Сыграй на цитре - читать онлайн книгу. Автор: Джоан Хэ cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыграй на цитре | Автор книги - Джоан Хэ

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Я представляю, что блуждающая где-то Лотос слышит меня.

Я представляю, что она сказала бы:

Делай то, что должна, Павлин, прежде чем поднять свой кувшин в тосте. За Жэнь.

15. От ее имени

За Жэнь.

На этот раз, когда я пробуждаюсь, все, что я чувствую, это боль. Болит колено, спина, голова. В моем левом глазу бушует огонь. Но на коже моего лица боль кажется приглушенной.

Слезы орошают меня, словно дождь.

Я кладу руку на склоненную макушку Облако, и она поднимает глаза. С кончика ее носа скатывается слеза. Должно быть, она попадает мне на щеку, потому что просачивается сквозь повязку. Жжет.

– Облако. – Мой голос слишком низкий. Слишком сиплый. – Облако, – повторяю я, проверяя вибрацию голосовых связок Лотос.

Облако медленно вытирает нос, глаза.

– Лотос. – Ее губы дрожат. – Лотос, – снова говорит она, теперь так лучезарно улыбаясь. Слишком ярко. На это больно смотреть. Больнее, чем все остальное, особенно когда жжение на моей щеке проходит и боль притупляется. Росинка была права; я и вправду быстро выздоравливаю. Просто, как у стратега, у меня было не так много возможностей заметить это, или, может быть, Лотос более толстокожая. Мышцы на ее ногах подергиваются, им не терпится поупражняться.

– Держись, – говорит Облако, и в уголках ее приподнятых губ появляются новые слезы. – Позволь мне позвать Жэнь. Жэнь захочет быть здесь… – Она ошеломленно оглядывается. – Который час?

Затем звучит гонг – один раз, долго. Час после полудня. Облако оставалась здесь все это время?

Ответ очевиден, да. Облако – названая сестра Лотос. Моя названая сестра. Я должна сначала убедить в этом себя, если хочу убедить других. Но на мгновение я колеблюсь. Я не хочу делать с Облако то, что я сделала с Ку. Если бы я только могла рассказать ей правду, что я здесь в облике Лотос ради Жэнь…

– Конечно. – Облако хлопает себя по лбу. – Она в склепе.

– В склепе.

Сдержанный кивок. Он не соответствует темному огню в глазах Облако.

– Предательнице пришлось пойти и позволить себя убить.

Предательнице.

Мне.

Зефир.

Мой склеп, который Облако, похоже, сожгла бы, если бы могла.

Правда растворяется у меня на языке. Облако никогда не позволит мне увидеться с Жэнь, если узнает, кто я на самом деле. Я сомневаюсь, что она позволит мне выбраться из этой постели живой.

Я откидываю одеяло.

Облако помогает мне сесть, потом встать.

– Полегче, Рысь.

– Я в состоянии идти.

Мои первые несколько шагов шатки, восприятие искажено, поскольку я могу полагаться только на свой не покрытый бинтами глаз. Облако поддерживает меня; я отмахиваюсь от нее, воспламеняя рану на спине. Проклятие – слишком непристойное – срывается с моих губ.

– Где находится склеп? – спрашиваю я, хватаясь за дверной косяк.

Я боюсь, что Облако не скажет или, что еще хуже, настоит на том, чтобы сопровождать меня.

Мои страхи оказываются напрасными.

– Вниз по баньяновой тропинке, – произносит Облако, не спрашивая, нужно ли мне показывать дорогу. В ее глазах беспокойство, но также и уверенность, и у нее есть только одно предостережение: – Жэнь не любит, когда кто-то ее беспокоит.

Я выглядываю наружу. Туман застилает все, куда ни глянь, как в то утро на реке. Тогда у меня был план. Стратегия. Стрелы выпускались ради моей цели.

Теперь у меня нет ничего, кроме колчана, полного лжи.

– Лотос – это не кто-то.

* * *

Баньяновая тропинка мягкая и душистая, благоухающая инжирами, упавшими с ветвей над головой. Но, когда я подхожу к склепу, запах перебивается благовониями.

Мой склеп.

В нем мне не нравится ничего. Ни запах ладана – идеального раздражителя для дыхательного приступа, – ни чернильно-черное безоконное помещение. Особенно мне не нравится наблюдать за тем, как тьма цепляется за Жэнь, которая стоит на коленях перед алтарем, на котором начертано мое имя. Подношение из персиков в миске, кажется, только что поменяли, и она склонилась над чем-то. Подозреваю, что это моя цитра. Может быть, Жэнь не может смириться с тем фактом, что она так и не восстановила ее до моей смерти. Хотела бы я сказать ей, что мне все равно.

Я могу сказать ей.

– Нужно двигаться дальше.

Мой голос совсем не похож на голос Лотос, осознаю я уже после первой фразы. Я стою как вкопанная, когда Жэнь поворачивается. Хмурая складка на ее лбу разглаживается.

– Лотос?

Мое имя – вопрос в ее устах. У Облако оно звучало как факт. Жэнь, пошатываясь, поднимается на ноги, лицо ее опухло от слез.

– Это ты?

Облако никогда по-настоящему не принимала идею о том, что Лотос никогда не проснется. Жэнь приняла. Она поверила, что ее названая сестра умерла.

Она была готова последовать за ней.

Я здесь, чтобы придать моей леди сил, а не отнять их.

Я киваю.

Жэнь разводит руки.

– Иди сюда. – Я подхожу к ней. Она держит меня за руки, оглядывая с головы до ног.

– Ты стоишь. – Она быстро моргает, как будто проверяет свое зрение. – Твои… твои раны. – Ее руки дрожат, когда она отпускает меня, и я вспоминаю, что Жэнь выпорола Лотос за неподчинение. – Я… – Жэнь судорожно хватает ртом воздух. Я слышу вину в ее рыданиях.

Я могу успокоить ее в этом новом обличье.

– Лотос в порядке. – Я ударяю себя кулаком в грудь. Ай. – Сильная.

– Хорошо, – говорит Жэнь. – Я рада. Я рада…

Я поддерживаю Жэнь, когда она покачивается. Она как солома в моих руках. Она всегда была такой хрупкой или это Лотос такая сильная? Я хмурюсь, и Жэнь похлопывает меня по плечу.

– Мы вернемся к спаррингу в кратчайшие сроки.

Она делает паузу, и я изо всех сил пытаюсь придумать ответ Лотос.

Но затем Жэнь снова заговаривает.

– Ты находилась там. Когда произошла засада, ты была с Цилинь, ведь так?

Цилинь.

Я киваю.

– Империя отрицает свою причастность к ее смерти. Но это сделали солдаты империи, не так ли?

Еще один кивок.

Жэнь нагибается над алтарем и тянется к предмету, над которым она сидела склонившись. Не моя цитра, а шкатулка, обшитая белым шелком. Она полна вещей – моих. Видеть их – все равно что смотреть на свой собственный труп. Я отвожу взгляд, но не раньше, чем Жэнь вытаскивает стрелу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию