Песнь огня - читать онлайн книгу. Автор: Розария Мунда cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь огня | Автор книги - Розария Мунда

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, невозможно узнать, пока мы не попробуем.

Мы обрисовали схему тренировок так, как всегда это делали, словно это было совещание командиров эскадрилий в корпусе Стражников, а не последнее и важное учебное совещание в изгнании, когда одному из нас придется выполнять роль инструктора с земли. Грифф сообщил наездникам Вайды, что приказы они будут получать от меня и что он тоже будет тренироваться с нами, когда у него найдется время. Сам он был занят подготовкой к коронации в старой норчианской традиции, так что вскоре он должен был стать Верховным Королем.

Утро порадовало нас погодными условиями, которые были нам на руку. Тумана было достаточно, чтобы наездники Клевера не могли наблюдать за нами с материка, но не настолько, чтобы мы не смогли тренироваться. В назначенный час на балюстраде крепости я увидел ряды Стражников и наездников Вайды, ожидавших моих указаний. Все они были в огнеупорных костюмах, вооруженные копьями, с оседланными драконами. Я еще больше удивился, когда янтарный огонек скользнул по камням и ярко вспыхнул у моих ног. К нам присоединилась Аэла. Она свернулась рядом со мной, ее золотые глаза устремились на меня, словно она тоже слушала мои указания. Я опустил руку, до конца не осмеливаясь потянуться к ней, как потянулся бы к Пэллору, но ее мордочка коснулась моей ладони, сокращая оставшееся расстояние. Я чувствовал, что ее прикосновение соединяло меня с Энни, соединяло меня даже с Пэллором.

И на краткий миг в моей голове возникло видение – яйца, ее глаза, его яйца, наши яйца, и я понял, что разделил мысли с драконом Энни.

Это было просто невероятно.

Но таинственность момента не отменяла его силы. На мгновение Аэла заполнила пустоту, оставшуюся после ухода Пэллора. Знакомое чувство, ощущение старой связи, осветило темноту одиночества и развеяло оцепенение впервые за несколько дней.

Аэла по крайней мере все поняла.

Я продолжал поддерживать наш контакт с Аэлой, пока разговаривал с корпусом.

– Давайте начнем.

Мне было легче скучать по седлу рядом с драконом, скучающим по своему наезднику. Аэла осталась со мной на балюстраде, когда наездники взмыли в воздух, и мы вместе наблюдали за тренировкой.

Теперь, когда я видел перед собой карстовую колонну размером с голиафана, я понимал, что мои опасения в Фархолле были не напрасны. Мы не смогли бы победить Обизут при помощи тех тактик боя, которые я отыскал в книгах моей семьи, по крайней мере не так, как я это понял.

Наездники забрасывали карст копьями, которые наверняка оказались бы для толстой шкуры голиафана не сильнее комариных укусов, и в конце дня я похвалил их отличную работу, когда они, обессиленные и потные, сползали со спин своих драконов, но в глубине души я был в замешательстве.

Что я упускал?

К тому времени, когда они приземлились, я был настолько поглощен головоломкой, что забыл о том, что скучал по полетам. Я даже забыл, что притворялся.

Я также не сомневался, что Аэла фыркала от того, что ощущала мое беспокойство.

Спешившись рядом со мной, Кор бросил взгляд на Аэлу, но даже если он и догадался о том, что происходит между нами, он ничего мне не сказал.

– Эта тактика не сработает, да?

– Не говори остальным. Я собираюсь разобраться в этом.

Я должен был это сделать. У Энни было мало времени.


ЭННИ

КАЛЛИПОЛИС

Когда начался судебный процесс, я смутно начала осознавать, что все порчу. Я не улыбалась. Я запиналась в своих ответах. Я не могла лавировать. Несколько раз мне приходилось просить человека, проводившего допрос, повторить свой вопрос. Когда Иксион, не переставая улыбаться, задавал мне свои вопросы, я впивалась пальцами в колени под столом, чтобы унять дрожь.

Он был не единственным, кто задавал мне вопросы. Люди, допрашивавшие меня, сменяли друг друга, делая перерывы, не давая мне возможности передохнуть. Толстые стены Подземелья не пропускали в зал звуки городских колоколов, единственные часы висели на стене у меня за спиной, но кандалы не давали мне повернуться. Я не знала, как долго я уже отвечала на вопросы.

Допрос продолжался до тех пор, пока я не упала на стол и меня пришлось приводить в чувство.

Суд объявил перерыв до следующего утра, и мы вышли из Подземелья, когда на город уже опустилась темнота. По дороге обратно в острог, чувствуя тупо пульсирующую боль в ноге, я подумала, что было что-то восхитительно ироничное в том, чтобы потерпеть столь впечатляющий и бесповоротный провал в такой обстановке. Публичные выступления всегда были моим проклятием. Я бы не справилась с этой задачей, сколько бы я ни готовилась. А клеймо лишь помогло ускорить неизбежное.

Я отправилась в Подземелье, сказав себе, что не позволю Иксиону говорить за меня, а затем просидела там двенадцать часов, пока он делал именно это. Я слишком устала, чтобы беспокоиться.

Миранда Хейн, сидящая рядом со мной в карете, выглядела такой же измотанной, как и я.

– До завтра, – сказала она, когда карета остановилась перед Залом Изобилия.

Хотя я поливала ожог холодной водой, приготовленной для моего ужина, это почти не помогло, и боль не давала мне спать всю ночь. Я видела лишь обрывки снов о горящем Фархолле, о Пэллоре, наполнявшем небо огнем, о трех прекрасных драконьих яйцах.

Но, просыпаясь, я по-прежнему не чувствовала Аэлу.

На второй день лучше не стало. Мне было трудно, особенно когда меня допрашивал вечно улыбавшийся Иксион, уследить за нитью его вопросов. Мне было трудно сфокусировать взгляд. Когда Миранда, в конце концов, потребовала сделать пятиминутный перерыв для посещения туалета, я, закрыв лицо ладонями, наслаждалась долгожданным отдыхом, который кто-то грубо прервал, резко распахнув дверь, не обращая внимания на протесты Миранды. Я резко выпрямилась при виде униформы наездника Серого Клевера, а затем поняла, что это Пауэр.

– Ты не против? Дай мне осмотреть твою ногу.

У него был совершенно безумный взгляд. Миранда, которая прислонилась к раковине, прижав ладонь ко лбу, медленно выпрямилась:

– Пауэр, что…

Но я вдруг почувствовала, как что-то похожее на тугой узел внутри меня начало медленно развязываться.

– Кто тебе сказал?

– Я пил с Иксионом вчера вечером.

– О, так вы собутыльники?

– Покажи мне свою ногу.

Я наклонилась и потянула вверх подол платья. Впервые я увидела рану при ярком дневном свете; мой желудок противно сжался при виде обожженной, выпуклой плоти, синюшного следа инициалов ГБ на моей коже. Пауэр еще сильнее сжал кулаки, Миранда, бросившая на меня взгляд из-за его плеча, выругалась.

– Что это?

– Это клеймо для скота Грозовых Бичей, – скрипя зубами, откликнулся Пауэр и наклонился, чтобы рассмотреть мою рану.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию