Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

- Ты, - кивнула я, - зачем ты хотел, чтобы я непременно посмотрела на Бэйла? Вот только даже не пытайся сказать, что никакой причины не было. Потому что тогда я спрошу у Берта, а он, в отличие от тебя, парень честный.

- Ой, Кэтрин, ну вот чего ты такая душная иногда бываешь? - Морти наморщил нос. - Тебе не понравилось?

- Понравилось, - смысла отрицать очевидное не было, поэтому я согласилась, - но тебе-то это зачем?

- Я хотел, чтобы ты наконец-то увидела в нём не только верного друга, но и привлекательного мужчину, - прошипел Морти так громко, что его услышали все, включая появившегося на поляне Бэйла.

Над поляной повисла полная тишина, и, пока я придумывала достойный ответ этому интригану, некромант спокойно, я бы даже сказала — слишком спокойно, поинтересовался:

- Это ты о ком сейчас, Мортимер?

- Да так, - ретировался на другой конец полянки Морти, - об одном знакомом…

- Об одном знакомом, - задумчиво повторил некромант, - как интересно… У тебя и Кейт не так много общих знакомых, между прочим… И на кого же ты так настойчиво предлагал ей обратить внимание?

- А ты не догадываешься? - Мортимер с исследовательским интересом уставился на Бэйла, и тот слегка смутился.

- Нет, - коротко ответил он и пошёл к берегу, а Морти пододвинулся к Берту и прошептал:

- Ну вот ты видишь, да? Он сам никогда ничего не сделает, ему надо помогать, а то выберет она кого-нибудь неправильного, замучаешься исправлять.

- А мне никто ничего сказать не хочет? - я подошла к Берту и сурово на него взглянула, но Мечтатель, как ни странно, не смутился, а совершенно безмятежно ответил:

- Нет, Кейт, доверь это дело профессионалам, - и он посмотрел в сторону гордо задравшего нос Морти.

- Это ему, что ли? - я кивнула на фыркнувшего бога. - А можно как-нибудь не так экстремально?

Морти хотел ответить что-то наверняка язвительное, но суетившиеся на берегу Фаруз, Нэль и Кайдиль активно замахали нам руками, приглашая подойти. Оставив выяснение отношений на более спокойное время, мы направились к друзьям. Они стояли возле трёх небольших лодок, сделанных, как мне показалось, из огромных листьев: во всяком случае, цвет у них был именно такой, тёмно-зелёный со светлыми прожилками.

- Кайдиль говорит, - Нэль с восторгом изучал новое средство передвижения, - что эти лодки очень прочные и лёгкие. На них мы доберёмся до Калиура часа за три-четыре.

- Калиур — это город, в который нам надо попасть, он расположен у подножия горы, на вершине которой Нэль видел огни, - пояснил Фаруз и распорядился, - забирайте из пещеры вещи и отправляемся. Мало ли, какие сюрпризы могут ждать в пути, а ночевать хотелось бы уже под крышей.

- Нужно распределиться по лодкам, - принялся командовать Морти, - Нэль сядет с Кайдилем, Альберт с Фарузом, а Бэйл поплывёт с Кэтрин. Я, пожалуй, сяду к альву и лиуру.

- А почему не я с Кейт? - спросил Фаруз, удивлённо поглядывая на распоряжающегося бога.

- Потому что, - хором ответили ему Морти и Альберт.

Я подошла к очень ненадёжной на вид лодке и осторожно потыкала в неё пальцем: мне казалось, что листья, из которых она сделана, порвутся при малейшем прикосновении. Но, как ни странно, на ощупь растительный материал оказался очень прочным и чем-то напоминал тонкую резину: из такой у нас в Истралии делали плащи для тех служащих, кому много времени приходилось проводить под открытым небом.

Закинув вещи, все, кроме нас с Бэйлом, достаточно быстро погрузились в лодки, дно в которых было выложено каким-то материалом, напоминающим дерево, но гораздо легче. Кайдиль объяснил, что лиуры выращивают специальные деревья, у которых невероятно лёгкая древесина.

Когда подошла наша с Бэйлом очередь садиться в лодку и отправляться, я с ужасом поняла, что до обморока боюсь забираться в эту шаткую и ненадёжную конструкцию. Если даже лодка не опрокинется и не утонет, то её, во-первых, запросто могут прогрызть столь любимые Мортимером зубастые змеи, во-вторых, никто не знает, какая ещё живность водится в этой речке, и в-третьих, мне просто страшно: просто так, без объяснения причин.

Когда Бэйлу надоело шёпотом меня уговаривать и он, видимо, исчерпал все аргументы, мне было предложено догонять остальных по берегу: как сказал Кайдиль, тут идти-то дня три-четыре всего.

- Кейт, выбирай, - устало сказал Бэйл, - или неизвестная живность в реке, но со мной, или очень даже известная живность в лесу — но уже в одиночестве. Уверен, разноцветные друзья синего и оранжевого симпатяг будут тебе искренне рады.

- Хорошо, - вздохнула я, - но, если что, виноват будешь ты!

- Почему? - попытался возмутиться некромант, но потом подумал и махнул рукой.

В итоге, ко всеобщему облегчению, я таки забралась в лодку, и Бэйл побыстрее оттолкнул её от берега, видимо, опасаясь, что я выпрыгну обратно и всё придётся начинать с начала.

Лодка качнулась, я вцепилась в борта так, что оторвать меня оттуда не представлялось возможным, но почти сразу ненадёжное на вид судёнышко выровнялось и плавно заскользило по воде.

Страх постепенно проходил, солнышко светило, беззаботно сверкая в прозрачной воде, Бэйл, прищурившись, молчал и смотрел на воду.

- Я подсмотрела, как ты тренировался, - не глядя на него, зачем-то сказала я и покраснела, - не сердись, пожалуйста, ладно?

- Мортимер подсказал? - хмыкнул Бэйл не слишком довольно, но и без злости.

- Угу, - кивнула я, почувствовав, что с души свалился здоровенный камень: ну вот не люблю я все эти тайные игры, особенно если дело касается чувств, - это было красиво…я про тренировку...

- Рад, что тебе понравилось, - улыбнулся Бэйл, - в следующий раз просто скажи, и я возьму тебя с собой. Не придётся прятаться. Ты, кстати и сама тренироваться хотела, помнишь?

- Слушай, у меня такое впечатление, что это было не то что в прошлой, а в позапрошлой жизни, - честно сказала я, и некромант понимающе кивнул.

- Так бывает, когда события бегут слишком быстро, и мы за ними просто не успеваем. А у нас происходит именно так: один мир сменяет другой, новая задача приходит тогда, когда мы ещё от первой не отошли. Трудно даже мне, что уж говорить о тебе, «яблочная девочка»…

- Как ты меня назвал? - вытаращилась я на демона.

- Надеюсь, я не обидел тебя? - Бэйл виновато взглянул на меня, и я заметила, что новый шрам, добавившийся после сражения на арене в Джесмистане, делает его похожим на пирата. Шрам был глубоким, да и занялся им некромант не сразу: наверняка эта метка останется с ним навсегда. И вот тут я застыла, как тот самый суслик, с которым недавно сравнил меня Нэль.

В том сне про Бэйла, который я увидела в Шаристе, у него не было этого шрама. Значит, то, что я видела, - это не окончательная версия событий? Значит, Бэйл совершенно не обязательно станет таким жестоким и равнодушным? Мне срочно нужен кто-то, кто хоть как-то разбирается во всех этих древних пророчествах. Боги, это же в корне меняет дело! Боги… боги… так, где там у нас один из них?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению