История одного заклятия - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Антоник cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одного заклятия | Автор книги - Татьяна Антоник

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе не достает покорности.

— Ты знал на что шел, когда принуждал, — откликнулась, зная, как больно ранят эти слова.

— Так ты считаешь?

— А как я должна думать? Мы в замке и недели не провели, а бывшая любовница составила планы насчет тебя.

— Кэйти, — пытался подобраться он поближе, но я отходила к повороту, — это все не просто так.

— А как? — грозно вопрошала, — Фиона предатель? Готов признать таковое? Поверить мне, что друг детства верен не тебе, а Мэйферам?

Супруг медленно покрутил головой, отчего я пришла в окончательное уныние. Я не обвиняла голословно леди Манро в измене, но и дурой не была. Мало кто из женщин проявлял интерес к Маклину, зная, что он счастливо женат на ведьме, она же проявила невиданное упорство. И даже зная, чем ей может грозить такое поведение, продолжала испытывать мое терпение.

— Ты не хочешь выслушать меня, — поднял руки Рамзи, как будто пытаясь сдаться.

— Мне все равно. — ответила, проглатывая слезы, — Ты хочешь добиться победы любой ценой. Да как я могу верить после этого? Может власть затмила твой разум?

Все может быть. Как только он понял, кто же я такая, поспешил уговаривать на брак. Не выслушал, не рассеял страхи. Напирал, заставлял, почти принудил.

Развернувшись на каблуках, убежала от мужа, услышав его робкие слова.

— Стой.

Нет, моего прощения Маклин не достоин. Многоликая, за что ты так со мной? Столько лет держать подле себя, чтобы вывести к мужчине, который не воспринял все клятвы в серьез.

Ноги несли в подземелья, принадлежавшие ведьме. Да и куда еще? Весь замок был для меня чужим. Лаэрд, как и король быстро вникли в дворцовые интриги. Я была не такой. Все-таки я дитя леса, воспитанная духами. Бесчестность, лицемерие, блеф — я не могла разгадать под масками друзья это или враги.

Обидно, что это мой дом. Здесь бы выросла я и мой брат, решив Кинкейд взяться за нас. И стала бы такой же пустоголовой фрейлиной, которые окружали королеву.

Прибежав к дверям Кенны, прижавшись к ним, отдышалась, но в этот момент на мою голову кто-то набросил мешок.

Быстро справившись с моими усилиями, заломив руки и набросив на них веревки, меня окончательно связали и сильным ударом в голову отключили от внешнего мира.

Глава 16

С трудом распахнув веки, долго привыкала к свету. Сковав меня цепями, враги оставили в полувертикальном состоянии. Голова болела от ударов, по лицу расплылись синяки.

— И чего ты с ней так возишься? — услышала злобный женский голос и почувствовала, как кто-то ходит вокруг моей фигуры

Фиона — дражайшая подруга Рамзи. Не зря мое чутье так настороженно воспринимало эту придворную даму. Я даже не удивилась, настолько была готова к происходящему. Но кто ее соратники? Пусть она не дурочка, но и не хитроумная лисица, способная обезоружить ведьму.

— Она приманка, — объяснял мужчина.

Голос показался смутно знаком, но кому принадлежит, вспомнить не могла.

— И что? — устало отметила леди Манро, — Пусть и найдет ее здесь, мертвую.

— Ты забыла, с какой целью мы собрались? Другая ведьма может почувствовать, что девчонка мертва.

— Нет, — потупила женщина взгляд, — пусть будет так, как решили. Просто сам вид этой девки раздражает.

— То-то же, — продолжил проверять мои кандалы мужчина. — Скоро и она нас покинет.

Гордон. Это Гордон Макдугал. Тот воин, который встречал нас по прибытию в замок и друг мужа.

Неужели все предатели из близкого окружения? Сам Рамзи говорил мне, что нельзя никому доверять. Его соратники переметнулись в стан врага.

Повертев головой, дала понять всем присутствующим, что пришла в себя. Фиона и Гордон отпрянули, почувствовав мои шевеления. Отчего-то эти двое продолжали меня бояться. Хоть что-то в этой ситуации радует.

Мы находились то ли в пещере, то ли в очень древнем зале. Смутно помещение напоминало шахту по добыче угля, хотя я в таких никогда не была. Каменные стены, узкий проход и очень мало света, зато с потолка свисали цепи, в которые при желании можно добавить еще узников. Такая участь ожидает моих спасителей?

— Ну, здравствуй, ведьма, — из темноты вышел тот, которого я надеялась больше никогда не увидеть.

— Роберт, — подняла взгляд на молодого хлыща, — не смог добиться согласия девушки даже силой, что позвал помощников? — спросила с издевкой.

Младший Мэйфер отвесил мне звонкую пощечину, добавившую красок на итак уже заплывшее лицо.

— Замолчи, сука! — закричал он, отреагировав на резкие слова, — Или решила не дожить до явления Маклина?

Пропустив через себя боль, не дав понять, что с трудом не теряю сознание, спросила

— Ваша семейка давно задумала меня уничтожить, чего мне бояться?

Надоело жить в ожидании смерти или беды. У Роберта сил не хватит, чтобы самостоятельно привести приговор в исполнение. Пока он только, как злая собака: сильно лает, может куснуть, но ждет слов хозяина.

— А за юного братца? — обошел со спины этот мерзавец и зашептал на ухо. — У нас хватит найти щенка, и он погибнет в муках.

Довольно. Пусть мучает меня, но Кэмерона ему не найти. Я забилась в цепях, резко выпрямившись и плечом задела нос Мэйфера.

— Ай! — схватился он за пострадавшую конечность, из которой хлынула кровь, — Дура! Я хотел дать тебе шанс, использовать, как грелку. Но ты упустила и эту возможность.

Многоликая, прошу тебя помоги…. и сдержи. Если вырвусь, то на моей совести будет мертвый соклановец, а может и еще несколько людей.

— Успокойся!!!! — на все помещение раздался твердый возглас Логана, медленно приближавшегося ко мне из темного угла, — нечего подходить близко к ведьмам. Их подлые натуры даже в цепях коварны и хитры.

— Тебе виднее, — плюнула в знак презрения, попав на его светлый плащ, — подлость, мерзость и двуличие всегда следовали за тобой и сыном.

— Путь к короне всегда грязный. — подобрал тот полы одежды и сморщился, — Смотрю, с возрастом в твоей голове не добавилось светлых мыслей.

Мне тяжело давалось держаться прямо. Видимо, пока я была в отключке, эти ублюдки избивали меня, боясь, что набравшись сил, смогу отомстить. Но я старалась. Видят боги, даже смерть я приму достойно.

— Я думаю аналогично, дядя. Ты никогда не станешь ни королем, ни истинным лаэрдом. Народ не примет предателя. Теперь все придворные узнали об этом.

— Какая разница, что думают другие? — усмехнулся родственник, — На моей стороне большая часть дворян, а с поддержкой соседнего государства я легко получу желаемое.

— И станешь вассалом, половиком, слугой. Кто доверится тебе? Соседний монарх? Он сам лишит тебя власти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению