Остров - читать онлайн книгу. Автор: Рагнар Йонассон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров | Автор книги - Рагнар Йонассон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Имя Дагура также присутствовало в базе данных.

В 1987 году девятнадцатилетний Дагур высказывал угрозы в адрес представителя органов правопорядка, однако дополнительная информация по инциденту была опущена, и ход делу дан не был. Само по себе это казалось немного странным, поскольку обычно те, кто угрожал полицейским, не отделывались лишь легким испугом. Однако тому могли быть различные объяснения. Хюльда знала полицейского, в адрес которого поступили угрозы, – это был ее младший коллега, – но решила не углубляться в подробности давно минувшего события, которое вряд ли имело хоть какую-то значимость. Возможно, ей все-таки придется переговорить с тем полицейским, если в расследовании происшествия на Эдлидаэй возникнут подозрительные детали. Но на данном этапе лучше оставить все как есть.

30

Телефонный звонок бесцеремонно нарушил мирный сон Хюльды. Она уснула в гостиной, а чертов телефон стоял в прихожей, поэтому ей пришлось выбираться из удобного кресла, которое она унаследовала от матери.

Хюльда надеялась, что телефон умолкнет, пока она до него дойдет. Она почти не сомневалась, что это какой-то рекламный звонок, ведь по вечерам ее обычно никто не беспокоил. Было почти девять вечера, а заснула она перед телевизором, пытаясь сосредоточиться на британском документальном фильме, который показывали после выпуска новостей. Лишних средств на абонемент частного Второго канала у нее не было, так что она довольствовалась передачами государственного телевидения.

День выдался утомительным, не говоря уже о выходных, поэтому Хюльде стоило определенных усилий подняться из кресла и доплестись до прихожей. Она стала замечать, что уже не так энергична, как раньше. Теперь ей требовалось больше времени, чтобы восстановиться после любой физической активности, будь то поход в горы или тренировка в спортзале.

– Алло, – сказала она в трубку, стараясь придать голосу бодрости.

– Хюльда? Здравствуй. Я тебя не разбудил?

– Нет-нет, а с кем я говорю?

– Это Саймундур.

– Ах, Саймундур, ну конечно. Привет.

Саймундур был примерно одного возраста с Хюльдой, может чуть помоложе, и работал в патолого-анатомической лаборатории при университетской клинике. Он находился на рабочем месте двадцать четыре часа в сутки, так что Хюльда могла бы сразу догадаться, что звонок от него. Она представила его себе: слегка полноватый добродушный человек с полностью лысой головой, и он был таким все то время, что Хюльда его знала, – по меньшей мере десять лет.

– Прости, что звоню так поздно.

– Да ну что ты, Саймундур.

Иногда Хюльде казалось, что он к ней неравнодушен, хотя попыток к сближению он никогда не предпринимал. Саймундур был закоренелым холостяком, милым и обходительным, но Хюльда считала, что это не ее типаж.

– Ты звонишь по поводу девушки с Эдлидаэй?

Кто-то из коллег Хюльды сказал бы «трупа с Эдлидаэй», но она всегда старалась не обезличивать погибших, чтобы не забывать о том, что речь идет о потерянной человеческой жизни.

– Да-да, именно.

– Вы еще не произвели вскрытие?

– Пока нет, но кое на что я сразу обратил внимание – от человека с моим опытом такое не укроется. Ну, в общем, ты понимаешь. Это видно невооруженным глазом, так что я решил незамедлительно сообщить тебе. Не знаю, как продвигается расследование, но, думаю, любые данные лишними не будут.

По своему обыкновению, Саймундур говорил сумбурно.

– Разумеется, – подбодрила его Хюльда. – Так что же ты заметил?

– Значит, так, у нее на горле следы.

У Хюльды чаще забилось сердце.

– Следы?

– Ну да. Кто-то сдавил ей дыхательные пути. До того как она скончалась, я имею в виду. Мне это совершенно очевидно.

– Ты хочешь сказать, что…

Саймундур не дал ей возможности закончить вопрос.

– Да, все указывает на то, что было применено насилие, Хюльда. Это соответствует выводам, к которым пришла ты?

Хюльда ответила после небольшой паузы:

– Ну, в некотором роде да. В некотором роде. – Иногда ей приходилось прибегать к маленькой лжи. – Это и стало причиной смерти?

– Не думаю. У нее серьезные повреждения головы – еще бы, рухнуть с такой высоты! Я, конечно, не следователь, Хюльда, но полагаю – так, с ходу, – что произошла потасовка и нападавший схватил ее за горло, пытаясь задушить, а потом она упала и разбилась насмерть. Разумеется, не могу утверждать, что так оно и было, но вывод напрашивается сам собой… ну… что…

– …Что ее убили? – закончила фразу Хюльда.

– Вот именно.

31

Хюльда кляла себя на чем свет стоит за то, что не проявила большей подозрительности на острове. Интуиция подвела ее в самый неподходящий момент, и она не выполнила свой долг перед несчастной девушкой… Вероятно, Хюльде стоило вести расследование по-другому и не отпускать молодых людей домой сразу. И теперь, когда на часах было почти десять вечера, она пребывала в полной растерянности. Так и не отдохнув, она села за руль своей «шкоды», не имея четкого представления, куда поедет. Вероятно, дальнейшие действия можно было отложить до утра, но после новостей, которые ей сообщил Саймундур, Хюльда почувствовала острую необходимость сделать хоть что-то немедленно.

Записи с номерами телефонов и адресами молодых людей она оставила в своем кабинете. Еще не до конца понимая, что делает, она задним ходом вывела автомобиль с узкого парковочного места, протиснулась мимо машины соседа и направилась в сторону полицейского управления. Небо было безоблачным и светлым, вечернее солнце стояло еще высоко, и трудно было даже представить, что скоро ночь.

Оказавшись за своим письменным столом, Хюльда некоторое время изучала листок, на котором были записаны адреса и номера телефонов. Александра, Бенедикт и Дагур. Перед ее мысленным взором вновь предстало распластанное на обломках скал тело молодой женщины. Неужели кто-то из них действительно убил Клару? Схватил ее за горло, а потом столкнул с обрыва? Хюльда была вынуждена признать, что никто из этой троицы на роль убийцы не тянул. Этот случай, несомненно, вызовет шумиху. Ей, видимо, стоило позвонить своему начальнику и доложить ему о сложившейся ситуации, но это могло подождать до утра. Теперь же вопрос заключался в следующем: нужно ли ей использовать имеющееся в запасе время на то, чтобы допросить молодых людей еще раз, нанеся им неожиданный визит?

Ответ лежал на поверхности, так что долго Хюльда не раздумывала. Александра жила в восточной части страны, но эту ночь собиралась провести у родственников в Коупавогюре. Хюльда сразу обратила внимание на то, что Александру случившееся шокировало сильнее остальных, соответственно, она и была самым слабым звеном в цепи. На острове у нее едва не случился нервный срыв. Пользоваться этим обстоятельством было, конечно, не очень честно, но дело приняло слишком серьезный оборот, поэтому места для сантиментов не оставалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию