Опасные волны - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные волны | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Мистер Кристалл… Акула отказывается от еды, – сказала Финни. – Может, рана от гарпуна воспалилась – трудно разобрать.

– Чёрт! – вырвалось у меня.

Директор встревожился:

– Если она ничего не ест, мы не можем дать ей антибиотики. Поговорю с ветеринаром. Так, пойду позвоню – на этот раз уж точно.

– Мы с вами, – сказала Тикаани. – Вам сейчас явно нужны телохранители. – Караг и Холли рьяно закивали, и мистер Кристалл с благодарностью согласился.

Пока Караг не ушёл, я отозвал его в сторонку:

– Не могли бы вы поохранять границы территории? Сейчас посетителям в школу нельзя – особенно людям.

– Хорошо, – пообещал мальчик-пума, и наши глаза встретились: мои голубые и его золотисто-зелёные. Мы молча кивнули друг другу. Да, я сообщу ему, когда мы придумаем план.

Большинство учеников с облегчением разошлись по делам. Но Финни, Крис, Нокс, дельфины и я остались.

– Вы ведь согласны, что надо отвоевать школу? – спросил я.

– Ты прав, плавникастый, – ответила Финни.

– Тогда предлагаю разработать план, – решительно заявил я. – Я знаю одно подходящее место, где ни одна рептилия не сможет случайно подслушать наши мысли.

Через несколько секунд мы отправились к затонувшему кораблю – нашему тайному укрытию.

Кризисное совещание

Мы поплыли как можно быстрее, и вскоре перед нами в воде уже возвышался заросший кораллами остов корабля – большой, как прогулочный пароход. Он не торчал над поверхностью, поэтому проплывающие мимо в лодках туристы его практически никогда не замечали. Дельфины молниеносно устремились к скрытому входу – бывшей наружной двери. Блю и Ной были прямо передо мной и, сумев превратиться с первой попытки, вскарабкались в бывшую рулевую рубку, где всегда был большой воздушный пузырь, и схватили валяющиеся там пляжные полотенца. Я тоже, проскользнув внутрь, принял человеческое обличье, но не стал тратить время на вытирание. Финни, Крис и Нокс теснились за мной. Крис так торопился, что чуть не поскользнулся: пол у входа зарос водорослями.

– Уфф, дышать нечем, – сказал он и просунул прозрачный шланг с поплавком во входное отверстие. Когда конец шланга оказался наверху, Крис ручным насосом стал качать свежий воздух с поверхности.

– Водорослевая слизь! У меня не получается превратиться: слишком волнуюсь, – призналась Шари.

Нокс тоже остался в рыбьем обличье и кругами плавал у входа.

Мы расселись на цветных резиновых подушках, хотя от злости вряд ли заметили бы, что стальной пол ужасно холодный.

– Вот наглёж! – выпалила Финни. – Как думаете, они давно это спланировали?

– В голове не укладывается! – воскликнул Ной. – Сначала миссис Леннокс сумела избавиться от двух самых сильных наших учителей – а теперь ещё и это. Закрылись изнутри и никого не пускают! Да настигнет их гнев Тангароа!

– Да-да, пусть, – сказал я, надеясь, что это не закончится вторым ураганом… Когда имеешь дело с морскими богами, никогда нельзя знать наверняка. – Думаю, тут совпало несколько обстоятельств. Шари, ты участвовала в той спасательной операции в Эверглейдсе и можешь подтвердить, что идея пригласить в школу всех этих родных и друзей из болота пришла Элле спонтанно. В школе ей нравится, хотя она в этом редко признаётся, – вот она им её и разрекламировала.

– Это правда – вряд ли она спланировала всё заранее, – сказала Шари, издав несколько свистков подряд. – Мы ведь не знали, кого там повстречаем.

– Но позже у меня сложилось впечатление, что им с матерью только на руку, что сюда действительно явилось столько змей и аллигаторов, – продолжил я. – Думаю, уже потом они разработали план, что рептилии воспользуются численным превосходством и будут диктовать в школе свои условия.

– Вполне возможно, – кивнула Финни, взяла с полки припасённые нами конфеты и раздала нам в утешение. – Иначе зачем ей оплачивать учёбу всех этих хулиганов? Если не ошибаюсь, их уже двадцать два.

– Не ошибаешься – я их недавно пересчитал, – сказал я. – Было нелегко: они не желали сидеть смирно.

– Это немаленькая сумма, особенно для нашей миссис Леннокс – при её-то любви к долларам, – сказал Нокс.

– А теперь они с Эллой, видимо, решили, что пора совершить переворот. Может, Элла в этом участвует лишь ради родных и друзей? Или из любви к матери? – Крис с недоумением покачал головой. – Надеюсь, миссис Леннокс не добьётся увольнения мистера Кристалла. Вам этот отец-барракуда так же несимпатичен, как мне?

– Не симпатичнее сдохшей неделю назад медузы, – сказала Шари. – Когда наступишь на неё человеческими ногами.

Мы выяснили, что в этом вопросе все единодушны, и Блю спросила:

– Интересно, а как Леннокс вообще узнала о прошлом мисс Уайт?

Мисс Уайт. При звуке её имени у меня кольнуло в груди. Будь она здесь, она быстро разобралась бы с рептилиями. Именно поэтому миссис Леннокс решила избавиться от неё в первую очередь. Но я не успел поделиться своими размышлениями – меня опередила Финни:

– Думаю, это было нетрудно. У миссис Леннокс, судя по всему, тесная связь с преступниками. Тьяго даже видел, как она целовалась с этим мафиози.

– Ну, вообще-то, он всего лишь поцеловал её в щёку, – уточнил я, обуреваемый противоречивыми чувствами. – Но сама мисс Уайт уж точно не преступница… По крайней мере, уже нет. Она…

– Ладно, ладно, – перебил меня Нокс. – Давайте сосредоточимся на том, как отвоевать школу. Детишки Линуса до сих пор внутри! Вдруг эти болотные придурки додумаются выпить содержимое аквариума или что-нибудь в этом роде?!

– Вот именно – пора разработать план, – поддержал я и глубоко вдохнул. Когда мы преодолеем этот кризис, я попытаюсь разыскать и вернуть мисс Уайт. Но сейчас есть дела поважнее. – Кто-нибудь знает, как попасть в главное здание, если все двери заперты?

– Я сначала думала, что можно пробраться через морской туннель на арену для превращений, а оттуда – в главное здание, но туннель они тоже заперли, – сообщила Финни. – Я быстренько проверила, когда ходила за трубой.

– Этого следовало ожидать, – вздохнул я. – А как насчёт люка в крыше?

– Попросим Холли проверить, когда вернёмся, – сказал Ной, и его лицо снова приобрело мечтательное выражение.

– Но даже если они и его забаррикадировали… Мы знаем школу гораздо лучше этих новичков, – мрачно заметил Крис. – Что-нибудь придумаем!

– Наверняка! – воскликнул Нокс, грызя клювом коралл с краю входа. – Не думаю, что этим рептилиям известно, сколько в школе потайных туннелей. Элла тоже не в курсе.

– А в эти туннели протиснется дельфин? – живо поинтересовалась Шари.

– Не-а, они предназначены в основном для того, чтобы мелкие морские оборотни вроде меня могли передвигаться между школьными аквариумами, – объяснил Нокс. – Никто из вас туда не пролезет. Даже в облегающем нижнем белье после нулевой диеты. – Он явно начитался женских журналов, пока жил в аквариуме у стоматолога.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию