Путеводитель ботаника по ядам и вечеринкам - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Хавари cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путеводитель ботаника по ядам и вечеринкам | Автор книги - Кейт Хавари

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Дрожащей рукой, не понимая, как теперь выпутаться из этой передряги, Шафран начала писать.


В семь часов вечера Александр открыл дверь и окинул взглядом пустой коридор. Он уже сорок пять минут мерил шагами свой кабинет, пытаясь сообразить, какое отношение имеет ко всему происходящему встреча миссис Генри с Комитетом колледжа.

Должно быть, встреча Шафран подходит к концу, подумал он. Если все прошло не очень удачно, она не захочет с ним говорить. Однако независимо от исхода ее встречи ей наверняка любопытно будет узнать, что ему удалось выяснить о встрече миссис Генри с Комитетом колледжа и о том, как она попала в офис Блейка. Он прошел по пустынному коридору и постучал в темную дверь кабинета Максвелла. Не получив ответа, он вернулся в свой кабинет.

Полчаса спустя после безуспешных попыток отвлечься чтением главы о каладиумах, которые Шафран включила в план своего проекта, Александр принялся снова расхаживать по кабинету. Возмущенная или торжествующая, она уже должна была вернуться. Если он оказался прав насчет намерений Беркинга, то она сейчас либо смущена, либо рассержена. Или еще хуже. С его стороны было ошибкой не настоять на том, чтобы она перенесла встречу на время, когда северное крыло заполнено студентами. Что толку, что он ждет ее здесь, внизу?

Запустив руки в волосы, он в двадцатый раз задумался, не подняться ли ему в кабинет доктора Беркинга. Она будет в ярости, если он прервет их встречу, но вдруг что-то пошло не так? Терзаемый сомнениями, он все-таки вышел в коридор.

Первым делом Александр вернулся к кабинету доктора Максвелл и снова постучал, представляя себе, что она сидит внутри, тихо кипя от злости или даже рыдая. Он постучал еще раз и дернул дверь, которая оказалась незапертой. Он вошел внутрь, подождал, пока глаза привыкнут к темноте, и потянулся к выключателю. Рядом раздался щелчок. Этот звук пригвоздил его к месту. Солдат, даже давно не воевавший, никогда не забудет звук, который издает взведенный курок огнестрельного оружия.

Глава 20

Шафран сидела, оцепенев от шока и ненависти к себе, и гадала, как ей исправить то, что она натворила. Она знала, что Беркинг лжет, да и сам инспектор говорил, что Максвелл больше не под арестом. Но ее признание способно надолго запутать дело и дать Беркингу возможность осуществить свой план и сбежать.

– Вставайте, мисс Эверли, – прохрипел Беркинг и грубо схватил ее, вынудив встать.

– Куда мы идем? – осведомилась Шафран, когда он потащил ее из комнаты. Хотя предпочла бы не слышать ответ.

– Заскочим в кабинет Максвелла.

– Зачем нам кабинет Максвелла?

– Чтобы собрать ваши вещи, разумеется.

Она молилась, чтобы кто-нибудь вышел в коридор, но, к ее величайшему разочарованию, и в коридоре, и на лестнице царила тишина.

Интересно, дожидается ли ее Александр?

Шафран пыталась сообразить, как до него добраться, но Беркинг крепко держал ее за руку. Если она закричит, Беркинг запаникует, и кто знает, что он с ней сделает. Он мог бы просто проводить ее в кабинет за вещами, а потом отпустить. В конце концов, она его требование выполнила. Но зачем ему рисковать? Вдруг она сразу обратится в полицию? Нет, он предпочтет держать ее где-нибудь в безопасном месте, пока не уплывет. Но что произойдет с ней за это время?

Ее тело сковал страх, колени ослабели. Просидеть две недели в изоляции? Она этого не переживет. Придется рискнуть и позвать на помощь Александра. Она набрала в грудь воздуха и приготовилась закричать, но лишь тихо всхлипнула, когда Беркинг рывком распахнул дверь в кабинет.

Шафран и Беркинг застыли на пороге и неотрывно смотрели на Ричарда Блейка, который стоял, прижав к затылку Александра дуло пистолета.

Шафран в одно мгновение забыла о собственном бедственном положении.

– Александр? – выдохнула она.

Он промолчал. Взгляд его скользнул по ней, затем по Беркингу. Один из его глаз опух и покраснел.

– Вы не явились на нашу сегодняшнюю встречу, мисс Эверли, – тихо и холодно произнес Ричард Блейк и кивнул на стул рядом с Александром. – Садитесь.

Она села.

– Вы уверены, что это необходимо? – проворчал Беркинг, когда Блейк протянул ему кусок веревки.

– Уверен, – ответил Блейк, поморщился и прижал палец к губам. На его лице тоже живого места не осталось. Разбитая нижняя губа опухла, на левой щеке темнел синяк. Очевидно, Александр изо всех сил пытался освободиться.

Беркинг связал руки Шафран за спиной и привязал ее к спинке деревянного стула. Веревка впилась в кожу, и она поняла, что изловчиться и вывернуть запястья не получится. То же самое проделали с Александром. Когда Александр дернулся в ответ на прикосновение Беркинга, Блейк нетерпеливо вздохнул и направил пистолет на Шафран. От ужаса ее сердце ушло в пятки, а Александр замер, не сводя темных глаз с пистолета.

– Что происходит? – спросила Шафран, дрожа всем телом и тщетно пытаясь скрыть страх.

– Меня не волнует ваш интерес к отравлению миссис Генри, – спокойно произнес Блейк, глядя на Шафран, но переведя дуло на Александра. – Вы и мистер Эштон слишком усердно совали нос в чужие дела. Беркинг, заприте дверь. – Он бросил ему ключи Шафран.

– Откуда у вас мои ключи? – опешила Шафран.

– Вчера они выпали из вашей сумочки. А потому я обнаружил, что вы следите за мной и Беркингом, и у меня родился план. В офис Беркинга, мисс Эверли, вы вломились до того неаккуратно, что оставили на полу свои шпильки. А мистер Туммел видел, как вы с Эштоном выбежали из здания, как влюбленные навстречу закату. И как прятались на лестничной клетке… Как это все некрасиво. – Блейк пригладил рукой галстук, невзрачный серый цвет которого гармонировал с его помятым костюмом. – Чего стоит один мистер Эштон, проникший в мой кабинет. Я был весьма впечатлен, когда мне сказали, что похожего на вас молодого человека впустили в мой офис, чтобы он мог забрать бланки.

– Так это все… из-за бланков? Каких бланков? – спросила Шафран, стараясь казаться сбитой с толку. – Как они связаны с отравлением?

В ответ Беркинг, ни мгновения не колеблясь, отвесил ей жесткую пощечину. Шафран вскрикнула, а Александр рванулся вперед.

– Оставь ее в покое! – прорычал он. – Она ничего не знает. Отпусти ее. Это я просматривал бланки и…

Сквозь пелену слез Шафран увидела, как Блейк ударил Александра пистолетом по лицу. Александр повалился и обмяк, насколько позволяли веревки. Поморгав, она разглядела, что из виска Александра течет кровь, а его глаза закрыты.

– Пора обсудить наши изменившиеся планы, – ледяным тоном произнес Блейк, обращаясь к Беркингу.

Он оглядел крошечный кабинет и нахмурился. Шафран вздрогнула, когда он схватил ее стул и потащил к стене. Беркинг рывком повернул стул Александра, так что теперь оба пленника сидели лицом к стене. Шафран открыла рот, чтобы заговорить с Алесандром в надежде, что он очнется, но Блейк за ее спиной тихо произнес:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию