Магия Крови - читать онлайн книгу. Автор: Илона Эндрюс cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия Крови | Автор книги - Илона Эндрюс

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Она вышла, и я последовала за ней. Бисер перед свиньями. Бла-бла-бла

Мы вышли из квартиры и спустились по лестнице. Мой бок чертовски болел.

Снаружи вся парковка была засыпана снегом. Я взмахнула мечом, разминаясь.

— Как твоя рана? — Спросила она. — Болит?

Я потянула шею влево, затем вправо, растягивая мышцы:

— Каждый раз, когда я резала Соломона, он хрюкал твоим голосом, как резанная свинья. Тебе больно, когда твою семерку ранят, не так ли? Ах да, приношу свои извинения. Не семь. Пять.

— Прощаю. — Она помахала мне рукой. — Мы собираемся заняться делом, или ты продолжишь болтать?

Моя тетка шла по снегу, подняв меч. Быстро. Слишком быстро. Такая крупная женщина должна быть намного медленнее.

Ее клинок сделал молниеносный выпад. Я увернулась и ударила ее в бок. Она парировала удар. Наши мечи соединились. Ударная волна отдавала в руке. Еще и сильная, как бык.

Эрра рубанула меня по плечу, я блокировала удар, позволив ее клинку соскользнуть с моей сабли, я развернулась и ударила ее ногой. Она отскочила назад. Мы отошли друг от друга.

Она бросила свою кожаную куртку в снег и поманила меня пальцами.

— Извини, я что теперь должна ее поднять?

— Чего?

Я кинулась вперед и замахнулась мечом. Она, вывернувшись, парировала удар. Я зацепила ее ногу своей и вонзила костяшки пальцев левой руки в ее ребра. Хрустнула кость. Она попыталась врезаться локтем в мой бок. Я увернулась от удара, и ее рука едва задела меня. Боль пронзила изнутри. Мы снова отошли друг от друга.

Жидкий жар заливал мой бок. Она разорвала рану. Отлично.

В мгновение я заметила, как напряглись мышцы на ее ногах, и побежала ей на встречу. Мы столкнулись. Удар, удар, парирование, удар, влево, вправо, влево, вверх. Я танцевала по снегу, подстраиваясь под ее ритм и ускорялась, заставляя ее следовать за мной. Мой бок горел. Каждое малейшее движение вонзало в мою печень раскаленную добела иглу. Я стиснула зубы и попыталась вырваться. Она была сильной и нечеловечески быстрой, но я была на крохотную долю быстрее.

Мы метались взад и вперед. Она наносила удары снова и снова. Я уклонялась там, где успевала и парировала остальное. Блокировать ее было все равно, что пытаться удержать медведя. Она поцарапала мне плечо. Я нырнула под ее руку, полоснув по бедру и отступила.

Эрра подняла клинок вверх. Красная капля скатилась по лезвию. Она дотронулась до нее.

— А ты знаешь несколько трюков.

— Неужели. — Она была опытна, но все ее атаки были простыми. Впрочем, ей и не приходилось полагаться на уловки. Не тогда, когда бьешь как кувалда. — Ты научилась драться тогда, когда жизнь не обходилась без магии, поэтому ты полагаешься на нее в бою. Я научилась драться, когда технология взяла вверх, поэтому я рассчитываю на скорость и технику. Без твоих заклинаний и магии ты не сможешь победить меня.

Ты не лучше меня. Ня — Ня — Ня. Проглоти наживку, Эрра. Проглоти наживку.

— Умная, умная маленькая белочка. Хорошо. Я разрежу тебя на куски вручную, не используя свою силу. В конце концов, ты — семья, и нужно делать скидку на кровные узы.

Мы схлестнулись снова. Разлетался снег, сверкала сталь. Я резала и крошила, вкладывая все ресурсы, что у меня были, в свою скорость. Она защищалась слишком хорошо, чтобы заработать весомую рану, поэтому я решила перейти на ее руки. Если она не сможет держать меч, то не сможет и сражаться.

Она задела меня коленом. Удар отбросил меня назад. Блестящие звездочки летали перед глазами. Я пролетела и упала в снег. Вставай, вставай, вставай. Я попыталась прийти в себя и перекатилась на ноги, как раз вовремя, чтобы блокировать ее атаку.

На Эрре уже было полдюжины порезов. С ее рукавов капала кровь, делая снег красным. Она оттолкнула меня, ударив своим клинком в Погибель. Мои ноги соскользнули.

— Где твои кровавые доспехи, маленькая дворняжка? Где твой кровавый меч? Я все жду, когда проявятся твои способности, но этого не происходит.

— Мне не нужна магия крови, чтобы убить тебя.

— Ты истекаешь кровью. — Она кивнула в мою сторону. Рубашка прилипла к телу, пропитанная быстро остывающим жаром. Я оставила красный след на снегу. — Мы обе знаем, чем это закончится. Ты искуснее, но ты ранена. Я буду нападать, пока кровотечение не замедлит тебя, а потом убью.

Хороший план. Сейчас он казался довольно правдоподобным.


Эрра кивнула на кровавый след. — Используй свою кровь, пока еще можешь, чтобы я, по крайней мере, знала, что ты чего-то да стоишь.

— Мне это не нужно.

— Ты ведь не можешь этого сделать, не так ли? Ты не знаешь, как работает кровь. Глупое, глупое дитя. И ты думала, что сможешь победить меня?

Я ослабила бдительность и повернулась боком. Она сделала крошечный шаг вперед, потеряв равновесие, и я, выбив ее левую руку, сделала взмах мечом. Эрра дернулась назад. Погибель скользнула в ее левую подмышку, так быстро, как поцелуй змеи, и вышла наружу. Она закричала. Кровь текла рекой, но не так быстро, как мне бы того хотелось. Недостаточно глубоко. Черт. Я попятилась назад.

Она рассмеялась, оскалив зубы, и волосы упали ей на лицо. Ее губы зашевелились, шепча. Исцеляющие чары. Ладно, в эту игру могут играть и двое. Я пробормотала заклинание себе под нос, призывая свой бок к регенерации.

— Ты мне нравишься. Ты тупая, но храбрая. Если ты сейчас убежишь, я дам тебе фору, — говорила она. — Два дня. Может быть, три.

— А ты бы использовала это время, чтобы убить всех, кого я когда-либо знала, а потом ткнула бы мне этим в лицо.

— Ха! Ты, должно быть, мой ребенок.

Я оскалила зубы:

— Если бы я была твоим ребенком, я бы задушила себя пуповиной ещё в утробе.

Она рассмеялась:

— Я убью твоего красивого льва и надену его череп вместо шляпы, когда вернусь к твоему отцу.

— Не впутывай в это льва. Это касается только тебя и меня.


Она атаковала. Я парировала, и она повела меня обратно по снегу.

Удар.

Удар.

Удар.

Моя рука онемела.

Она ударила меня наотмашь. Жилой дом, перед моими глазами, дергался, танцуя вокруг меня. Сила удара заставила голову кружиться. Я отшатнулась, чувствуя во рту привкус крови, и сплюнула на снег.

Эрра зарычала. Ее левая рука безвольно повисла. Наконец-то, она потеряла достаточно крови, чтобы я смогла нанести хоть какой-то урон.

— Боль-сука, не так ли? — Я рассмеялась. — В том-то и беда, когда слишком долго находишься на вершине, теряешь выносливость.

Мир вокруг меня кружился. В голове звенело. Я больше не выдержу. Она изматывала меня, а я истекала кровью, как будто завтра не наступит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению