Прости за любовь - читать онлайн книгу. Автор: Федерико Моччиа cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прости за любовь | Автор книги - Федерико Моччиа

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Все в порядке.

– Что именно?

– Как-что? Тони Коста, конечно. Я к нему заезжал.

– А, молодец. Спасибо, ты настоящий друг. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Потом расскажешь. Ты где?

– Я? Гм…

В этот момент Ники бросилась вперед, чтобы взять короткий мяч. Падает на пол, скользя животом по гладкому линолеуму. Мяч взять все же ей удалось. И игра продолжается.

– Я? На совещании.

Дилетта делает высокий прыжок и бьет по мячу.

– Очко! – Все хлопают в ладоши.

– И что там так шумно?

– А… это многолюдное собрание.

– Ты говорил, что к этому времени освободишься. Ты должен уже быть здесь.

– Где это?

– Как – где? Сегодня же день рождения Камиллы.

Алессандро смотрит на часы.

– Черт, у меня из головы вылетело! Сейчас закон чу и еду.

– Давай быстрее.

Алессандро пытается привлечь внимание Ники, но игра идет напряженная, и неизвестно, когда она кончится. Тогда Алессандро берет сумку Ники и идет к Олли и Эрике.

– Девочки, извините, мне нужно бежать, я забыл об одной встрече. Скажите Ники, что я ей позвоню.

– Ладно, скажем. Не волнуйся, давай, а то опоздаешь!

– Спасибо.

Они смотрят ему вслед.

– По-моему, он женат.

– Олли! Ну почему ты все видишь в черном свете?

– Да почему же в черном? Наоборот. Женатик – это идеал. Он не трахает тебе мозги, не спрашивает, где ты была, с кем, кому звонишь, что делаешь и так далее. Делает, что ему положено, и, главное, замуж не тянет. Идеал.

Эрика с грустью смотрит на нее:

– Знаешь, что я думаю? Уж не знаю, что у тебя случилось. Но ты боишься любви.

– Я? Боюсь любви? Я боюсь оказаться в такой ситуации, как ты. Ты не можешь жить без него. Ты к нему привыкла. Но на самом деле тебе хотелось бы свободы. Но ты боишься. Это ты боишься. Но не любви, а того, что не сможешь жить одна, дорогая Эрика. Не знаешь, что найдешь, что потеряешь.

– Когда ты так говоришь, ты похожа на Джорджо.

– Ах так? Тогда можно дать тебе совет? Пошли нас обоих куда подальше!

Глава сорок первая

Запыхавшись, Алессандро подбегает к ресторану. Он уже успел заехать домой, принять душ и надеть свежую рубашку. Он успел вовремя.

– Привет, тебя одного не хватало…

Ему навстречу бежит Энрико. Берет его за рукав и тянет вниз по ступенькам. Они вбегают в зал. За несколькими столиками сидят посетители и, скучая, ужинают. Алессандро и Энрико проходят дальше и присоединяются к другим гостям, их около тридцати, – они спрятались за огромным веером в глубине зала. Энрико вталкивает его в эту толпу.

– Стой здесь, спрячьтесь все хорошенько, сейчас она придет…

Алессандро здоровается с Флавио, Пьетро, их женами, с теми, кого знает, и с незнакомыми тоже.

– Привет, ребята. Ай, не толкайся! Мы как будто в вагоне метро…

– А ты когда последний раз в метро-то ездил?

– Ну, я так себе это представляю…

– Ш-ш-ш, нас слышно… Ш-ш-ш…

Минуту спустя по лестнице спускаются Энрико и Камилла. Друзья, стоящие в укрытии, узнают их по голосам.

– Любовь моя, а я было подумала, что ты забыл…

– Да нет, сегодня утром я специально притворился, что ничего не помню…

– Какой же ты милый… Даже цветы поставил, мои любимые… но скажи мне, почему именно здесь, в «Каноттьери»? Не то чтобы мне здесь не нравилось, но просто почему здесь, а не в одном из тех ресторанчиков, где подешевле… ты мог бы любой другой выбрать, кроме, конечно, ресторана Альберто. Уж у него-то точно платишь меньше, но кухня ужасная…

– Это потому, что здесь мы! – Одна из девушек выскакивает из-за веера: она решила спасти Камиллу, а заодно и бедного Альберто, который тоже в числе приглашенных.

Все выходят в зал.

– Поздравляем, Камилла! С днем рождения!

Кто-то запел: «С днем рождения тебя, с днем рождения тебя…»

Камилла покраснела от радости.

– Спасибо, какой чудный сюрприз! Я и не заметила! О боже, я просто в шоке!

Все начинают дарить ей какие-то пакеты, коробки, букеты цветов; кто-то ничего не принес, зато он поучаствовал в общем подарке, задуманном Энрико. Через несколько минут Камилла утопает в коробках. И бедный Альберто тоже подходит к ней, он протягивает свой подарок – бутылку вина и даже целует ее в щеку. Может быть, просто делает вид, что ничего особенного не слышал… Энрико подходит к Алессандро, который разговаривает с Пьетро и Флавио. Берет его под руку:

– Извините… э-э-э… – и уводит его прочь.

Пьетро смотрит им вслед.

– У них там какие-то секреты появились… – Флавио пожимает плечами.

Алессандро и Энрико останавливаются вдалеке ото всех.

– Ну?

– Все в порядке, Энрико. Я заехал к нему и дал задаток.

– Сколько?

– Три тысячи евро. Тысяча пятьсот сразу и остальное – по окончании работы.

– Хорошо. – Энрико лезет в карман за портмоне.

– Ну, только давай не сейчас. На нас смотрят. Уладим все как-нибудь вечерком.

– Хорошо, спасибо.

Энрико смотрит издалека на жену. Она стоит в окружении друзей. Ей все еще дарят подарки и целуют ее.

– Ты видел? Заметил?

Алессандро смотрит в том же направлении, что Энрико.

– Что? Ее все поздравляют, что такого?

– Нет, посмотри повнимательнее.

Алессандро напряженно всматривается, пытаясь заметить хоть что-то, но ничего такого не видит.

– По-моему, она просто болтает с подружками, шутит, смеется. У нее прекрасное настроение.

– Посмотри на ее волосы.

Алессандро снова внимательно смотрит, но опять не видит ничего особенного.

– Слушай, она совершенно обычно выглядит, а что такое?

– Как же, у нее новая прическа!

– И что? Она постриглась… Это что, подсудное дело?

– Нет, помнишь тот старый фильм, «С Новым годом», фильм Лелуша с Лино Вентурой и Франсуаз Фабиан? Он попадает в тюрьму, она приходит на свидание. Я помню их диалог. Он: «Ты поменяла прическу?» Она: «Да. А что, тебе не нравится?» Он: «Да нет. Просто, когда женщина меняет прическу, это значит, что она собирается поменять мужчину».

Энрико замолкает и в упор смотрит на друга, при этом поглядывая на Камиллу в другом конце зала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению