Магия Крови - читать онлайн книгу. Автор: Илона Эндрюс cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия Крови | Автор книги - Илона Эндрюс

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Я придержала дверь открытой:

— Личный визит. Какая честь для меня.

— Так и есть. На входе магическая зашита. Сама или кому-то заплатила?

— Сама.

Она протянула руку, и я мельком заметила мозоли у основания ее пальцев — от использования меча. «Мужские руки», — говорил Боб. Я понимаю, почему он так подумал.

Защитные чары вцепились в ее кожу синей вспышкой. Это должно быть чертовски больно.

Она сжала кулак.

Голубое сияние вокруг ее руки затвердело. Сквозь него пробивались тонкие трещины. На какую-то секунду оно задержалось в виде прозрачного голубого стекла, а затем разбилось. Магия загудела в моем черепе, пульсируя мучительной головной болью.

Сообщение получено. Все, что я могла сделать, она могла разрушить. Небольшая поправка «мы».

Крупицы моего защитного оберега полетели вниз, тая в воздухе. Эрра скорчила гримасу и отряхнула руку:

— Не так уж и плохо.

Мой череп собирался расколоться:

— Будем драться сейчас или потом?

— Потом. — Она вошла в мою квартиру. Очевидно, она хотела поговорить. Замечательно. Я могу заставить ее истечь кровью чуть позже. Я закрыла дверь.

Эрра откинула капюшон, явив копну темно-каштановых, почти черных волос, скинула плащ и бросила его на мою кровать. На ней были свободные черные брюки и сшитая на заказ кожаная куртка с металлическими заклепками. Простой длинный меч висел у нее на поясе. Никаких излишеств, функциональная рукоять, обоюдоострый клинок около двадцати восьми дюймов длиной. Хорош для колющих или режущих движений. Такой меч и я бы носила с собой. Ее мозоли говорили, что она знает, как им пользоваться. Моя надежда встречи с копьеносцем просто сгорела дотла. Она раскалывала защитные барьеры, как грецкие орехи, она была великаншей и умело владела клинком.

— Ты ведь не плюешься огнем, правда?

— Нет.

— Просто, чтобы убедиться.

Эрра повернулась ко мне. Она выглядела старше меня лет на десять. Ее острый нос, почти римской формы, выступал вперед, а губы были полнее моих. Заглянуть в ее темные глаза, было все равно что получить удар током. Магия бурлила в ее радужках, подпитанная высокомерием, интеллектом и закаленным характером. Крошечные волоски у меня на затылке встали дыбом.

Ее глаза сузились. Она внимательно посмотрела на меня.

Я вздернула подбородок и уставилась на нее в ответ.

Эрра тихо рассмеялась:

— А что ты знаешь? Кровь течет по венам. Небольшое напоминание о моей смертности. Тысячи лет жизни и божественная сила, и вот я здесь, получаю вызов от ребенка, который выглядит похожим на меня.

На этом она меня поймала. Ни у кого из здравомыслящих людей не возникло бы и тени сомнения в том, что мы родственники. Тот же цвет кожи, те же глаза, та же форма лица, та же ухмылка, то же телосложение, только она была огромной. Мы даже носили похожую одежду.

Ритуал Дюбаля внезапно обрел смысл. Я не видела себя в размазанной мутной жидкости. Я видела ее. Как только кто-нибудь увидит нас бок о бок, моя песня будет спета.

Эрра оглядела квартиру:

— Так вот где ты живешь?

— Ага

— Такая лачуга.

Что происходит в последнее время, почему все комментируют мой образ жизни? Мой кабинет — убогий, моя квартира — жалкая лачуга…

— Сколько тебе лет?

— Двадцать шесть.

Она моргнула.

— Ты всего лишь дитя. Когда я была в твоем возрасте, у меня был дворец. И слуги, и стражники, и учителя. Ты никогда не забудешь свой первый.

— Первый что?

— Твой первый дворец.

Я закатила глаза.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста. — Эрра прошла в другую комнату и заглянула в библиотеку. — Мне нравятся твои книги. — Она взяла с полки фотографию Джули. — Кто этот ребенок? Она не из нашей семьи.

— Сирота.

Пальцы Эрры скользнули по черной ленте:

— Что случилось?

— Она умерла.

— С детьми часто так бывает. — Она повернулась и кивнула в сторону кухни. — Здесь холодно. У тебя есть что-нибудь выпить?

— Чай. — Что вообще происходит? Может быть, если я накормлю ее печеньем, она отложит превращение Атланты в пустошь.

— Горячий? — Спросила Эрра.

— Да.

— Хорошо.

Я прошла на кухню, заварила чай, налила две чашки и села. Погибель ожидала меня на стуле. Я положила меч на колени и посмотрела на Эрру. Она уселась в кресло напротив меня и плеснула себе в чай полстакана меда.

Из всех людей, которых я знала, у меня сейчас был лучший шанс убить ее. Я была не в своей лучшей форме в данный момент, но не мы выбираем время, когда нам приходится бороться за жизнь.

— О чем ты сейчас думаешь? — Спросила она.

Думаю, что у тебя лучше досягаемость, но я быстрее.

— Почему меч, а не копье?

— Копье отлично подходит для того, чтобы прикалывать предметы к поверхности. Мечи, как правило, ломаются под тяжестью. Я видела, как ты сражаешься, и ты заслужила меча. — Уголок ее рта пополз вверх. — Если только ты не собираешься стоять смирно, пока я тебя протыкаю.

— Эта мысль приходила мне в голову, — я пожала плечами, — но я все-таки должна поддерживать свою репутацию.

Эрра усмехнулась:

— Я догадалась, кто ты. Ты — то потерянное дитя, о котором Айм вспоминает, когда у него случаются приступы меланхолии.

Меланхолия, верно. Он оплакивает тот факт, что ему не удалось убить меня — как мило.

— Айм?

— Детское прозвище твоего отца. Ты знаешь, кто я?

— Бич Древнего Мира. Сеятель чумы. Пожиратель городов. Моя тетя. — Старшая сестра Роланда.

— Может нам стоит отпраздновать воссоединение нашей семьи? — Эрра подняла свою чашку.

Я вытянула ложку вверх и покрутила ею в воздухе пару раз:

— Йухууу.

Она улыбнулась:

— Ты слишком забавная, чтобы быть его дочерью. Его дети склонны воспринимать себя до абсурдного серьезно.

— Не может быть. — Я отхлебнула чай. Чем дольше мы болтаем, тем больше я отдыхаю.

— Ты гораздо больше похожа на мое потомство, но я проснулась только шесть лет назад, так что ты не можешь быть моей. Очень жаль. В другое время, и в другом месте я могла бы вылепить из тебя что-нибудь достойное.

— А какими были твои дети? — Не удержалась я.

— Импульсивные. И жестокие. В основном у меня рождались мальчики, и они были склонны к простым радостям жизни: пьянству, блуду и дракам, а желательно всему и сразу. — Она взмахнула пальцами. — Отпрыски Айма вглядывались в звезды и создавали часы, которые высчитывали такие бесполезные события, как угол когтей ястреба, в момент удара своей жертвы. Они демонстрировали свои хитроумные приспособления, и все дивились. Мои же детки напивались, путали стадо коров с вражеским полком и убивали всех подряд, крича как сумасшедшие, пока вся армия не впадала в панику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению