Опасные волны - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные волны | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Крис попробовал протиснуться внутрь, немного напомнив кошку, которая пытается выбраться в откидное окно.

– Стоп, ничего не выйдет! Чёрт побери, ты не должен нам ничего доказывать! – Я и сам знал, что говорю слишком громко, но в тот момент я за него просто испугался. Мои опасения тут же подтвердились: нижняя половина морского льва странно задёргалась.

– Чёрт, я застрял – быть такого не может!

– Почему же не может? Маленькое отверстие и толстый морской лев – вот и застрял, – проворчал я, очень сильно встревоженный. Его жизни угрожает опасность – ведь ему периодически нужно всплывать на поверхность, чтобы вдохнуть. После того происшествия со старой рыболовной снастью я хорошо представлял, что он сейчас испытывает. Я сфокусировал свои мысли на директоре:

– Мистер Кристалл, у нас проблема – нам нужна помощь!

Два человека прыгнули в воду – Шари и сам мис тер Кристалл. Они стали дёргать Криса, пытаясь его освободить и одновременно сдвинуть плиту.

– Не хочу вас пугать, народ, но мне пора бы подышать, – прокряхтел Крис.

– Мы делаем всё, что в наших силах, – заверила его Шари и потянула за задние ласты. На сей раз я не завидовал, что девочка-дельфин оказывает ему знаки внимания: силы ей не занимать.

– Вытащить не получается – давайте лучше попробуем протолкнуть его внутрь, – предложил мис тер Кристалл.

В другую сторону пошло легче, и Шари даже удалось сдвинуть плиту ещё на сантиметр. Крис, наверное, чувствовал себя зубной пастой, которую выдавливают из тюбика. Наконец он протиснулся в отверстие. Мы с трудом удержались от ликующих возгласов.

– Было стрёмно, но всё равно спасибо, – донёсся до нас его голос. Больше мы от него ничего не слышали. Крис не мог похвастаться хорошими оценками по мысленному шёпоту – наверное, решил, что безопаснее будет помолчать.

Я от души желал ему успеха. Странно, что в голове у меня вертятся какие-то числа пятнадцать, шестнадцать, семнадцать… Чем это занят мой мозг – считает секунды, как долго наш морской лев пробыл внутри? Или вычисляет, какое вознаграждение причитается Крису в долларах, конфетах или рыбинах?

Лишь немного погодя я осознал, что это мысленно считает осьминог.

– Что такое? – спросил я Люси.

– Троих не хватает, – ответила она.

– Троих кого? Оборотней? – спросил Джаспер. Он всё ещё рыл нору и не сразу сообразил, о ком речь. – Вместе с Эллой этих болотных хмырей должно быть двадцать три.

– Но в школе их всего двадцать, – сообщила Люси.

Только не это! Обсудив с Люси, кого не хватает, мы обнаружили, что нет, как назло, самых крупных и опасных из новых учеников: двух оборотней-аллигаторов и питона. Это не к добру и явно не случайность.

Джек Кристалл встревожился:

– Внимание всем командам: будьте осторожны! Если эти трое атакуют нас с тылу…

Я поспешно вынырнул, превратился и оделся. В моё отсутствие на друзей никто не напал, но они сильно нервничали. После того происшествия с водяным щитомордником все понимали, что осада школы – больше чем шалость.

– Они где-то спрятались, – сказала Шари. – Думаешь, хотят помешать нам взломать дверь?

– Может, они просто отправились в бургерную, – пробормотал я. От голода у меня урчало в животе.

Осторожно, чтобы не попасть в засаду, мы, озираясь по сторонам, вернулись к пальмовой рощице.

– Хочу поскорее выяснить, где эти трое, – сказал Джек Кристалл, превратился в белоголового орлана и стал на бреющем полёте кружить над школой.

– Сейчас узнаем, – бодро пообещала Холли – и на пальму взлетела белка. – Отсюда сверху всё видно! Обожаю пальмы!

– Нам сейчас не до того – просто оглядись, – проворчал Караг.

– Можете болтать потише? А то враг услышит, – одёрнула их Тикаани. – Мистер Кристалл, в какой хижине жили эти трое?

– Пойдём покажу, – вызвался Нестор. Он был на нашей стороне, хотя сам тоже оборотень-аллигатор. Наверное, поэтому сейчас он расхаживал в человеческом обличье, чтобы мы не перепутали его с болотными. – Кстати, я… э… хотел ещё кое-что сказать. – Он покосился на Шари. – Не все рептилии такие, как эти новенькие, вы ведь понимаете? Я дружелюбный аллигатор – и горжусь этим!

– Конечно, понимаем! – Шари потрепала его по плечу. – Аллигаторы такие же разные, как люди и дельфины. И ты один из хороших.

– Вот именно. – Нестор явно испытал облегчение.

Он помог Тикаани открыть дверь хижины и раздобыть образцы запаха троих подозреваемых. Белая волчица припала носом к земле – нам повезло заполучить в свои ряды лучшего в окрестностях следопыта.

Я держался в некотором отдалении, чтобы не мешать ей работать, и осматривался по сторонам. Мне очень не хватало акульих органов чувств: без них я ощущал себя невосприимчивым и беспомощным.

Хорошо, что у нас есть Холли: она выглядывала неприятеля, безрассудно прыгая по деревьям и кустам.

– Осторожнее! – обеспокоенно свистнул из лагуны Ной, в котором проснулся инстинкт защитника.

– Что ты сказал? Мне тебя плохо слышно, – потешалась Холли, перемахнув с пальмы на соседнее дерево. Вот вам и любовь.

– Учти, безбашенная белка, переломы здесь лечит страшная и ужасная секретарша, – напомнил ей Караг-пума. – Да и та сейчас связана. – Он крался в зарослях и прислушивался, поводя ушами из стороны в сторону.

Но даже мои не слишком чуткие человеческие уши смогли уловить, как трое болотных учеников нанесли удар.

Пронзительный крик огласил территорию – крик Финни!

Xаос со вкусом рептилий

– У входа в главное здание со стороны пляжа завязалась драка, – сообщил нам с воздуха Джек Кристалл, и я увидел, как он стремительно пикирует вниз. Мы с Шари и Тикаани рванули туда. За нами огромными прыжками последовал Караг и вскоре нас обогнал. Ноэми, тоже готовая вмешаться, чёрной молнией спрыгнула с крыши.

Финни и Юну мы с первого взгляда у задней двери не заметили. Зато увидели пропавших рептилий, втроём навалившихся на двух девочек. У одного оборотня-аллигатора на загривке был серый парик, второй, держа в зубах клетчатую рубашку, размахивал ею, словно флагом.

– Вы пытались открыть дверь! – взвизгнул питон, восседающий на троне из рептилий. К его туловищу прилип обрывок накладной бороды. – Хотели напасть на наших ребят с тылу!

– Верно, а теперь отпустите нас, чёрт побери! – крикнула Финни. – Не мог бы ты слезть с моей руки, колбаса в панцире?!

Ничего подобного в планы колбасы в панцире не входило. Но тут, шипя, подоспели Караг и Ноэми. В один прыжок пума оказалась возле пирамиды из рептилий и смахнула с её верхушки питона. В следующую секунду пантера опрокинула одного из аллигаторов на спину, и тот беспомощно задрыгал лапами в воздухе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию