Охота на принцессу - читать онлайн книгу. Автор: Лилия Орланд, Елизавета Соболянская cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на принцессу | Автор книги - Лилия Орланд , Елизавета Соболянская

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

После десерта король Заревана предложил гостям выйти всоседний зал, чтобы выпить сладкого пунша ипотанцевать. Юных принцесс тоже допустили кразвлечению, иони радостно побежали ловить кавалеров длятанцев.

Розан заметил внимание старших принцесс инамеренно остановился, чтобы поболтать спремилыми фрейлинами королевы Заревана. Девушки были очаровательными ис охотой завели беседу, держа вруках бокалы спуншем. Одна симпатичная блондинка (аРозан всеже был жителем своей страны инастоящими красавицами считал исключительно блондинок) даже осмелилась положить ладонь нарукав принца ис нежным намеком заглянуть ему вглаза. Вдруг девушка дернулась ижалобно вскрикнула– сладкий пунш изее бокала выплеснулся, заливая тонкий шелк платья ирукав принца.

–Простите, ваше высочество!– чуть неплача, присела вреверансе фрейлина,– меня толкнули!

Поскольку толчок принц исам ощутил, он милостиво улыбнулся иотпустил девушку сменить платье, говоря что-то отолчее ибольшом количестве народа. Самже, хмуря брови, перешел кдругой группе придворных, желая послушать разговоры оборужии, кирасах илошадях. Там он постоял дозволенные этикетом десять минут идвинулся кследующей группе дам, чтобы струдом увернуться отпадающей цветочной гирлянды, которая осыпала его напрощание колючими розами.

Так иполучилось, что остаток вечера Розан провел исключительно вмужской компании. Стоило ему перейти кдамам, каккто-нибудь что-нибудь проливал насебя илина принца, иего высочество спешил отойти, беспокоясь зацелостность своей одежды.

Однажды он умудрился утянуть ту самую первую фрейлину втемный уголок, полагая, что уж тут им никто непомешает, нопроходящий мимо лакей сподносом, полным бокалов, вдруг странно подпрыгнул, охнул иупал, грохнув всё уног парочки.

Уловив грозное предупреждение, Розан вернулся котцу ибольше отнего неотходил, апринцесса Иоланда мило улыбнулась, поглаживая перочинный нож инесколько стеклянных шариков, припрятанных вкармане платья.

* * *

Я торжествовала. Всё вышло именно так, какя задумала. Принц весь вечер боялся уделять знаки внимания женщинам ирано ушёл всвои покои.

Спать я легла довольная, исполненная ощущения всемогущества. Идаже кукла Белла, которая всегда спала сомной, смотрела наменя сгордостью.

Мне снилась пышная свадьба. Длинный шлейф моего платья, расшитый морским жемчугом, несли десять прекрасных девочек. АРозан улыбался, глядя, какя иду кнему покрасной дорожке.

Кзавтраку спустилась впрекрасном настроении. Это отметила мама и, ксожалению, Оливия, которая сама хотела заполучить моего принца. Итеперь она вовсеуслышание сообщала, какон вчера расточал ей комплименты.

–Ивовсе это неправда!– невыдержалая.

–Отчегоже?– Ливи старалась вести себя каквзрослая. Маму ипапу это умиляло, Алиана иРиана завидовали. Итолько я понимала, что Оливия– ужасная зазнайка. Ик томуже лгунья, потому что мой принц вчера неразговаривал сженским полом. Уж я постаралась, чтобы унего небыло даже шанса.

–Потому что… потому что…– я немогла признаться всодеянном.

Меня заэто точно накажут. Какминимум, запретят занятия фехтованием, потому что я набралась солдафонской грубости. Я почти видела, какмама выговаривает это отцу.

Надо срочно что-то придумать. Нов голову, какназло, совершенно ничего неприходило.

–Нечего сказать, Ида?– Ливи аккуратно проткнула двузубой вилкой маслину иизящным жестом отправила её врот.

Она была олицетворением нежной женственности, которую пыталась воспитать внас мама, нокоторая удавалась только Оливии.

Настроение испортилось. Я бросила приборы натарелку исбежала.

–Ида!– донёсся доменя мамин голос,– немедленно вернись застол.

Ноя её непослушалась.

Я понимала, что Ливи намного больше меня соответствует настоящей принцессе. Ктомуже ей уже тринадцать, иотец занялся подбором женихов. Велика вероятность, что именно кней посватается Розан.

Разумеется, непо любви. Очувствах между ними неможет быть иречи! Апо политической надобности. Вот сомной унего былабы настоящая любовь. Только мне надо придумать что-то, чтобы привлечь его внимание ипоразить всамое сердце. Чтобы он влюбился вменя.

Взадумчивости я бродила посаду, размышляя, чембы так сильно поразить принца, чтобы он неоправился. Подобранной палкой сбивала листву скустов, представляя, что это настоящие противники, которых я побеждаю впоединке.

Напараллельной аллее послышались голоса. Видимо, там кто-то гуляет.

Я уже решила развернуться исбежать, чтобы нис кем невстречаться. Ато придётся здороваться, беседовать опогоде ипрочей ерунде. Итут услышала голос Розана. Это точноон! Я немогла ошибиться.

Рефлексы сработали раньше разума. Тело будто само резко присело закустами. Я даже неуспела ничего сообразить.

Надо уходить кдворцу. Надо уходить, пока ещё непоздно.

–Надо уходить,– шептала я самой себе, уткнувшись носом вкусты иглядя, какзелёная гусеница поедает такойже зелёный лист.

Новторой голос был женским. Розан гулял посаду скакой-то женщиной. Неужели это Ливи? Что если все её слова были правдой?

Я немогла уйти, пока невыясню всё. Да ибыло уже слишком поздно. Голоса приближались. Если я сейчас вскочу, меня сразуже заметят. Иэто создаст массу неудобных вопросов. Например, Ида, зачем ты подглядывала заРозаном?

Ичто наэто отвечать?

Уж лучше я останусь всвоём укрытии, заодно узнаю, скем гуляет мой жених. Апотом приму меры, чтобы уэтой ушлой дамочки ничего невышло.

–Сынок, твоя свадьба содной издочерей Эвана пошлабы напользу нашим отношениям сЗареваном,– услышала я мелодичной голос королевы Тамеллы.

Так он гуляет сматерью! Какоеже это облегчение. Я вся обратилась вослух, стараясь впитать каждое слово иузнать какможно больше полезной информации.

–Твой дед был вздорным человеком,– продолжила её величество.– Он только идумал отом, чтобы развязать скем-нибудь очередную войну. Да упокоит богиня его мятущуюся душу. Твой отец приложил немало усилий, чтобы восстановить мир. Ноизвестно, что лучший залог такого мира– союз наших детей. Что ты думаешь опринцессах? Намой взгляд, они очаровательны ипрекрасно воспитаны.

Её речь вдруг прервало скептическое хмыканье.

–Что такое, дорогой? Ты несогласен? Почему? Я вчера разговаривала сОливией, она такая умная иутончённая девушка. Весьма здраво рассуждает осовременном искусстве, поддерживая классиков…

–Ты будешь выбирать мне жену поприверженности классицизму?– иснова это хмыканье.

–Хорошо, неОливия,– согласилась королева.

Я подумала, что она очень воспитанная женщина. Авот Розан могбы ине спорить сматерью втакой манере. Хотя спредметом спора я была согласна– Ливи ему никак неподходила.

–Акак насчёт Иоланды? Она ещё молода, ночерез несколько лет можно будет подумать опомолвке…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению