Приручитель. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Лисицин cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приручитель. Книга 1 | Автор книги - Евгений Лисицин

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Не, они все на заводе прячутся, там настоящая крепость, че им за этот вшивый городишко цепляться. — Фея беззаботно махнула рукой. — Идешь? Она очень просила. Монетку дала, серебряную!

— Ну раз серебряную… — Артур неохотно согласился, слишком уж сильным было жгучее желание Лучезарной поквитаться с предательницей. Кажется, Хетем винила ту кицунэ в появлении Ари. Как истинный джентльмен, юноша пропустил даму вперед на случай возможных ловушек.

— Ничего опасного. — Хетем на удивление не стала спорить — могущественная феникс не боялась зачарованного огня, в отличие от хлипкого человека.

Вошедшая вместе с Артуром Ари окинула потупившуюся кицунэ ревнивым взглядом. Не рассмотрев в ней соперницу, она на всякий случай вцепилась в приручителя, разве что не обвивая его ноги хвостом. Другие живущие в борделе путаны благоразумно спрятались в подвале.

— У меня мало времени, говори, что хотела, — недружелюбно начал Артур.

— Простите, господин. — Девушка упала на пол, прижимаясь лбом к пыльным сапогам юноши. Она заметно изменилась с последней встречи — под глазами появились глубокие тени, лицо исхудало и заострилось, шею сдавливал стальной ошейник. — Молю, простите меня за предательство. Я поддалась гневу…

— Если так подумать, все сложилось к лучшему. По крайней мере, я повстречал Ари. — Приручителю понравилось усилившееся объятие со стороны его каддэи. Хетем же громко хмыкнула и подчеркнуто отвернулась в сторону. Весь ее гнев улетучился при виде изможденной девушки. — Я не держу на тебя зла. Что-то еще?

— Я хотела… Знаю, что не гожусь вам, просто знайте. Хозяин… Якуб сделает все, чтобы вас убить. Если вы загоните его в угол, он будет торговаться, чтобы потом нанести удар в спину. Не верьте ему. — Она робко посмотрела в глаза Артуру, по бледным щекам градом потекли прозрачные слезы.

— Почему ты говоришь это мне? — с подозрением спросил юноша.

— За предательство я получила заслуженную награду — обязанность лично ублажать его в постели. Он очень любит похвастаться своим умом и гениальными замыслами. Считает всех глупее себя. — Девушка жалобно всхлипнула. — Во время жизни здесь я ко многому привыкла, но его желания… Они меня пугают.

Кицунэ громко ойкнула, когда за ее спиной возникла увеличившаяся Иззи. Ни слова не говоря, фея приложила ладонь к ее шее, глаза гневно вспыхнули оранжевым.

— Посмотри на этот кошмар! — Она оттянула край платья молодой кицунэ, демонстрируя многочисленные шрамы на груди от ожогов и порезов.

У Артура перехватило дыхание. Он не знал, возникло ли жгучее желание уничтожить Якуба из-за того, что кицунэ была каддэей и он ощутил гнев своих подруг, или просто остро сочувствовал беззащитной девушке. «Неважно, я сотру этого психа в порошок!»

— Я задержусь здесь, помогу ей и другим, — безапелляционно заявила Иззи.

— Им ничего не угрожает, поможешь после. Сейчас мы навестим Якуба и для начала сломаем ему ноги, — зловещим тоном пообещал юноша.

Фея, помедлив, отпустила кицунэ и первой вылетела на улицу.

Глава 7, часть 3

Патронный завод Искоростеня представлял из себя стоявший на вершине холма уродливый бетонный короб. Гигантские складские окна располагались исключительно в верхней половине, в то время как первый этаж был совершенно неприступен, не считая нескольких ворот.

Шутливо отсалютовав, слетавшая на разведку Иззи доложила, что каждый вход охраняется десятками вооруженных дылд и еще больше дежурят у окон. Артуру совершенно не хотелось лезть напролом в заботливо расставленные врагом ловушки. Кто знает, какие западни приготовил коварный Якуб?

— Всем приготовиться, — коротко приказал приручитель собравшимся вокруг лейтенантам. — Атакуете по моему сигналу, убиваете всех, кто с оружием.

— А если каддэй какой али магик? — робко поинтересовался опростоволосившийся ранее корнет.

— Только при полной уверенности, мирных жителей никто не трогает, они там не по своей воле. Всем понятно? — Приручитель обвел свою армию грозным взглядом. И ему понравилось, как дружно закивали господа офицеры.

Артур уверенно вышел вперед, ведя Ари и Хетем под руку. Они будто совершали променад, а не шагали прямо под прицелами ружей. Как только приручитель и его каддэи пересекли невидимую линию, прозвучал первый выстрел. Пуля просвистела у уха и выбила каменную крошку за спинами троицы.

Выпустив руку юноши, кицунэ похвасталась защитникам завода прекрасной пятой точкой, раскрыв девять светящихся хвостов. Пробегающие между ними волны энергии испаряли все снаряды на подлете. Юноша мельком подумал, что добавить какую-нибудь эпичную музыку из трейлеров к фантастическим фильмам — и хоть сейчас выпускай кицунэ в кинотеатры.

Артур и Хетем свели ладони вместе, образовав импровизированную чашу. Зародившееся между ними оранжевое зернышко понемногу прибавляло в размерах. Растущий огненный шар вращался с бешеной скоростью, бьющий из него жар легко мог расплавить сталь, но, подчиненный своим создателям, не причинял им вреда. Когда совместное детище приручителя и Лучезарной достигло размеров футбольного мяча, Артур подбросил его вверх, а феникс, подпрыгнув как заправская волейболистка, одним взмахом пылающих крыльев отправила сгусток огня точно в патронный завод. В полете огненный шар стремительно разросся и завода достиг уже будучи размером с быка.

Взрыв удался на славу. Здание скрылось за облаком из огня, дыма и пыли, а всех, кроме приручителя и его каддэй, сбило с ног ударной волной, что лишила ближайшие дома окон и дверей. Там, где раньше располагалась бетонная стена, зияла огромная дыра.

Артур и остальные напрочь перестали что-либо слышать, но это и не требовалось — воодушевленные гвардейцы бросились в атаку без команды. Деморализованные защитники отступили вглубь территории завода, где оказывали вялое сопротивление.

Убедившись в отсутствии ловушек, Артур пустил волколаков первыми. Обернувшиеся зверины размытыми тенями врывались внутрь, разрывая вражеских стрелков на куски или просто сбрасывая мятежников с мостков, где их добивали гвардейцы. По приказу приручителя, тех, кто бросил оружие, брали в плен, но далеко не все успевали это сделать.

Казалось, все шло как по маслу, но атака неожиданно захлебнулась. За конвейерной лентой нашлись намертво закрытые с другой стороны ворота во всю стену. Артуру и Хетем пришлось вместе прорезать их огненными лучами, толстая сталь неохотно поддавалась, заставляя терять драгоценное время. Какой-то стрелок попытался снять юношу через образовавшуюся щель, но кицунэ бдила, вовремя перехватив пулю хвостом и отрезав мятежнику голову энергетическим лезвием.

— Докладывайте! — Не отрываясь от создания нового прохода, Артур обратился к подбежавшему корнету. Благодаря Иззи, что применяла свои целительные навыки со странной неохотой, слух был восстановлен, и ничто, кроме звуков рвущегося под самым ухом металла, не мешало им общаться.

— Сопротивление подавлено! — Глаза корнета восторженно горели. Легкая победа опьяняла, кипящий в крови адреналин требовал продолжения банкета. — Мы нашли небольшую дверь, но мятежники обрушили на нее потолок. Эти ворота единственный путь дальше!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению