Вор - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Мерседес cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вор | Автор книги - Сильвия Мерседес

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Что? — рявкнула она. — Не будет «Доброе утро, Рыжик»? Так можно подумать, что мы и не были друзьями.

Сэм крепче сжал ее руку, но молчал. Он и его спутник повели ее к полоске холодного каменистого пляжа ниже крепости. Был прилив, и они обогнули несколько прудов, пока шли к краю воды. Туман был таким густым, что, когда перед ней появился темный и красивый маг Гаспар, будто призрак, Нилла с трудом подавила крик.

— Ах, вот и она, — маг окинул ее взглядом, отметил, как новое платье прилипало к ее худому телу, собиралось под бюстом, заставляя ее выглядеть полнее, чем она была. — Так-так, госпожа Лиджен. Вы хорошо постарались.

Женщина хмыкнула и скрестила руки, хотя что-то в ее приподнятой голове показывало радость от похвалы. Даже такая женщина с каменным лицом не могла устоять перед красивым мифато.

Гаспар махнул мужчинам по бокам от Ниллы.

— Отпустите ее. Она никуда не уйдет.

Нилле не нравилось, что он был прав, ненавидела, что как только ее отпустили руки, она могла лишь стоять и пронзать мага взглядом.

«Но у него папа, — напомнила она себе яростно. — Не забывай это».

— Туман скоро поднимется, — сказал Гаспар. Он потянулся к ладони Ниллы, но, когда она резко отвернулась от него, он пожал плечами и махнул ей идти рядом с ним по пляжу. Сэм пошел за ними. Она ощущала его взгляд затылком, но отказывалась оглядываться.

— Твоя лодка готова, — сказал Гаспар. — Ты знаешь, как грести, да?

— Да, — мама учила ее немного поведению на воде, ведь они воровали в прибрежном городе.

— Отлично. Роузвард в мире от берега, и вода бывает бурной. Но течение тебе поможет, — он привел Ниллу к лодке на песке, на носу сияла лампа. Ее желудок сжался. Это происходило. Она собиралась забраться в эту лодочку и уплыть в океан одна, отправиться к проклятому острову.

Гаспар что-то вытащил со дна лодки и бросил ей. Она рефлекторно поймала это, удивилась и обрадовалась, поняв, что это была ее сумка. Она поспешила открыть ее, сунула руку внутрь, коснулась отмычек, сосуда Сладких снов, ножа в ножнах. Но…

— Где они? — прорычала она, глядя на Гаспара.

Он приподнял бровь.

— Что, мисс Бек?

— Ты знаешь, что, — она закрыла сумку и повесила ее на плечо. Ее ладони сжались в кулаки. — Они были на мне, когда… когда…

И она поняла. Пока она была без сознания, Кловен мог обыскать ее и тут же узнать когти из нилариума. Он годами хотел их, и после смерти мамы он несколько раз предлагал купить их у папы, но папа не знал, где их найти.

Ее сердце опустилось к желудку. Потеря когтей была как потеря еще кусочка от мамы. Она почти предпочла бы, чтобы ей отрубили ладони. Почти.

Гаспар смотрел на нее, все еще приподняв бровь.

— До меня дошла только сумка. У тебя есть все, что нужно для выполнения миссии?

Нилла кивнула и провела ладонью по лицу, посмотрела на море.

— Я справлюсь, — пока она говорила, туман раскрылся, словно занавес перед ее глазами, открывая чистый вид на остров Роузвард. Остров поднимался высоко над водой, его берег, казалось, был сплошными скалами. Где ей причалить на маленькой лодке? Придется плыть вокруг острова, чтобы найти место. Руки заболели от мысли.

— Помните, мисс Бек, — Гаспар шагнул к ней, вдруг оказался очень близко. Так близко, как две ночи назад, когда она прыгнула из-за двери и грубо прижалась ртом к его рту. Его взгляд упал на ее губы, и она увидела вспышку острого клыка, когда он хищно улыбнулся. — Помните о нашем соглашении. Я дам тебе три недели. Принеси мне ту книгу, или твой отец пострадает из-за твоего поражения.

Нилла медленно кивнула, выдерживая его взгляд.

— Помню, — сказала она с напряжением в голосе. — Я не забуду.

Его правый глаз дергался миг. А потом он усмехнулся.

— Хорошо.

* * *

Она спиной к острову двигала веслами, смотрела, как фигуры на пляже становились все меньше и меньше. Было приятно, когда они пропали за туманом. Лицо Сэма осталось под капюшоном, но она ощущала его пристальный взгляд, и ей это не нравилось. Она не хотела от него сочувствия. Их дружба пропала. Если они снова встретятся, они будут врагами. И она заставит его заплатить. Она заставит их всех заплатить.

Нилла опустила взгляд и сосредоточилась на движении весел, качке лодки, холодных брызгах на коже и пятнах на платье. Мышцы груди уже болели. Завтра будет агония. Если она доживет до завтра…

Что стало с теми, кто попадал на остров? Почему они пропали, воры и пираты, желавшие ограбить заброшенное поместье? Этот маг Сильвери был так опасен? Хоть он уже не был частью Мифатес, он точно сохранил хоть часть магических способностей. Ему нравилось стрелять в нарушителей проклятиями?

И почему слухи, что остров проклят, звучали в каждой тихой истории об острове?

— Бред, бред, бред, — рычала Нилла в такт с взмахами весел. Мокрые волосы липли к лицу, лежали на плечах вяло — все старания женщины были разрушены еще до того, как она добралась до берега. Если Гаспар ожидал, что она заберет книгу заклинаний, используя соблазнение, он будет разочарован.

Но она понимала это. И она не собиралась тратить на это три недели. У нее были методы эффективнее, чем соблазнение.

Она часто оглядывалась, чтобы убедиться, что все еще плыла к острову, а не в открытое море. Восходящее солнце создало огненную дорожку на воде, и лампа на носу лодки Ниллы стала бесполезной. Она развернулась, чтобы потушить огонь, радуясь, что ее мышцы могли хоть немного отдохнуть. Лучше было приберечь масло, ей могла понадобиться лампа ночью.

От этой мысли она решила проверить припасы, которые Гаспар отправил с ней. Под скамьей, на которой она сидела, был промасленный мешок с флягой воды, куском хлеба и куском сыра. И больше ничего.

— Он думает, что я попробую сбежать, если мне дать больше? — пробормотала она и закрыла мешок, закрепила шнурки. Она со стоном отклонилась на скамье, желудок сжимался от покачивания лодки на волках. Она была на середине канала. Роузвард и его скалы бросали тень на море за ней. Она скоро попадет в эту тень.

Она вытерла соленые брызги со щеки и поняла, что часть этой влаги могла быть от слез. Она сглотнула с болью, скрипнув зубами. Не было времени разваливаться. Ее ждала работа — забрать книгу, сбежать, вернуться к папе.

— Шевелись! — прорычала она и взялась за весла. Туман почти весь пропал, и она видела Вимборн, раскинувшийся на берегу. Представляя, что она еще видела Гаспара на пляже, пока его мантию трепал ветер, она коротала время, изобретая интересные ругательства для него с каждым взмахом весел.

Вдруг дрожь пробежала по ее телу, словно она миновала ледяной занавес. Она моргнула и почти поверила, что видела радужное мерцание в воздухе, рябь света плясала, а потом пропала. Ощущение было коротким, но эффект остался. Холодно, но не холодно. Скорее эмоция, чем ощущение, но не что-то конкретное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению