Кафе у Сэнди - читать онлайн книгу. Автор: Анна Штерн cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кафе у Сэнди | Автор книги - Анна Штерн

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Майкл, – удалось прохрипеть мне.

На секунду мне показалось, что взгляд мужчины стал ясным, как прежде, но он не убрал рук с моего горла и продолжал душить. Через мгновение перед глазами поплыли темные пятна, и лицо Майкла начало расплываться. Боль тоже отступала, уступая место странному безразличию и блаженству. Я перестала биться и почувствовала, как сон уносит меня.

Вдруг что-то резко выдернуло меня из этого состояния. Легкие вновь наполнились воздухом, который проходя сквозь горло, казалось, прожигал огнем все мое тело. Я открыла глаза и увидела над собой голубое небо и несколько пушистых облачков, плывущих по нему.

«Где он?», – подумала я, пытаясь встать.

Я приподнялась на локтях и увидела недалеко от себя лежавшего Майкла. Присмотревшись, я заметила, что из его черепа сочилась кровь, орошая зеленую траву в багрово красный цвет. В нескольких шагах от тела, сидя на корточках и раскачиваясь из стороны в сторону, сидел человек. Я не видела его лица, поскольку он спрятал его в ладонях. У его ног лежал окровавленный булыжник, которым, судя по всему, он нанес удар Майклу.

Я встала, и слегка пошатываясь, подошла к незнакомцу. Мужчина был очень худ: даже сквозь футболку я смогла разглядеть бугорки его позвонков, а руки по толщине немного превосходили мои собственные. Его кожа показалась мне нездорово белой, словно человек никогда не бывал на солнце.

Меня терзали противоречивые чувства: узнать, кто он или же, даже не поблагодарив за спасение жизни, бросится на помощь Роберту. Я выбрала первый вариант, и присев рядом, осторожно спросила:

– С тобой все в порядке? Он не тронул тебя?

Мужчина не ответил, но я решила продолжить.

– Ты спас мне жизнь. Спасибо тебе за это! – я дотронулась рукой до его головы, но вызвала этим рыдания.

– Успокойся. Сейчас все хорошо, – сказала я.

– Я…, – запинаясь, начал незнакомец, – я убил его! Я убил его! Я убил его!

Мужчина запричитал и стал раскачиваться еще сильнее.

Работа в детском саду научила меня многому, в том числе и тому, что иногда не нужно слов, чтобы успокоить или выразить любовь. Для этого есть руки, тело, улыбка. Поэтому, я просто обняла мужчину за плечи и прижала к себе. Он уткнулся лицом мне в живот, точно как один из моих малышей. Через какое-то время рыдания начали стихать, и я решила поднять его лицо к свету.

Мужчина не сопротивлялся и, оторвавшись от меня, сел рядом и посмотрел на меня своими заплаканными глазами. «Господи, да это же глаза Роберта!», – испугавшись, подумала я.  Остолбенев от неожиданности, я на несколько секунд потеряла дар речи. Мы смотрели друг на друга, не отрываясь: он с любопытством, я с испугом.

«Как это может быть?», – подумала я, вспоминая о том, как менялась внешность Майкла под воздействием Иксведа. Не мог же и Роберт вселиться в кого-то? Но тут я вспомнила рассказ Майкла о сбежавшем из больницы брате Роберта. Конечно, это он сидел передо мной! Их внешнее сходство даже на фотографиях поразило меня. Но как он оказался здесь? Как нашел меня?

– Ты Томас? – спросила я.

Мужчина кивнул мне и, вытерев слезы с лица тыльной стороной ладони, слабо улыбнулся.

– Я Кэтти. Спасибо тебе!

Поскольку мужчина молчал, я решила, что будет лучше оставить расспросы на потом и помочь Роберту.

– Томас, твоему брату нужна помощь. Пойдем со мной, – сказала я, вставая, но он не шелохнулся.

– Роберт в беде! Нужно помочь ему! – сказала я еще раз, делая ударение на имени его брата.

Томас, словно очнувшись ото сна, вскочил и уставился на меня слегка сумасшедшим взглядом. Былая рассеянность мигом исчезла с его лица.

– Роберт! – почти крикнул он, – Роберт!

– Да, Роберт, – попыталась успокоить я Томаса и протянула ему руку, – пойдем, я отведу тебя к нему.

Томас смущенно посмотрел на мою руку, но после пары секунд колебаний, все же взял ее. Я быстрым шагом пошла вперед, старясь скорее покинуть поляну и добраться до ангара. Каким бы слабым ни казался Томас, с его помощью я смогу вызволить Роберта из подвала куда быстрей.

– Нужно спешить, – поторопила я Томаса и почти что перешла на бег.

Мужчина продолжал держать меня за руку и не отставал, хоть и дышал тяжело. Я же не никак не могла взять в толк, откуда он взялся на этой поляне и как вообще связан со всей этой историей. Судя по его внешнему виду, он давно хорошо не ел. Наверное, со дня своего побега. То есть, получается, что он заранее знал, куда нужно идти? Мне это казалось необъяснимым. Я надеялась, что, возможно, Роберт, когда придет в себя, сможет наладить контакт с братом, и мы узнаем, что же произошло на самом деле.

Добравшись до амбара, мы поспешили внутрь. Я налегла на канистру, загораживающую люк, Томас же бездействовал, непонимающе глядя на меня.

– Помоги, – попросила я его, но он не шелохнулся, опасливо озираясь вокруг.

Он выглядел очень испуганным. Это удивило меня, ведь ничего подобного до того, как мы зашли в амбар я не заметила. Сдвинув, наконец, канистру, я открыла люк и уже собиралась спуститься вниз к Роберту, как крик Томаса остановил меня.

– Нет! Нет! Не ходи туда!

– Томас, что случилось? – обратилась я к нему, как можно спокойнее, – там твой брат, Роберт. Ему нужна помощь.

Томас в ужасе посмотрел на меня. Я же протянула ему руку и улыбнулась.

– С тобой все будет в порядке. Ты просто поможешь мне вытащить Роберта.

Томас недоверчиво взял меня за руку и мы медленно начали спускаться в подвал. Почувствовав под ногами пол, я отпустила руку Томаса и бросилась в угол, где оставила лежать Роберта.

Мужчина лежал в той же позе, что я и раньше. Наклонившись к его лицу, я почувствовала дыхание и облегченно вздохнула: он был жив.

– Роберт, ты слышишь меня? – спросила я без особой надежды услышать что-либо в ответ, – ничего, я вытащу тебя отсюда, и все будет хорошо.

Я попыталась поднять его, но, как этого и ожидала, у меня ничего не получилось.

– Томас, иди сюда, – позвала я, но мне никто не ответил.

Обернувшись, я увидела Томаса, стоящего посередине подвала, в точности, как Клэр в моем сне, и смотрящего на место, где когда-то лежало тело девушки. Поежившись от страха, я отпустила Роберта и подошла к его брату.

– Томас, – обратилась я, приближаясь.

Он молчал и, заглянув ему в лицо, я поняла почему: его глаза закатились, рот слегка приоткрылся, а все тело сотрясали спазмы. Я понятия не имела, что делать и решила, что лучше разбудить его. Я легонько дотронулась до его руки, но ничего не произошло. Позвала еще раз – тоже безрезультатно. Тогда я похлопала его по лицу, и мне даже показалось, что мужчина приходит в себя. Однако стоило мне прекратить хлопать, Томас снова потерял связь с окружающим миром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению