Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

- Кайдиль спрашивает, как мы собираемся добраться до горы, - нарушил напряжённое молчание, прерываемое только шуршанием импровизированных тарелок, альв, - он говорит: то, что нам нужно, находится там.

- Сегодня я точно никуда больше не пойду, - я с ужасом посмотрела на лиура, - я хочу спать. И вообще, ходить в темноте по вашим лесам с их оригинальной живностью — это без меня.

Лиур внимательно меня выслушал и что-то быстро спросил у Нэля, а тот в свою очередь обратился ко мне:

- Кайдиль спрашивает, какой хищник успел тебя напугать, ведь здесь достаточно безопасное место.

- Паук, - я сердито посмотрела на лиура, у которого после моего ответа и без того круглые глаза стали ещё круглее.

- И не надо на меня так смотреть, - сердито сказала я, доедая невероятно нежную и вкусную рыбу и стараясь не обращать внимания на усмешки мужчин, - да, я боюсь пауков. Я девочка, мне можно. Это вы все — сильные и отважные мужчины, а я маленькая, хрупкая и пугливая. Вот…

Лиур странно посмотрел на меня, но от комментариев предусмотрительно воздержался, зато не смог промолчать Морти:

- Кэтрин, ты что — на самом деле боишься пауков? - бог бочком придвинулся ко мне и покровительственно положил руку на плечо. - Хочешь, я научу тебя их не бояться?

- Нет, - твёрдо ответила я, вызвав удивлённый взгляд Мортимера и понимающий — всех остальных, - я не уверена, что моя истерзанная приключениями психика выдержит твои методы, честное слово.

- Да ну, Кэтрин, перестань, это же очень просто, - Мортимера явно переполняла жажда деятельности, и я никак не могла придумать, в какое бы мирное русло её перенаправить, - вот смотри…

Тут мне прямо на лист, на котором недавно лежала вкусная рыба, откуда-то сверху шмякнулся здоровенный паук ярко-оранжевого цвета в синих и зелёных точках. Но ещё до того, как вскочивший Бэйл успел что-то сказать, я плавно ушла в самый настоящий обморок.

- Кейт, ты меня слышишь? - обеспокоенный голос Нэля проник через мягкую, нежно окутывающую меня темноту и вернул в реальность. Вспомнив, какое жуткое чудище свалилось мне на тарелку, я нервно закашлялась и судорожно попыталась стряхнуть в себя кошмарную оранжевую тварюгу: мне почему-то казалось, что она обязательно расположилась где-то на мне.

- Всё в порядке, Кейт, всё хорошо, - изящные, но сильные руки альва сжали мои ладони, и я наконец-то рискнула открыть глаза. Паука, счастью, было не видно, зато в наличии имелись злые, как стая шершней, Бэйл и Фаруз, встревоженный Берт, виноватый Морти и ошарашенно смотрящий на весь этот цирк Кайдиль.

- Мортимер! - неожиданно даже для самой себя вдруг рявкнула я. - Ты смерти моей хочешь?!

- Кэтрин, - торопливо заговорил провинившийся Морти, - всем известно, что для того, чтобы избавиться о страха, нужно посмотреть ему в глаза.

- Это откуда ты почерпнул такую мудрую мысль? - я с трудом встала, опираясь на руку Нэля, и медленно пошла в сторону почему-то напрягшегося Мортимера.

- Кэтрин, успокойся, я понял, что погорячился, - аккуратно отступил бог, сделав несколько шагов назад и неожиданно уткнувшись спиной в надёжного, как скала, Альберта, - и совершенно не обязательно так кровожадно на меня смотреть, я ведь действительно хотел, как лучше! Это ведь так странно и даже глупо — бояться каких-то пауков…

При слове «пауков» я вздрогнула и крепче сжала кулаки, но не заметивший этого Мортимер с воодушевлением продолжал:

- Пауки — это ведь всего лишь насекомые, хотя некоторые говорят, что пауки не могут быть насекомыми, потому что у них не шесть, а восемь лап, - торопливо говорил Морти, безуспешно пытаясь сдвинуть Берта с места.

- На твоём месте я не повторял бы лишний раз это слово, - негромко сказал ему Альберт, глядя на меня, - почему-то мне кажется, что оно нервирует Кейт.

- Какое слово? - непонимающе взглянул на него Морти. - «Паук»?

- Именно, - Берт слегка сдвинулся в сторону, закрывая слегка растерянного бога от разъярённой меня, - я бы посоветовал тебе вообще забыть его в общении с Кейт. Если ты, конечно, не хочешь, чтобы она тебе когда-нибудь отомстила. Оно тебе надо — женская месть?

- Не надо, - решительно затряс головой Морти и добавил, подумав, - ты прав, я никогда больше не буду говорить с Кэтрин о пауках… Эй, ты что делаешь?

Пока Мортимер обсуждал с Бертом свой словарный запас, я молча подошла к мешку, взяла его и, спустившись к реке, развязала горловину и вытряхнула содержимое в воду. Спящие зубастые змеи с громким плеском шлёпнулись в воду, а над поляной повисла абсолютная тишина.

- Что? - я бросила мешок на землю и вернулась к входу в пещеру. - Что вы все на меня так смотрите?

- Кейт, - кашлянул Фаруз и переглянулся с Бэйлом, - вообще-то это были опасные зубастые змеи… Тебя ничего не смутило, нет?

- Это были крепко спящие зубастые змеи, - поправила его я, - или ты переживаешь, что они могут не проснуться и утонуть?

- То есть змей ты уже не боишься? Это я просто уточняю, - спросил принц, но при этом на всякий случай прикрылся Бэйлом, - во избежание недопонимания, так сказать…

- Ты выбросила моих змей? - в голосе Мортимера было столько неподдельного удивления и столько обиды, что все невольно повернулись к нему. - Всех?

- Как видишь, - буркнула я, - а если ты ещё что-нибудь скажешь про… ты сам знаешь, про кого, я и рыбьи головы выкину.

- Моих змей… а я их ловил… - Морти поднял на нас зелёные глаза, в которых стояли слёзы, и мне вдруг стало почему-то неловко.

Он помолчал, потом повернулся и с каким-то потерянным видом сделал несколько шагов в сторону леса. Потом так же молча вернулся, поднял мешок, тихонько всхлипнул и понуро двинулся вдоль реки куда-то вниз.

- Морти, - окликнул его Нэль, с осуждением посмотрев в мою сторону, - ты куда?

Мортимер ничего не ответил, только тряхнул лохматой головой и дёрнул плечом, так и не повернувшись.

- Может, не стоило так уж радикально? - глядя вслед расстроенному божеству, неуверенно проговорил принц. - Знаешь, с каким трудом мы их наловили?

- А ты знаешь, как он меня напугал? - не хотела уступать я, хотя и радости от того, что отомстила, не было. - Вот был бы у меня разрыв сердца — что бы ты тогда сказал?

- Но не было же, - примирительно сказал Берт, с сочувствием глядя на поникшего Морти, - а у человека… в смысле — у бога… проблема, в общем…

- И что теперь? - я хмуро посмотрела на Мортимера, который с пустым мешком в руках стоял на берегу живым упрёком мне.

- Поговори с ним, - предложил Берт, - он парень-то в принципе неплохой, согласись. Ну не думает иногда прежде чем сделать, ну так а кто из нас без недостатков?

Я помолчала, переводя взгляд по очереди с одного на другого, вздохнула и пошла к всматривающемуся в воду Мортимеру. Уже уходя, я мельком заметила мечтательный взгляд Берта, направленный на бога, и поняла, что я отомщена: если Берт что и намечтал для Морти, то наверняка что-нибудь романтичное и милое. Так ему, как говорится, и надо…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению