Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - читать онлайн книгу. Автор: Лин Рина cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде | Автор книги - Лин Рина

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Он слабо улыбнулся.

– Это было бы самое меньшее. Я ведь здесь только ради тебя.

Ани повернулась ко мне и лучезарно улыбнулась.

– Думаю, сегодня идеальный день, чтобы попросить леди О’Нил-Брэндон-Уэлдерсон поддержать мой книжный магазин, – поделилась она со мной, и в этот момент казалось, что она вот-вот лопнет от волнения.

Я расхохоталась, прежде чем успела сдержать эмоции, а мрачный взгляд мистера Рида только усугубил ситуацию.

– Полагаю, это лучший способ завоевать ее расположение, чем приходить на свадьбу из чувства вины, – хихикнула я, имея в виду, конечно, терзающегося угрызениями совести мистера Рида, и Анимант самодовольно улыбнулась.

– Да, я тоже так думала, – сказала она.

– Вы просто ужасны, – фыркнул мистер Рид и быстро прошел вперед.

Мы направились к одному из задних столиков, подальше от пышных цветочных украшений, за которым уже расположились Джейми и инспектор Эван Миллер.

– Я раньше никогда не бывал на свадьбе, – признался мне Джейми и в очередной раз огляделся. Наверное, удивлялся такому количеству богато разодетых людей в одном небольшом месте.

Приглашение он согласился принять только после того, как я пообещала, что танцевать будет необязательно. Потому что я никак не могла допустить, чтобы один из моих лучших друзей пропустил это торжество.

Кроме того, инспектор Эван Миллер с прошлой зимы стал желанным гостем в доме на Парк-стрит. Ведь именно он арестовал человека, который угрожал даме ножом.

– А что будет дальше? – спросил Джейми, когда я села рядом с ним и сделала еще один глоток своего шампанского.

– А дальше все будут шушукаться, хвалить свадебную церемонию и восхищаться, как все чудесно и прекрасно прошло, – сказала Анимант с некоторым сарказмом. Я всегда ею восхищалась за это.

– Да, но и то только для того, чтобы потом обязательно как бы невзначай заявить, что свадьба еще каких-то твоих знакомых была гораздо великолепнее, – добавила я, и Джейми весь покраснел и плотнее сжал губы, чтобы не рассмеяться. –  Но ты не переживай, с нами ты будешь избавлен от этой необходимости, – с этими словами я дружески похлопала его по плечу.

– Да, верно. Мы сами пропускаем эту часть праздника и просто ждем, когда можно будет насладиться угощениями, – подтвердила Анимант, и тут уже Джейми рассмеялся в голос.

Мы все смотрели на длинные столы, заставленные корзинками фруктов, тарталеток, закусок, тортов и слоеных пирожных. Все, чего только душа могла пожелать, можно было найти на этих свадебных столах.

У Анимант потекли слюнки при виде такого количества угощений, потому что она тут же демонстративно сглотнула.

– А как мы поймем, что уже можно наслаждаться угощениями? – спросил Эван Миллер, который всегда задавал правильные вопросы. Именно так он и пришел к своему продвижению по службе.

Ну, или потому, что я на этом настояла в своем отчете для полиции прошлой зимой.

Этого мы, боюсь, так и не узнаем.

– Что ж, могу поделиться своим методом выживания в этих кругах. Обычно я всегда смотрю на вон ту леди в светло-голубом платье и перьями в волосах. Видите ее? Она немного похожа на бабочку, – я незаметно кивнула в ее сторону. Впрочем, ее трудно было проглядеть. – Это миссис Вендерблум. Она – образец честности и порядочности. Если она возьмет себе пирожное, значит, и нам тоже можно. Если она будет танцевать, значит, и нам тоже можно. Если она чихнет, значит, и нам не стыдно это сделать. Таковы правила, – объяснила я, чтобы эти двое не совершили тех же ошибок, что и я, когда впервые попала в высшее общество. – И да, никаких неприличных шуток, иначе это может стоить вам головы.

– Хорошо, что ты нас предупредила, – пробормотал Джейми, и я приобняла его, а потом махнула рукой одному из проходящих мимо слуг, чтобы нам принесли еще напитки.

Может, даже удалось бы получить что-то покрепче игристого шампанского.

– Что ж, мы, пожалуй, пойдем поздравить молодоженов, – сказала Анимант, с трудом оторвав взгляд от буфета, и крепко схватила за руку своего жениха, чтобы он не успел никуда сбежать.

– Обязательно похвали прическу невесты. Ее это очень порадует, – посоветовала я подруге, ободряюще улыбаясь.

– Спасибо, – шепнула Анимант, встала и потащила за собой крайне несчастного Томаса Рида через лужайку.

И снова мне ни капельки не было его жаль.

Оставалось только надеяться, что желание Анимант исполнится, и леди О’Нил-Брэндон-Уэлдерсон понравится ее идея. Книжный магазин исключительно для девушек-студенток – этот проект было невозможно не одобрить. Особенно сегодня, когда моя покровительница и без того находилась на седьмом небе от счастья.

Я опустила взгляд и тут вспомнила, что собиралась найти Бенджамина, но тогда меня отвлек молодой человек с напитками.

До этого он пообещал мне, что на церемонии не отойдет от меня ни на шаг, а теперь я понятия не имела, куда он ушел.

Пора было уже беспокоиться?

– Как продвигаются поиски новой мастерской? – повернулась я к Джейми. В последние несколько недель я его почти не видела и сейчас очень хотела бы отвлечься от грустных и беспокойных мыслей.

– У нас есть кое-что в перспективе, – ответил он, и я одобрительно кивнула, а потом удивленно вскинула брови.

– У кого это у нас? – заинтересовалась я, и улыбка Джейми померкла.

Он обменялся быстрым взглядом с инспектором, а потом у него вырвалось.

– Только представь, как это будет замечательно, Лиз. Дом в Холборне, две спальни и проточная горячая вода. А еще там есть большой зал, который как раз и можно было бы превратить в мастерскую. Там большие окна и выход на задний двор. Но в одиночку я бы не смог себе этого позволить, – пробормотал он, однако прямо на мой вопрос не отвечал.

– И учитывая, что меня повысили, мне уже не солидно ютиться в комнатушке под крышей. Нужен определенный стандарт, – добавил Эван, и постепенно я сообразила, о чем эти двое пытались мне так неловко сообщить.

– И этот дом, о котором вы говорите, конечно же, идеально соответствует этому стандарту, – заключила я, и у Джейми покраснели уши.

– Да, верно, – совершенно спокойно подтвердил Эван, и я с трудом сдержала усмешку, в то время как сердце мое наполнилось радостью за обоих.

– Что ж, это замечательно, что вы можете поддерживать друг друга, – просто сказала я и коротко поцеловала Джейми в висок.


Можно было уже насладиться угощениями, многие гости успели потанцевать, а я всерьез заволновалась, где же Бенджамин Грин.

Я извинилась перед Джейми и Эваном, которые успели по-королевски поужинать, и прошлась немного по лужайке, высматривая своего любимого.

Еще раз заглянула в церковь, спросила Клиффертона, не видел ли он его, и сама не заметила, как оказалась на краю танцплощадки. Вдоль нее были расставлены букеты цветов, и оркестр как раз закончил играть очередную пьесу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию