Остров - читать онлайн книгу. Автор: Рагнар Йонассон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров | Автор книги - Рагнар Йонассон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Но не встречались?

– Нет, в последние годы нет. Мы были хорошо знакомы – вероятно, так правильнее. Хотя старая дружба жива.

– Действительно… – сказала Хюльда задумчиво.

У нее были подружки в начальной школе, но тесных отношений между ними не сложилось. Оглядываясь назад, она уверилась в том, что причина крылась в скромном достатке ее семьи. Они с мамой, бабушкой и дедушкой ютились вчетвером в малюсенькой квартире, и им вечно всего не хватало. Обновки и красивые игрушки она видела только у других детей. Лишь спустя годы она осознала: предвзятое отношение к ней учителей тоже было следствием того, что она росла в бедной семье. В довершение всего ее мать работала с утра до ночи, чтобы хоть как-то свести концы с концами, так что они с дочерью, по сути, оставались чужими людьми. Своего деда она знала гораздо лучше, чем мать. К тому времени как Хюльда поступила в среднюю школу, она окончательно убедилась, что популярности среди своих одноклассников ей не видать, и перестала набиваться к ним в друзья. Она была осмотрительна и держалась особняком, заводя себе знакомых, но не друзей. История повторилась и в старших классах. Девочек было немного, и они сбились в свою компанию, но Хюльду в нее так и не приняли. Однако она продолжала регулярно с ними встречаться, а иногда приглашала к себе в гости на кофе или на ужин. Но все это сошло на нет, когда она познакомилась с Йоуном. Он был невысокого мнения о бывших одноклассницах Хюльды, да и вообще никаких компаний не любил, так что постепенно в их доме перестали появляться гости. Они проводили все вечера и выходные втроем – Хюльда, Йоун и Димма. И поначалу Хюльде это нравилось. Лишь в дальнейшем она стала замечать, что что-то идет не так…

– Когда мы сможем поехать домой? – произнес Дагур, вернув Хюльду к реальности.

– Скоро, – ответила она.

– Прямо домой… или…

– На паром мы уже не успели, так что разместим вас на Хеймаэй. Возможно, нам придется опросить вас поподробнее.

– Зачем? Разве и так не все понятно?

– Будем надеяться, – сказала Хюльда, искренне того желая.

27

Было очевидно, что состояние Александры не располагает к разговору с полицией, но при всем к ней сочувствии Хюльда была обязана ее допросить. Крайне важным было понаблюдать за первоначальной реакцией этой троицы на случившееся, чтобы определиться, имеет ли смысл проводить дальнейшее расследование.

Они с Александрой сидели в доме. Хюльда отправила Бенедикта и Дагура к катеру в сопровождении местных полицейских.

– Просто не могу в это поверить, – повторила девушка в третий раз за последние несколько минут. – Не могу поверить, что она умерла.

– У вас есть какие-то предположения, как это могло случиться?

– Нет, – ответила Александра не совсем уверенно. – Мне надо позвонить домой. Только один звонок.

– Здесь нет телефонов.

– А рация? Нельзя ли попробовать?..

– Нас уже ждет катер. Вы позвоните домой, как только мы доберемся до Хеймаэй.

– Мы можем уехать отсюда прямо сейчас? – Она дышала часто и прерывисто. – Сразу?

– Вы что-нибудь видели ночью?

Александра покачала головой.

– А слышали что-нибудь?

Она вновь покачала головой.

– Что, по-вашему, произошло?

– Не знаю. – Повысив голос, она повторила: – Не знаю! Мне нужно позвонить!

– Вы скоро сможете это сделать, – сдержанно сказала Хюльда.

Она подумала, не стоит ли прекратить этот разговор и возобновить его позднее, если будет необходимость. Хюльда по-прежнему склонялась к тому, что ничего криминального прошлой ночью на острове не произошло, а этим молодым людям необходимо поскорее оказаться дома и прийти в себя.

– Информация о смерти вашей подруги пока еще не стала общедоступной, – заявила Хюльда с уверенностью, которая была, однако, не совсем оправданной, – и будет лучше, если мы ее придержим. Так что вам не стоит звонить домой, пока мы не окажемся на Хеймаэй.

– Я должна поговорить со своими сыновьями, чтобы убедиться, что у них все в порядке и они не беспокоятся.

Либо ночное происшествие действительно повергло Александру в глубокий шок, либо она пыталась схитрить, чтобы не отвечать на вопросы. Как бы то ни было, Хюльда почти сдалась.

Однако напоследок она все-таки решила сменить тактику:

– Так чем же вы здесь занимались? – На этот раз ее голос прозвучал жестко и решительно.

Александра вздрогнула.

– Что? Мы… ну… мы… – запиналась она. – Да ничем, ничем особенным.

– Ночью здесь что-то случилось? – спросила Хюльда, сознавая, что ее вопрос сформулирован не совсем удачно.

Александра в очередной раз покачала головой.

– Вы знаете, что произошло с вашей подругой? – спросила Хюльда, повысив голос еще на полтона, поскольку предполагала, что остальные уже спустились к катеру и не слышат их беседы. Теперь в доме, да можно сказать и на всем острове, оставались только они с Александрой.

Александра упорно молчала.

– Вы знаете, что произошло, Александра?

Она не отводила взгляда от молодой женщины, и в этот момент произошло то, чего опасалась Хюльда. Александра расплакалась. Прорыдав с минуту, она сквозь всхлипы проговорила:

– Можно мне идти? Пожалуйста!

Хюльда поднялась с места. Этот разговор придется до поры до времени отложить.

28

Хюльда лежала в гостиничном номере на Хеймаэй, призывая сон, но он, ее старый противник, желанный и страшный в равной мере, не спешил. Утомленная совершенными за день переездами, она мечтала выспаться, хотя чаще всего сон оборачивался для нее очередным кошмаром, а в памяти воскресали события, о которых она стремилась забыть. Прекрасная природа Аульфтанеса, щебет птиц и шум моря ей, увы, никогда не снились.

Да, день и правда выдался долгий, чего она не ожидала. В этот воскресный вечер она не собиралась сидеть дома, ей хотелось погулять по центру, полюбоваться полуночным солнцем и насладиться теплой погодой. Однако о том, что эти планы не осуществились, Хюльда не жалела – работа для нее всегда была на первом месте. Только в работе она и находила силы, чтобы жить дальше.

Пришла пора взглянуть правде в глаза и признать, что в этом году ей исполняется пятьдесят. С этой мыслью Хюльда никак не могла свыкнуться. Чтобы не думать о будущем, она предпочитала с головой уходить в чужие проблемы, брать на себя побольше расследований, работать допоздна и по выходным. Увлечений у нее было мало, а по сути, лишь одно – горные походы. Ходить на свидания она тоже пока не планировала – более того, она даже не была уверена, что помнит, как на них ходят. Да и никакой уверенности в том, что она встретит мужчину своей мечты, не было. Поездки за границу оставались для Хюльды призрачной мечтой – они пробили бы значительную брешь в ее и без того скромных финансах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию