Приручитель. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Лисицин cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приручитель. Книга 1 | Автор книги - Евгений Лисицин

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Это самоубийство, он успеет ударить в ответ! — безапелляционно заявила Хетем.

— Для меня было честью служить вам, хозяин! — убийственно серьезным тоном произнесла кицунэ.

— Даже не думай! — хором осадили Ари приручитель и феникс. Каддэя бросила изумленный взгляд на Лучезарную, а та, нахмурившись в ответ, резко отвела взгляд, словно бы ничего и не было.

— Ваше Высочество, может, попробуем закинуть ему в рот гранату? — предложил лейтенант. — Изнутри-то он всяко нежнее, чем снаружи.

Прекрасно поняв сказанное офицером, минотавр захлопнул пасть, продолжая сражаться исключительно молча.

— Видимо, хорошая была идея… — Артур тяжело вздохнул. Он кожей чувствовал, как истекали последние секунды. — Лейтенант, спрячьтесь где-нибудь со своими людьми и вложите все силы в барьеры.

Как и на дуэли с Комаровским, для исполнения задуманного приручителю понадобились все его силы. Он накрыл себя и своих каддэй энергетическими барьерами, призвав огненные хвосты. В этот раз они не собирались в один, напротив, они непрерывно били в разные стороны, круша стены, потолок и пол.

Оставшийся один на один с минотавром Станислав успел взреветь:

— Что ты делаешь, идиот?! Всех нас погубишь!

Итак державшийся на ниточке морок не выдержал. Погасшие трещины вспыхнули с утроенной силой, с бешеной скоростью расползаясь по всему лабиринту. Сверху посыпались крупные обломки, Ари и Хетем исчезли, скрытые сплошной пылевой завесой. Жалобно вспыхнул и погас энергетический барьер вокруг Артура. Юношу придавило неподъемной плитой, по тяжести сравнимой с ношей на сердце. Неужели он ошибся и иллюзия оказалась реальностью? Глупее смерти и не придумаешь — заживо похоронить самого себя и дорогих сердцу девушек.

Внезапно все исчезло. Испарились каменные обломки, пропала забивающая легкие пыль, как и не было бесконечного лабиринта с коридорами и крохотными комнатушками. Артур вместе с остальными лежал посреди заполненного станками ангара. Взревел обреченный минотавр, хватаясь за оброненную рессору, ведь теперь на него были готовы наброситься пятнадцать волколаков и сотня гвардейцев.

— Что вы делаете! Немедленно прекратите! — разнесся по цеху звонкий голосок.

Меньше всего Артур ожидал увидеть сердитую Иззи. Фея встала между ним и минотавром, характерно уперев кулаки в бока.

— Это агрессивное чудовище! Посмотри, что он сделал с нашими!

— С волчатами-то? Оклемаются! — Она взмахнула рукой, и раненых каддэев окутало облако сверкающей пыльцы. — А бычонок просто боится! Он совсем маленький!

— Маленький?! — Артур собирался высказать Иззи пару ласковых, как на его плечи одновременно опустились ладони Ари и Хетем. Феникс покачала головой и указала на минотавра. Приручитель только сейчас понял, что монстр застыл на одном месте, не пытаясь атаковать. — Ты сможешь его успокоить?

— Конечно, главное, не мешайте мне. — Потеряв интерес к окружающим, Иззи подлетела к минотавру. Уменьшившись, она уселась прямо на его нос, защебетав на птичьем языке. Монстр выронил рессору и сел. Скосив взгляд, он отвечал фее жалобным мычанием.

— Мда уж. — Убедившись, что никто из волколаков не погиб, Артур повернулся к остолбеневшим гвардейцам. — Чего встали? Мы еще не закончили! Рассредоточиться и прочесать территорию!

Глава 7, часть 4

Артур с удобством устроился в глубоком кресле на крыльце ресторации в каменном доме, в которую не смог попасть при первом посещении Искоростеня. Закинув ногу на ногу, он небольшими глотками пил поданный Ари горячий чай и отстраненно любовался пейзажем. Город, накрытый грозовыми тучами, сквозь которые пробивались лучи закатного солнца, выглядел мрачно и торжественно: алые полосы света и яркие вспышки молний то и дело выхватывали из грозового сумрака крыши наиболее высоких зданий, а свежий ветер приятно контрастировал с кружкой горячего чая, что Артур сжимал в руках. Наконец, на невидимый купол над головой приручителя упали первые тяжелые капли дождя.

«Мы одержали убедительную победу в битве за Искоростень, но вот почему меня это не радует?»

Отпив небольшой глоток из кружки, Артур посмотрел вверх, вслушиваясь в нарастающий шум дождя. Юношу одолевали откровенно невеселые мысли, и тому были веские причины. Комаровский лежал в стазисе, и приручитель нутром чуял, как с каждым часом все сильнее усиливалось недовольство офицеров. Небольшое сражение закончилось, адреналин схлынул, и в головы людей полезли мысли, которых до этого не допускало постоянное присутствие и поддержка графа. Именно Комаровский представил его, Артура, сыном покойного императора. Именно его авторитет поднял приручителя так высоко, и теперь… Если Комаровского не станет прямо сейчас, Артур потеряет все, чего добился.

«Не показывать же всем желающим то письмо? Нужно что-то придумать…»

Приручитель, на миг представив, как офицеры пытаются обвинить его в лжи и арестовать, самодовольно усмехнулся. С каждым днем он становился все сильнее и не сомневался, что в честном бою одолеет всех присутствующих в Искоростене царских офицеров. Память услужливо напомнила недавнее происшествие в конюшне, и Артур помрачнел. В том, что возможный бой будет честным, он уже сомневался.

Существовала и другая проблема — Яков с Якубом как сквозь землю провалились. Волколаки с гвардейцами до сих пор прочесывали завод в поисках тайного хода, а допрос пленных пока ничего не дал. Без пойманных или убитых лидеров нельзя было заявить о подавлении мятежа и отправиться в Питер. Таким образом, взятие Искоростеня ничего не решило — Якуб просто растворился в окрестных болотах и, как только наберется сил, начнет все заново. Лейтенанты предложили ездить по селам, мол, рано или поздно найдется крыса, что расскажет про укрытие поляка, но Артур не мог столько ждать!

Юноша машинально поднес стакан к губам и тихо вздохнул — напиток закончился. Артур никогда особенно не любил чаи, но у кицунэ получалось заваривать настоящую амброзию, словно вобравшую в себя все лучшие вкусы нового мира.

— Позвольте мне, — Ари осторожно забрала стакан и налила новую порцию. Ее ладони излучали жар, подогревая остывшую жидкость.

— Не знал, что вы можете применять способности друг друга. Хотя, наверное, все логично. — Юноша прикрыл глаза, наслаждаясь неземным ароматом. — Давно это у вас?

— После вашей дуэли, хозяин. Я научилась подогревать чай и одеяла перед сном, а она отводит глаза, когда ходит в кусты. — Девушка довольно улыбнулась, когда юноша рассмеялся. — Это мелочи. Когда вы полностью овладеете своим даром, нам откроются все возможности. Мне и самой не терпится опробовать огненные хвосты! Может, и полетать удастся!

— Да, ты бы смотрелась с ними просто потрясающе! — Артур живо представил нагую танцующую девушку в окружении языков пламени.

Она мягко улыбнулась и села ему на колени. Прикрыв глаза, Артур с удовольствием отдался нежному, но распаляющему страсть поцелую, и когда его ладони уже скользнули под ткань платья Ари…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению