Джарвис едва успел разглядеть, что это была рыба, выпрыгнувшая из воды. Он вздрогнул от неожиданности, ноги разъехались в стороны, и он плашмя упал на лежащий под водой камень. Над головой просвистели еще три рыбины. Ошеломленный, он смотрел в воду, чтобы его опять не застали врасплох. Немного отдышавшись, Джарвис выругался и стал подниматься на ноги, вдруг подумав, что он запросто мог свалиться в реку – как это, вероятно, произошло с лордом Инверкилленом,– и его бы унесло течением.

–Забыла предупредить тебя про рыб. Извини,– рассмеялась миссис Макбейн.– Держи свою шляпу.

Джарвис поблагодарил экономку, стыдясь встретиться с ней взглядом: он чувствовал себя очень глупо.

–Ладно. Значит, лорд Инверкиллен все-таки рыбачил,– громко произнес инспектор. На этот счет у него действительно были сомнения.– И именно поэтому, должно быть, он вошел в реку.

Миссис Макбейн поразмыслила над его словами.

–Да, но он же не первый раз рыбачил. Если уж мне известно, что лосось здесь выпрыгивает из реки, лорд Инверкиллен и подавно об этом знал. Наверно, он был бы к тому готов.

–По идее, да. Но ведь рыбы выпрыгивают неожиданно, так что, возможно, ему просто не повезло.– Несколько минут они стояли в молчании, после чего Джарвис сделал вывод:– На убийство ничто не указывает. Я иду сообщить семье, что коронер смерть графа классифицирует как несчастный случай.

–А как же глубокая рана на затылке?

Джарвис внимательно посмотрел на женщину. Откуда ей это известно?

–Возможно, в реке он обо что-то ударился. Послушай, Элис, это смерть от несчастного случая. Таково официальное заключение.

Миссис Макбейн медленно кивнула, глядя на заводь.

–Что-то не так?– Внезапно его охватило дурное предчувствие.

–Да нет, ничего. Так, глупости всякие в голову лезут. Мне пора. Нужно найти Росса. К дому сам дойдешь? Вон там между двумя дубами прямая дорога.– Она вернулась на берег и направилась к винокурне.


Инспектор Джарвис пошел по тропинке, на которую указала ему миссис Макбейн. Через пять минут, четко различив чьи-то шаги, он остановился и прислушался. С какой стороны доносится шум? Джарвис всматривался в лес слева от него. Ага, вон! Между деревьями что-то мелькало. Он стоял и ждал, чтобы увидеть, кто оттуда появится. Потом инспектор услышал, как кто-то тихо напевает себе под нос. Голос был женский. Довольный, расслабленный. Вскоре его терпение было вознаграждено. Из-за искривленного дерева показалась леди Элспет. А она-то что здесь делает?

–Здравствуйте, миледи.– Джарвис приподнял бы шляпу в знак приветствия, если б не стискивал ее в руке.

Леди Элспет резко повернулась, и на ее лице отразилось удивление.

–А, это вы, инспектор,– только и сказала она. Как будто раздосадована, отметил тот про себя. Видать, он спутал ее планы. Внешне – само спокойствие, а глаза бегают, высматривая что-то… или кого-то?– В реку упали?– наконец спросила леди Элспет, кивком показывая на его шляпу.

–Да. На запруде довольно скользко.

–Да. Именно поэтому мы не хотим, чтобы дети бегали сами по себе по поместью. Ангус в детстве чуть не утонул. Кстати, вы детей не видели? Они опять куда-то улизнули. По-моему, на щитах, как на санках, съехали с гостевой лестницы. Сущие дьяволята.

–М-м, нет. Не видел.– Джарвис продолжал наблюдать за ней, задаваясь вопросом, что же она все-таки делает в лесу. И помада у нее немного размазана.

Несколько мгновений они оба смущенно смотрели друг на друга.

–Что ж, ладно. Пойду, пожалуй,– оживленным голосом произнесла леди Элспет. И она пошла дальше, но в последний момент обернулась, словно с запозданием вспомнив что-то.– Вы знаете, куда идти? К нашему дому – прямо по той тропинке и направо.– Леди Элспет показала на тропинку, по которой только что шла.

Инспектор кивнул, провожая ее взглядом. Как она проворно передвигается среди деревьев, отметил он. Джарвис никак не ожидал, что леди способна ориентироваться в лесу, да еще так хорошо. Наверно, она и зверя умеет выслеживать, с восхищением подумал он.

Джарвис пошел по тропе, на которую ему указала леди Элспет, и уже думал, что заблудился, как вдруг снова услышал чьи-то шаги. Не детские шаги, поэтому он остановился и стал ждать. Мгновением позже из-за деревьев вышел Росс Макбейн. Вид у него был столь же испуганный и виноватый, как и у Элспет, когда она наткнулась на Джарвиса.

–Детей помогаете искать?– спросил инспектор.

–Что? А, ну да. Детей ищу. Лес – опасное место. В реку упали?

Джарвис кивнул, раздраженный и немного смущенный тем, что его уличил в неуклюжести очень опытный егерь.

–На запруде рыба меня чуть не утопила.

Росс кивнул, пытаясь скрыть ухмылку.

–Да, они там летают, как стрелы. Замечаешь их только тогда, когда они уже пролетели мимо. В это время года еще более-менее спокойно, а вот когда лосось идет, берегись. Вы дорогу знаете? Если к дому, то вон по той тропе.– Росс показал в противоположном направлении.

Качая головой, Джарвис зашагал туда, откуда появился егерь. Как же так получилось, что он сошел с тропинки? Несколько минут он брел, тихо чертыхаясь, и наконец увидел теннисный корт. Джарвис фыркнул. Непонятно, что у тех двоих на уме, но они вовсе не детей искали: за детьми гонялась по корту Айрис.


В винокурне миссис Макбейн никого не нашла. Росс обычно свободное время проводил здесь, с Мактавишем. «Куда все подевались?»– удивилась экономка. Качая головой, она развернулась и пошла назад к дому: нужно было накрывать стол к ужину. И вдруг увидела на другом берегу леди Элспет. Она улыбнулась и кивнула ей в знак приветствия. В лице леди Элспет мелькнул испуг, но она быстро оправилась от замешательства. Крикнула что-то о том, что дети снова сбежали, и затем нырнула за большой куст рододендрона. О боже, ужаснулась миссис Макбейн, Айрис следует быть с ними построже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию