Арчибальд - читать онлайн книгу. Автор: Герр Фарамант cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арчибальд | Автор книги - Герр Фарамант

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— А зачем мы поднимаемся? — спросил позже, осознавая, что видит уже не только аллею с пирамидами, но и другие улицы, раскрывающиеся под ними.

Узкие переулки, строения из глины, как на картинах, изображающих древний мир, граничили с настоящими небоскрёбами и высотками, словно списанными с его родных улиц. В одном и том же парке раскинулись пальмы и ясени, дальше — великая башня, опоясанная винтовой лестницей — и её отражение напротив, будто вырезанное из стекла. И дети. Одни лишь дети, подростки, ни единого взрослого. Самые разные, они общались, торговались, спорили, бегали, играли, что-то писали, о чём-то переговаривались, сидели под сенью ив, или плескались в речке — жизнь била ключом, и Арчи возвышался над ней.

— Я тебя хотела научить летать, просто полёт сам по себе — сложное умение для новенького: тут и управлять ветром надо, и левитировать, и быстро реагировать на препятствия перед тобой. Если разобрать полёт на составляющие — то мы получим хождение по воздуху, возможность ускорять себя и высоко прыгать. Думала обучить тебя всему этому последовательно, но ты по-своему справился, — отвечала Тохра, поднимаясь всё выше и выше, держа мальчика за руку, чтоб тот ненароком не оступился и не упал.

— К слову, — добавила она, — раз уж так, попытайся добавить к ней поручни, или что-то подобное. Надёжнее будет.

Арчи зажмурился, сжал кулак, отвёл руку в сторону, разжимая пальцы. Попытался представить холод в своей ладони, так, словно он сжимает сейчас что-то твёрдое, настолько, что может служить ему опорой — и вдоль ледяной лестницы потянулись белые перила, как в доме культуры: теперь он точно не упадёт.

— Нам вправо, — кивнула Тохра, — скоро снова подъём. Приглядись к тому облаку, видишь?

Она взмахнула рукой, указывая в неопределённом направлении вверх.

Арчи завертел головой, пытаясь понять, о котором из облаков речь.

Гид поняла растерянность нового знакомого, и, коснувшись его ладони, протянула её в нужную сторону.

Только теперь мальчик его заметил: огромное, невообразимых размеров, с башнями, уходящими за зримые небеса, ему явилось оранжевое облако, словно сотканное из паров заводов шоколадной фабрики, что напоминало собой самый настоящий замок. Со множеством окон, колокольней, он витал, окружённый дымкой, и мост у его ворот был опущен, словно приглашая нового путника к себе.

Мальчик стиснул веки, сжал кулаки, пытаясь представить, как его ледяная лестница всё поднимается и поднимается — и громкий, оглушительный хруст, грохот, поднятый ветер служил лучшим сигналом к тому, что ему удалось создать путь, восходящий к откидному мосту. Мастерица путей в ответ на его действия снова лишь улыбнулась и покачала головой.

— Готов?

Арчи молча кивнул.

На подступе к массивным дверям к путникам вышли две девочки в сизых платьях, близняшки на вид, с той лишь разницей, что у одной волосы были чернее ночи, а у другой — яркие, словно рассвет. Лица обеих круглые, открытые. Большие ясные зелёные глаза, бледные щёки, тонкие руки.

— Здравствуй, — поздоровалась тёмноволосая. — Меня зовут Мамёт, и я Императрица Карпы, Города Мёртвых Детей.

— А я — Туйона, первая и единственная советница моей лучшей подруги, — просияла вторая девочка. — Мы каждого нового ребёнка тут встречаем, а ты — самый-самый новый за сегодня, других никого больше не было. Вообще у нас не так много детей, и мы рады абсолютно каждому. Прости, но мы…

Заметив тяжёлый вздох Мамёт, Туйона сникла.

— Ладно-ладно, вещай, — ткнула она в бок свою подругу, — это твои слова.

— Спасибо, — кивнула Императрица советнице. — Так вот, — обернувшись к Арчи, сложив вместе ладони, продолжила, — мы встречаем каждого нового ребёнка, чтобы поприветствовать его в нашем городе и пожелать как можно больше счастья и чудес. Подойди ко мне.

С этими словами она протянула руку.

Мальчик неуверенно посмотрел на Тохру, перевёл растерянный взгляд на стоящих перед ним.

Стоило ладоням детей соприкоснуться, и Арчи пробрало холодом, ветер взвился, подхватывая их пряди, так, что волосы мешались перед лицами, скрывали глаза. Императрица и мальчик отпрянули друг от друга, и между ними вытянулась стена льда.

Миг — и лёд треснул, ребёнок упал в объятья первой советницы. Как могла крепко, Туйона прижала Арчи, склонила его голову себе на плечо, унимая дрожь.

— Тише, тише, — шептала она, успокаивая мальчика, который едва дышал, схватившись за неё, чтоб не упасть. Аккуратно, первая советница опустилась на колени, помогая ему сесть, коснулась ладонью щеки, внимательно заглянула в его карие глаза, сочувственно улыбнулась.

— Тебя здесь никто не обидит, — наконец произнесла девочка, поднимаясь.

Дети пребывали в молчании. Арчи всё ещё сидел на коленях, смотря на оранжевый пол перед собой, тяжело дышал, пытаясь унять охвативший его испуг. Закрыв глаза и сделав глубокий вдох, он поднялся, снова посмотрел на Туйону, видя своё отражение в глубоком море её зелёных глаз.

— Будь как дома, — улыбнулась девочка. — Кстати, представляешь, во всём-всём городе есть ребёнок, который уже ждёт тебя и хочет с тобой познакомиться. И ты можешь отправиться к нему прямо сейчас! Хочешь?

— Меня кто-то ждёт?

— В Карпе все всех ждут и все всем рады. Но этот рад тебе особенно, — кивнула Императрица Мамёт, держась за руку своей подруги.

— Решайся, — улыбнулась Тохра. — Позволь чудесам прийти в твою жизнь. Ведь ты за этим остался здесь.

— А ты? — спросил Арчи. — Я с тобой ещё погулять хочу.

Мастерица путей повела плечом, мотнула головой.

— Ну, у меня тут есть работа, я с тобой могу и завтра увидеться, если захочешь. Иди, иди, — кивнула она.

— У тебя волосы стали длинными. И лицо вытянулось, — заметил мальчик.

— Это потому что мы долго общались. Теперь ты видишь меня и такой, какая я есть, и такой, какой бы ты хотел меня видеть. Ты тоже изменился: я не замечаю немытых волос, а вот ссадины на лице стали ярче.

Сабина тоже их подмечала. Брала влажное полотенце, прикладывала к очередному синяку.

— Значит ли это, что ты обо мне беспокоишься?

— Возможно, — пожала плечами.

Мамёт хлопнула в ладоши, кивнула.

— Готов? — спросила Императрица.

Арчи посмотрел на детей перед ним. На огромный песочный замок за спинами подруг, куда он так и не попал. На далёкую землю под ногами, что была едва различима за грядой облаков.

— Да, — твёрдо сказал мальчик.

— Закрой глаза, — улыбнулась Мамёт. — Расслабься, представь самое-самое приятное, что когда-либо было в твоей жизни. Подумай о такой комнате, где тебе было хорошо.

Ребёнок выполнил просьбу, вдохнул полной грудью. Перед внутренним взором появилась небольшая спальня с большим синим ковром на стене и мягкой кроватью, которая занимала собой почти всё помещение. Из окон, прикрытых алыми гардинами, слышался ритмичный стук трамвайных колёс. Ближе ко входу в спальню стояло трюмо с высоким зеркалом до потолка, а рядом с постелью — стойка с фантастическими романами из кабинета дедушки и включённым торшером. На подоконнике — зелёное старое радио, из динамиков которого струилась эстрадная композиция Марлен Дитрих, разбавленная шипением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению