Магия Крови - читать онлайн книгу. Автор: Илона Эндрюс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия Крови | Автор книги - Илона Эндрюс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Если и дальше продолжать в таком духе, вполне возможно так и случится. Я покачнулась и позволила Погибели немного выскользнуть из руки. Учитывая, что пинта моей крови украшала снег красивым красным узором, выронить ее уже было не так уж трудно.

Эрра подняла меч.

— Приди в себя и оглянись вокруг напоследок.

Любой может убить любого, пока нам все равно, живы мы или мертвы. Эрре было очень важно, выживет ли она. Мне тоже, но боль не пугала меня так, как ее. Мне стало лучше. Если я правильно рассчитаю время, то, возможно, даже переживу это. Мне просто нужно было сделать верный удар и сохранить достаточно сил, чтобы нанести его. Пусть она сама сделает большую часть работы.

— Говори, говори, говори. Ты все болтаешь и болтаешь, как дряхлая старуха. Ты что, впадаешь в маразм?

Она кинулась на меня. Я видела ее кристально чисто, бегущей по снегу, с дикими глазами и мечом, поднятым для убийства. Упасть, вонзить меч вверх под ребра. Путь к сердцу женщины лежит через желудок. Если я задену ее сердце, она не сможет исцелиться. Может она и моя тетка, но она смертная, черт возьми.

Мир сжался до Эрры и острия моего меча.

Кэрран, мне бы хотелось, чтобы у нас было больше времени.

Джули, я тебя люблю.

Она набросилась на меня. Рука с мечом была слишком высоко поднята. Если я поддамся под ее первый удар, она будет моей.

Что-то ударило меня слева. Дыхание покинуло мои легкие в одном болезненном порыве. Я пыталась вдохнуть, но увидела, как земля исчезает у меня из-под ног. Что-то сжало меня стальной хваткой и потащило вверх по зданию.

Рев чистой ярости преследовал нас.

— Вернись сюда!

Мне удалось втянуть немного воздуха в легкие.

Рука, сжимавшая меня, была покрыта чешуей.

Я вывернула шею. Красные глаза уставились на меня узкими зрачками. Из-под глаз торчали огромные челюсти, длинные и усеянные треугольными зубами. Кожа была покрыта оливковыми чешуйками. Оборотень? Оборотни не превращаются в рептилий. Мои руки были прижаты. Я даже кашлянуть не могла.

— Какого черта ты делаешь? Я уже почти добралась до нее!

Челюсти разинулись. Грубый женский голос зарычал на меня:

— Нет. Ты не можешь бороться с ней.

— Отпусти меня!

— Нет.

— Кто ты такая?

В какое-то мгновение перед нами возникла крыша жилого дома. Впереди мелькнуло ее острие, и мы взмыли в воздух. Мы приземлились на другой крыше, и она помчалась по ней.

— Поставь меня на землю.

— Довольно скоро.

Существо снова прыгнуло. Мимо проносились очертания разрушенного города.

— Зачем ты это делаешь?

— Это моя работа. Он поручил мне защищать тебя.

— Кто? Кто сказал тебе защищать меня?

В поле моего зрения появилось знакомое здание, тайная штаб-квартира Джима.

Джим приставил ко мне няню. Я убью его.

Мы с глухим стуком приземлились на крышу. Какой-то человек бросился на нас. Она протаранила его, уронив на землю, и вонзила когтистую лапу в черепицу. Дерево заскрипело. Она отодрала кусок крыши, отбросив его в сторону, и нырнула в дыру. Мы упали и приземлились на обеденный стол, побросав тарелки на пол. На меня уставились лица: Джим, Дали, ещё какие-то люди, которых я не знала…

Существо отпустило меня. Глубокий рев вырвался из ее рта:

— Позаботься о ней.

Она резко обернулась. Тяжелый хвост взметнул надо мной, и она прыгнула, исчезнув в дыре крыши.

Глава 22

Джим уставился на меня:

— Какого хрена это сейчас было?

— Ты мне скажи. — Я скатилась со стола, встряхнула головой, чтобы избавится от звездочек в глазах и заковыляла к дверному проему, из которого виднелся коридор, обещавший выход наружу. Я должна выбраться отсюда.

— Она истекает кровью, — рявкнул кто-то.

Зеленые глаза Джима закатились.

— Дали, позови Дулиттла.

Индонезийка выскочила из комнаты.

Джим положил руку мне на плечо:

— Кем была эта женщина?

Пространство вокруг меня закачалось.

— Я не знаю.

Джим указал куда-то мимо меня.

— Ты, ты и ты — периметр в четверть мили. Так, ты их не знаешь, их не было внутри. На тебе крыша, найди Карлоса. Бренна, Кейт не никуда не уходит. Сядь на нее, если потребуется. Если я не вернусь через полчаса, эвакуируйтесь в Юго-Восточный штаб.

Его мышцы напряглись, он прыгнул вверх и вправо, отскочил от стены и через мгновение скрылся в отверстии крыши.

Какая-то женщина сжала меня в медвежьих объятиях. Я всмотрелась в ее лицо, пытаясь сфокусировать взгляд. Короткая стрижка, рыжевато-каштановые волосы, зеленые глаза, веснушки… Бренна. Одна из волков, работающий на Джима следопытом. Когда мы виделись в последний раз, я всадила ей в горло серебряную иглу, а она укусила меня за ногу. Она держала меня за правую руку, а какая-то незнакомая блондинка — за левую. Я уставилась на Бренну. Ее лицо было испачкано.

— Отпусти.

— Я не могу этого сделать, — покачала она головой.

— Бренна, убери от меня свои руки, или я сделаю тебе больно. — Если бы только комната перестала вращаться, я была бы готова.

— Все в порядке, Кейт. Я думаю, что смогу это выдержать.

Вокруг одни умники.

Дали вбежала в комнату. За ней следовал чернокожий мужчина лет пятидесяти, вытирая руки полотенцем. Дулиттл.

— Что ты с собой сделала на этот раз?

Его лицо расплывалось у меня перед глазами. Мой желудок сжался в тугой комок, и меня вырвало на пол.

— Отпусти ее, — прорычал Дулиттл.

Волки отпустили меня. Вот так-то. Никогда не выводите из себя оборотня-барсука.

— Головокружение? — Доктор склонился надо мной.

Я молча кивнула. Боль раскатывалась по моей голове, как свинцовый шар.

Он коснулся моего лица, и я отпрянула.

— Тише, тише, — пальцы Дулиттла прижались к моей коже, удерживая мой левый глаз открытым. — Неравномерно расширены. Зрение затуманено?

Я знала эти признаки. Сотрясение мозга. Но сейчас это не казалось важным. Медленно я погружалась в свои мысли: Эрра ушла. Мой шанс поймать ее потерян.

— Я почти схватила ее. Я могла бы ее убить.

— Аккуратно положите ее на спину. Осторожно.

Чьи-то руки подхватили меня и опустили на пол.

— Я почти схватила ее, — сказала я Дулиттлу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению