Джонатан Стрендж и мистер Норрелл - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Кларк cтр.№ 150

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джонатан Стрендж и мистер Норрелл | Автор книги - Сюзанна Кларк

Cтраница 150
читать онлайн книги бесплатно

Еще до начала сражения по рядам армии короля Генриха пронесся волшебный ветер и раздались нежные звуки свирели. Услышав музыку, множество коней убежали в стан противника, причем некоторые унесли на себе и несчастных всадников. После этого все воины услышали голоса близких – матерей, отцов, детей, возлюбленных. Они призывали вернуться домой. С неба спустилась стая воронов. Зловещие птицы клевали воинов в лицо и не давали им увидеть ничего вокруг, застилая взгляд черными крыльями. Таким образом, англичанам пришлось противостоять не только силе и воинской ярости сидов, но и собственным страхам, внушенным магической ратью. Нечего удивляться, что битва оказалась весьма скоротечной и король Генрих потерпел сокрушительное поражение. В тот миг, когда звуки боя стихли и сомнений в разгроме англичан не осталось, на многие мили вокруг громко запели птицы – они открыто радовались победе пришельцев.

Король вместе со своими советниками дожидался появления вражеского вождя или военачальника. И вот наконец ряды Даоин сид раздвинулись, и вышел некто.

Юноше было меньше пятнадцати лет. Как и остальные воины, он был одет в рваное черное платье из грубой шерстяной ткани. Длинные черные волосы, как и волосы его товарищей, ниспадали прямыми прядями. Он не говорил ни по-английски, ни по-французски (именно эти два языка в то время имели хождение на территории Англии), чем также не отличался от сородичей, но изъяснялся исключительно на магическом диалекте [107].

Юноша был бледен и красив. Лицо его казалось торжественным. Однако никто не усомнился, что это человек, а не эльф.

По меркам норманнских и английских графов и рыцарей, впервые увидевших его в тот день, чужак едва ли мог бы считаться цивилизованным человеком. Никогда прежде он не видел ни ложки, ни стула, ни железного котелка, ни серебряной монеты, ни восковой свечи. Ни один магический клан, ни одно королевство эльфов того времени не обладало такими вещами. Когда король и юноша встретились, чтобы разделить между собой Англию, Генрих сидел на деревянной скамье и пил вино из серебряного кубка; победитель же уселся на землю и принялся пить козье молоко из каменной чашки. Хронист Ордерик Виталий, тридцать лет спустя описывая эти события, повествует, как в самый разгар переговоров один из воинов Даоин сид склонился над грязными волосами своего повелителя и принялся усердно искать вшей.

В числе воинов Волшебной рати состоял молодой норманнский рыцарь по имени Томас Дандейл [108]. Тот, хоть провел в плену у Волшебной рати много лет, помнил родной французский язык и смог выступить переводчиком.

Король Генрих спросил, как зовут юношу.

Тот ответил, что у него нет имени [109].

Король Генрих поинтересовался, зачем он пошел войной на Англию.

Мальчик ответил, что он – последний представитель аристократического норманнского рода, которому отец Генриха, Вильгельм Завоеватель, даровал земли на севере Англии. Владенья его родичей захватил жестокий сосед, Юбер де Котантен. Юноша поведал также, что его отец обращался к Вильгельму Второму (брату и предшественнику короля Генриха) с просьбой восстановить справедливость, но ответа так и не получил. Вскоре отца убили. Самого же мальчика, тогда еще младенца, люди Юбера похитили и бросили в лесу на погибель. Его спасли сиды: они подобрали ребенка, выходили и оставили жить в Стране Фей. А сейчас он наконец вернулся.

Мальчика отличала свойственная юности вера в свою непререкаемую правоту и неправоту всех остальных. Он не сомневался, что часть Англии между Твидом и Трентом – справедливое возмещение за неспособность норманнских королей отомстить убийце его семьи. Исключительно по этой причине Генриху пришлось удовольствоваться южной половиной собственного королевства.

Юноша поведал, что он – король в Стране Фей, и назвал имя своего сюзерена. Никто его не понял [110].

В тот самый день юноша начал свое царствование, продолжавшееся более трехсот лет кряду.

Уже в четырнадцать лет он создал ту систему магии, которой мы пользуемся и сегодня. Или, точнее сказать, пользовались бы, если бы могли; бо́льшую часть его знаний мы утратили. Этот человек представлял собой безупречный сплав магии эльфов и человеческой решимости, которые соединились в его ужасающей целеустремленности. Мы не знаем, почему похищенный христианский ребенок неожиданно превратился в величайшего волшебника всех времен. И до и после него другие дети оказывались пленниками в Стране Фей, но ни один не сумел почерпнуть из своего жизненного опыта то же богатство. По сравнению с его достижениями все наши усилия кажутся жалкими и бесплодными.

Мистер Норрелл с Ганновер-Сквер убежден, что все, имеющее отношение к Джону Аскглассу, необходимо выбить из современной магии, как выбивают моль и пыль из старого платья. Что же тогда в ней останется? Избавьтесь от Джона Аскгласса, и у вас не будет ничего, кроме пустого воздуха.

Из первого тома «Истории и практики английской магии» Джонатана Стренджа (Изд-во Джона Мюррея: Лондон, 1816)
46. «Со мной говорило небо…»

Январь 1816 года

День выдался мрачным. Студеный ветер бросал снежные хлопья в окна библиотеки мистера Норрелла, где Чилдермасс писал деловые письма. Было всего лишь десять утра, но уже пришлось зажечь свечи. Тишину нарушали лишь потрескивание угля в камине да скрип пера по бумаге.


Ганновер-Сквер

Лорду Сидмуту, министру внутренних дел.

8 января 1816 г.

Милорд!

Мистер Норрелл поручил мне поставить вас в известность, что заговоры для предотвращения разлива рек в графстве Суффолк готовы. Сегодня будет выслан счет в казначейство, на имя мистера Уайна…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию