История одного заклятия - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Антоник cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одного заклятия | Автор книги - Татьяна Антоник

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Девушка лежала нагая на животе. По коже медным блеском шел отсвет от свечей. Завороженным взглядом провожал всю фигуру ведьмы: Немного вьющиеся темно-русые волосы растеклись по спине, подчеркивая тонкий стан. Длинные ноги и высокая грудь, скрытая от взора из-за позы во сне. Она прекрасна.

Смахнув наваждение и пытаясь не смотреть, решил накрыть ее тонким покрывалом, но краем глаза заметил шевеление и успел поставить блок.

Еще не отбросив полностью сон, эта демоница вытащила из под подушки нож и чуть не всадила мне его под ребро. Ударом выбил оружие из руки, стараясь поменьше использовать силы.

— Ты что делаешь? — Заорал я, закидывая ее на спину и бросая на кровать.

— Защищаюсь, — зло выплюнула ведьма.

Я прижал ее одной ногой к кровати, а руки держал над ее руками, отрезая ей все пути к движению или отступлению.

Кейтилин видимо осознала, что она лежит голая и подо мной. В глазах разлилась тревога и невероятный испуг.

— Оставь меня! — Взмолилась девушка.

Я забрал из ее руки нож и отпустил, отойдя для безопасности на пару метров. Хорошо, что на драконов и ипостасью заклятия не действуют.

— Никогда не поднимай на меня оружие, — проговорил я.

Она, кутаясь в покрывала и скрывая под ним все те восхитительные виды, которые я успел рассмотреть, недовольно ответила:

— А ты никогда не приходи ко мне в спальню.

— Я волновался, вдруг камин погас, — пытался оправдаться я, — и хотел накрыть тебя.

— Это не оправдывает тебя, — девушка все еще контролировала каждое мое движение.

И откуда в ней столько недоверия, злобы?

— Может ты выйдешь, лаэрд? — Высокомерно посмотрела на меня Кэйтилин.

— Прости, я действительно не хотел тебя просто так тревожить.

Я отвернулся, а она тем временем шмыгнула за ширму, спешно натягивая сорочку и домашний халат, выданную ей Мэйси.

Я поднял с пола вышибленный кинжал и стал рассматривать его. Изделие дорогое, инкрустированное изумрудами и топазами. Странница, коей представлялась ведьма, такой иметь не могла.

— Откуда это у тебя? — Протянул ей оружие.

Она, все еще злобно пофыркивая и ежесекундно поправляя полы халата, забрала из рук кинжал и ответила:

— Это подарок.

— От кого?

— Это важно? — Недовольно спросила она.

— У безклановой ведьмы, забредшей к нам с одной сумкой слишком дорогая вещь. — с издевкой проговорил я.

— Безклановая ведьма помогает самым разным людям. И богатым, и бедным. Те были богатые.

— Хорошо, — смирился я, — ты устала, — я критическим взглядом осмотрел девушку.

Бледная, зажатая, видимо из-за ненадлежащей одежды на ней, с темными кругами под глазами. Ей явно нужно хорошо выспаться, тем более после трудного дня. Моим людям срочно был нужен лекарь, и она не отказала. Этот жест я оценил.

Я направился к двери, но услышал окрик.

— Лаэрд, — тихо остановила меня Кэйтилин, — если решил удержать меня в клане, выдели мне дом.

— Нет!

— Твое любимое слово нет? — Она закатила глаза, явно злилась. Настоящая фурия.

— Пока тебе следует находиться и ночевать в замке, позже я согласен тебя переселить. — Твердо сказал я.

— Могут пойти слухи, — она вздохнула.

А я не выдержал и изогнул брови.

— Разве ведьм это когда-нибудь волновало?

Девушка наклонила голову вправо, скрестила руки на груди и обиженно выговорила.

— Меня волнует. Ты можешь думать обо мне все, что хочешь, но ты портишь мою репутацию. Признай это.

— Кэйтилин, — я подошел к ней вплотную, вдыхая яблочный аромат волос, — мои люди не скажут о тебе плохо, мало того, они даже так не подумают.

— С чего ты так решил? — не выдержала, оступила.

Но я тоже продолжил движение.

— Все видели как ты помогала сегодня, а мальчишки везде расстрезвонили про твою храбрость и их спасение.

Ведьма прижалась к стене.

— Я не уживаюсь в кланах, — в глазах блеснули слезы, — женщины терпеть меня не могут.

Значит ее кто-то раньше обижал, а может и выгнал из родного дома, поэтому она бродит по Чаролесью. Нужно будет расспросить.

Я выставил руки и аккуратно взял ее за узкую талию. Она вздрогнула. Немного приподнял и так донес до кровати.

— Сейчас спать. — Поставил Кэйтилин на пол. — А завтра вечером побеседуем.

Она ничего не ответила, но залезла с ногами на одеяло.

Я не оборачиваясь двинулся к двери. Как бы не призывала моя звериная сущность остаться и расспросить Кэйти, кто же мог ее обидеть, я понимал насколько она измотана.

Кэйтилин

После очень тревожной ночи, еще и наедине с мужчиной, я выглядела уставшей. Что поделать, такова доля. Раз уж лаэрд Маклинов решил меня пленить, постараюсь быть довольной тем, что есть.

На завтрак в общую трапезную я не пошла, а двинулась сразу в сторону домиков, расположенных на территории замка.

Быстро нагоняя, ко мне приблизился Бродерик.

— Так это ты мой надсмотрщик, — обвела взглядом его фигуру.

— Да, — он заметно стушевался, — не воспринимай меня так.

— Почему? — Я надменно посмотрела на рыцаря.

— Ты женщина, — тот уверенно повторял слова главы клана, — ты не понимаешь правил. Маклины тебе помогут.

Кто о чем, а лысый о расческе. Как доказать этим узколобым мужчинам, что я сама могу за себя постоять?

— Где травницкая бывшей ведьмы? — Спросила я.

— Ты же не хотела к ней приближаться?

— Я и сейчас не хочу, — я закатила глаза, — но надо знать, к чему мне подходить не следует.

— Видишь дом с красной вывеской? — Показывал мне глава воинов путь.

Я кивнула.

— Вот туда тебе идти не стоит, она жила и промышляла там.

— А как умерла?

— Странно, — бросил мне воин.

— Если Вы хотите, чтобы я помогала, — спокойно отозвалась я, не обращая внимания на неучтивость Бродерика, — то будьте добры подробно изъясняться.

— От непонятной болезни, — вздохнул мужчина, — она в один момент начала кашлять, чихать и сама себе предрекла скорый конец. Слабела день ото дня, а потом простилась с жизнью.

— Сколько прошло дней от начала болезни?

— Не больше семи.

Хорошо, точнее плохо, но это точно магия. А как давно похоронили?

— Может с месяц.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению