Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

- Там действительно пещера, в которой вполне можно отдохнуть и даже переночевать. Сон нам всем необходим. Спасибо!

С этими словами он поклонился змее, которая довольно прошипела:

- Не ззза что…

И, уползая, обратилась ко мне:

- Есссли буду нужжжна, просссто позззови…

Прежде чем забраться в указанную змеюкой пещеру, я попросила Нэля ещё раз залезть на дерево и посмотреть, в какую сторону нам потом идти. И вообще — а вдруг отсюда другой вид и можно рассмотреть хоть какую-нибудь дорожку или тропинку.

Альв согласно кивнул и шустрой белкой взлетел по веткам куда-то в гущу листвы, и я даже не успела предупредить его о том, что вполне возможно там водятся пауки. Большие, мохнатые и страшные. Хотя что-то подсказывало мне, что, в отличие от меня, альв нашёл бы и с ними общий язык.

Пока Нэль обозревал окрестности, а я сидела на камешке, куда меня пристроил Берт, мужчины обсуждали предстоящую ночёвку: а то, что дело к вечеру, становилось яснее с каждой минутой. Местное светило, очень похожее на привычное солнце, плавно опускалось за вершины огромных неизвестных деревьев, окутывая чащу постепенно подкрадывающейся лиловой мглой.

- Скоро будет совсем темно, - посмотрев на стремительно наливающееся густой синевой небо, сказал Фаруз, - судя по всему, здесь темнеет так же быстро, как и у нас в Эф-Риссаре.

- Нужно успеть раздобыть хоть какой-то еды, - озабоченно нахмурился Бэйл, а Берт молча встал и направился к кустарнику, растущему на берегу, - не уходи далеко, Альберт.

- И не собирался, - пожал могучими плечами северянин, - помоги лучше нарезать длинных веток.

- Зачем? - Фаруз тоже встал и вслед за Бэйлом направился к кустам, на ходу вынимая острый кинжал. - Много веток надо?

- Если каждый срежет штук по двадцать, то хватит, - что-то прикинул про себя Берт, - буду добывать нам еду.

- А как? - встряла я с камня, но не сделала даже попытки присоединиться и помочь. Во-первых, у меня нет такого острого кинжала, во-вторых, в кустах может кто-нибудь водиться, а в третьих — их и так трое.

- Увидишь, - добродушно усмехнулся Берт, сгружая неподалёку первую охапку длинных веток и начиная быстро очищать их, демонстрируя немалый опыт, - у нас любой мальчишка умеет сплести простую ловушку. Для удочки крючки надо, да леску, да много всего, а ловушку поставил, и, если речка рыбная, то рыба сама в неё заплывёт.

Неторопливо рассказывая, Берт ловко скручивал, переплетал и протягивал ветки так, что уже совсем скоро начала вырисовываться длинная и сужающаяся с одного края корзина.

Бэйл понаблюдал за его работой, одобрительно хмыкнул и полез в свой мешок за принадлежностями для будущего костра.

- Если наловим, - тут в воде кто-то громко плюхнулся, - точнее, когда наловим рыбы, сразу зажжём костёр и приготовим поесть. Мне кажется, я уже вечность не видел горячей еды.

Вскоре спустился Нэль, сообщил, что уже темно, но он увидел на вершине горы, которая, к сожалению, ближе не стала, огни — значит, там наверняка кто-то есть, а вот радоваться этому или расстраиваться — этого он пока не знает.

Пока Нэль делился с нами новыми впечатлениями, Берт закончил плети и продемонстрировал нам здоровенную длинную корзину, заметно сужающуюся к одному краю. Кое-где торчали прутики и смущенный Альберт объяснил нам, что здесь не совсем тот кустарник, он недостаточно гибкий, но все уверили его, что всё в порядке и ловушка просто замечательная.

Потом выяснилось, что, чтобы её поставить, кому-то нужно перебраться на другой берег, чтобы там привязать к дереву верёвку, продетую по верхнему краю корзины.

Мужчины подошли к берегу реки и задумчиво уставились на весело журчащую прозрачную воду, сквозь которую даже в наступивших сумерках видны были отдельные камешки и участки, полностью заросшие водорослями. Будучи абсолютным дилетантом в том, что касалось ловли рыбы, я с любопытством гадала, каким именно образом рыба сообразит, что ей нужно плыть именно в нашу ловушку.

Бэйл прикинул расстояние до противоположного берега и вынес вердикт:

- Недалеко, но допрыгнуть не получится даже у Нэля, хоть он иногда и скачет, как большой кузнечик, - услышав такую характеристику, альв только насмешливо фыркнул, - попробуем перейти, а сапоги можно и высушить у костра.

- Давай я пойду, - предложил Фаруз и решительно ступил в воду, забрав у Берта конец верёвки.

Но не успел эф-риссарец сделать и шага, как из клубка водорослей в его сторону метнулось одновременно штук пять каких-то юрких животных, похожих на небольших змеек. Фаруз вскрикнул, тут же выпрыгнул обратно на берег и нагнулся, судорожно стаскивая сапог, в который мёртвой хваткой вцепились небольшие, длиной сантиметров сорок, тёмно-зелёные змеи. Или не змеи, судя по тому, что на мой браслет они не отреагировали от слова совсем: сапог Фаруза и особенно находившаяся в этом сапоге нога интересовали их значительно сильнее.

Отбросив сапог, принц с изумлением смотрел на окровавленную ногу, которую эти милые зверушки успели искусать даже через крепкий сапог. Поняв, что в сапоге не осталось ничего вкусного, они отцепились от него и бодро поползли в ту сторону, откуда так вкусно пахло кровью, а именно — к принцу.

Естественно, тот не стал их дожидаться, а быстренько забрался на большой камень, на котором недавно сидела я. Там он поймал брошенный Бертом кусок ткани и, протерев укусы какой-то жидкостью из протянутого Бэйлом флакона, плотно забинтовал ногу. Змеек тем временем перебил Берт, который теперь стоял и задумчиво смотрел на обманчиво гостеприимную речку.

- Ясно одно, - нарушил Берт унылое молчание, - ногами её не перейти. Нужно что-то придумать, иначе придётся ложиться спать голодными.

- Я могу перепрыгнуть, - складывалось впечатление, что альв никогда не унывает, вот и сейчас он сиял лёгкой радостной улыбкой, - я видел на дереве много крепких лиан, и вполне могу использовать одну из них. Мы так играли в детстве: раскачаешься и прыгаешь. Можно очень далеко улететь, между прочим. До противоположного берега — запросто!

Все переглянулись, но так как возражений не последовало, Нэль побежал выбирать подходящую лиану: как он собирался делать это в полной темноте, я понимала плохо, но, наверное, ему виднее.

Справился альв очень быстро и уже через пять минут вернулся, держа в руках хвост какой-то толстой и на вид достаточно прочной лианы, похожей на толстую зелёную верёвку.

- Она там несколько раз обвивает ствол, так что не порвётся, - сказал Нэль и, повиснув на ней, покачался из стороны в сторону, - что и куда надо крепить?

- Вот этот конец, - Берт протянул ему верёвку, продетую сквозь верхнюю часть корзины, - нужно закрепить на той стороне на чём-нибудь так, чтобы ловушка оказалась недалеко от берега параллельно ему. Понимаешь?

- Конечно, - кивнул Нэль и, крепко обвязав ценную верёвку вокруг запястья, взялся за лиану.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению