Вор - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Мерседес cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вор | Автор книги - Сильвия Мерседес

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Еще немного, и нос лодки захрустел об песок и гальку. Нилла убрала весла внутрь и прыгнула в воду, уже мокрые юбки промокли до колен. Она сжала борт лодки и вытащила ее на берег. Ей придется оттащить ее дальше от берега, чтобы ее не унесло в прилив, но пока что она потирала мозолистые ладони об бедра, повернувшись к фигуре на берегу.

Он все еще не шевелился.

Может, ей нужно было вернуться в лодку и поискать другую гавань. Но зачем? Он уже знал, что она была тут. Может, тут и не удалось бы украсть скрытно. Гаспар явно догадывался о таком, когда послал ее.

Она смотрела на свою мокрую сумку на дне лодки. Могла ли она нанести Сладкие сны на губы, не вызвав подозрений? Она взглянула на мужчину на пляже и передумала. Она не посмела бы поцеловать то, что было в тени капюшона. Кто знал, что найдут ее губы? Бивни?

— Семь богов, — прошептала она, начертив маленький круг двумя пальцами. А потом она задрала промокшие юбки до середины голеней и легко вышла на каменистый берег. Она ощущала каждый камень, ракушку и острый край сквозь тонкую подошву туфлей, и она несколько раз пошатнулась и выругалась.

А мужчина в плаще просто стоял. Смотрел на нее. Он был уже почти на голову выше нее, и он стоял на груде камней, что заставляло его возвышаться, как великана. Каждый инстинкт говорил Нилле остановиться, хоть помедлить. Но она не могла. Пауза покажет ее неуверенность, ее слабость, и это она не могла позволить.

И она подошла к мужчине, расправила плечи и расставила ноги шире. Она ясно и четко сказала:

— Вы — маг Сильвери?

Ответа не было.

Нилла ждала, убирая с глаз волосы, которые бросал туда ветер.

— Эй! Слышите? Я ищу мага Сорана Сильвери. Вы — это он?

Молчание. А потом едва заметный — она чуть не пропустила — кивок. Ей показалось, что она видела блеск глаз под капюшоном, но там была тень. И волосы. Много волос.

Она подняла голову выше. А потом быстро взмахнула рукой и ткнула его в руку выше локтя. Он вздрогнул и повернулся, а она отскочила на два шага, чуть не споткнувшись об камни.

— Хорошо! — выдавила она. — Вы — не статуя. Это уже что-то, — она скрестила руки. Ее рукава были закатаны до локтей, и она ощущала мурашки на предплечьях. — Я из Вимборна. Меня зовут Перонилла Бек. Рада знакомству, — не зная, что еще делать, она подняла тяжелые юбки в мокром реверансе.

Она ощутила… удивление из-под его капюшона? Изумление?

Нет. Нет, было только молчание.

— Что ж, — сказала Нилла, хрустя солью на зубах, — вы не из общительных, да? Тут не с кем общаться. Не важно. Я перейду к делу. Я тут для…

Злой вопль перебил ее, такой громкий и внезапный, что она вздрогнула.

— Зараза! — закричала она, прижав ладонь к колотящемуся сердцу. Она думала миг, что звук издал сам мужчина. Движение привлекло ее взгляд к его плечу. Тупая морда с выпирающими ноздрями появилось из-за головы в капюшоне, и яркий глаз хмуро смотрел на нее из-под чешуйчатых бровей. Крыло раскрылось за головой мужчины, как странный головной убор. Еще одно крыло было с кровавой раной, трепетало от ветра.

Нилла глупо раскрыла рот.

— Дракон! — она указала дрожащей рукой, качая головой. — Сэр, вы… у вас дракон на спине!

Существо раскрыло пасть, но вместо блеяния издало жуткое змеиное шипение, язык трепетал в воздухе. Мужчина молчал. Рука в мантии поднялась, и Нилла увидела блеск серебра — перчатки? — он убрал жуткую голову существа за плечо.

А потом резко развернулся и широкими шагами устремился по пляжу, мантия развевалась за ним. Нилла увидела его широкую спину, на плече висела кожаная сумка. Крылатое существо удобно устроилось там, как ребенок на спине матери. Оно издало вопль, голова покачивалась от шагов женщины.

Нилла не могла шевелиться от потрясения. Но не могла просто отпустить его. Она встряхнулась, подобрала юбки и зашагала, спотыкаясь об камни и рыча ругательства.

— Что вы будете с ним делать? — крикнула она в широкую спину. — С драконом? Они… Вы их едите? Судя по его виду, его мясо жесткое, хотя, если долго варить…

Мужчина остановился. Существо зашипело снова, а потом сдавленно булькнуло, когда мужчина резко развернулся к Нилле. Она заметила сверкающие глаза, белые волосы, но не лицо.

Инстинкт звал ее отпрянуть. Но она стояла, смотрела на него, пока он глядел на нее из тени. Открытый честный взгляд — еще одна уловка мамы. Не бояться, не вызывать подозрений. Это работало у мамы каждый раз. Но Нилла едва могла выдерживать взгляд тех странных глаз. Пришлось выпрямить спину и сжать кулаками складки юбки.

Хоть она не могла сказать точно, ей показалось, что мужчина окинул ее взглядом. Оценивал ее. А потом низкий голос вдруг донесся из капюшона:

— Виверна.

Нилла моргнула, глядя на него. Слово было странным. Он говорил на другом языке? Или ей показался голос?

— Что?

— Виверна. Не дракон.

Она приподняла брови, ее рот открылся в тихом:

— Ах, — но без понимания. Может, это был термин магов. Или, может, он был просто чокнутым. Она замешкалась, хлопая ресницами из-за соли в воздухе. — Так они…?

— Что они?

— Вкусные?

Еще пауза. В молчании не было реакции. А потом:

— Нет.

— Что будете делать с этим? Он ранен, в крови. Вы охотитесь на них ради магических экспериментов? Виверны… подходят для заклинаний? — она сглотнула, в горле было неприятно сухо. — Это ужасно. Бедняга.

Существо выглядело из-за плеча мужчины снова, и в этот раз оно показало зубы, что сошло бы за улыбку у другого существа. Его глаза-бусинки закатились, существо издало смешок, который, наверное, означал торжество.

Мужчина снова убрал его голову. Нилла увидела еще вспышку серебра. Она кивнула на его ладонь.

— Зачем вам перчатки? — осведомилась она и быстро добавила. — Виверны, наверное, кусаются. Или выдыхают огонь. Если подумать, я бы не хотела касаться такой без…

— Вам нужно уйти.

Вот. Отказ. Она могла это понять. Да, слова были недружелюбными. Но она еще могла исправить ситуацию.

Она широко улыбнулась.

— Уйти, сэр? Но я только попала сюда. Мне нужно место, чтобы немного отдохнуть, — она вскинула голову и шагнула к нему, попыталась применить трюк, который мама исполняла больше раз, чем Нилла могла сосчитать. Она посмотрела на лицо в тени из-под ресниц. — У меня в последнее время одни неудачи, — честно сказала она, делая глаза уязвимыми. — Если и у вас так, я бы хотела…

— Вы должны уйти. Сейчас, — мужчина отпрянул на шаг, увеличивая расстояние между ними. Он махнул рукой. — Вернитесь в свою лодку и плывите отсюда. Пока еще можете.

Тени вдруг замелькали на земле вокруг ее ног. Нилла отпрянула на пару шагов. Она подняла голову, увидела много драконьих силуэтов в воздухе. Их хохочущие голоса стали бурей воплей. Глаза сверкали, как драгоценные камни, глядя на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению