Опасные волны - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные волны | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

У меня перехватило горло:

– Конечно, вернётся – просто обязана.

Но этот ужасный день ещё не закончился. За ужином все потрясённо смотрели на мистера Гарсию, который в своей лучшей одежде – новой на вид голубой рубашке, галстуке, брюках – стоял в проходе между столовой и холлом и тихо говорил с Джеком Кристаллом. У обоих были очень серьёз ные лица.

– Что ещё случилось? Неужели он тоже уходит?! – ужаснулся я, потому что тогда нас ничто больше не убережёт от хаоса. Мистер Кристалл классный директор, но он слишком добрый и не справится без поддержки с новыми учениками и с миссис Леннокс. Кроме того, у него и так положение шаткое.

Финни, сидящая с нами в лодке, перегнулась через стол и прошептала:

– Я слышала, миссис Леннокс оклеветала его перед Советом.

– Что?! Из-за чего?! – потрясённо спросил я. С тех пор как мистер Гарсия поручился за меня перед Советом, чтобы мне дали стипендию, я всегда был на его стороне.

– Он член Совета и одновременно работает здесь учителем, но миссис Леннокс заявила, что он явно не справляется с этой двойной ролью. – Финни стиснула бутылку с лимонадом. – Я слышала, он и правда пропустил два или три заседания из-за того, что здесь в последнее время творилось. Поэтому сейчас ему придётся лететь в штаб-квартиру Совета и оправдываться.

Вот проклятая змеюка миссис Леннокс! На секунду у меня пропал дар речи.

– Дайте-ка угадаю. Она, конечно же, совершенно бескорыстно предложила какого-нибудь учителя, который намного лучше мог бы обучать нас превращениям, и по чистой случайности это один из её людей?

– Можем поспорить, – сказал Джаспер. – На целое ведро жуков!

– Ага, а я его вытряхну в джипе миссис Леннокс, – мрачно сказала Финни и посмотрела на меня. Чего это она – хочет удостовериться, нравится ли мне её идея?

– Водорослевая слизь! В воскресенье уже следующий день открытых дверей! – вспомнила Шари. – Как же некстати.

– Вот именно, и эта дата указана на множестве плакатов в окрестностях! – простонал Крис. – Даже если мы его отменим, многие об этом не узнают и всё равно сюда явятся.

– Как-нибудь справимся, – сказал я. Знал бы я тогда, что нас ещё ожидает, – придержал бы язык.

Вражеский захват

Хотя из учителей остались только Джек Кристалл и миссис Пелагиус, они твёрдо решили продолжать вести уроки. Мы писали контрольную по человековедению, и задание поставило меня в тупик. Я корпел над листом, где были изображены сломанный радиоприёмник, слишком низкое велосипедное седло и штабеля досок для полки. Откуда мне знать, какие инструменты нужны, чтобы их починить?!

Измученно наблюдая, как пот капает на бумагу – кондиционер всё ещё был сломан, – я покосился на Блю, которая усердно строчила ответы. Хорошо, что почерк у неё разборчивый. Ах да, шестигранный ключ – так называется этот инструмент. Вот стыдоба – списывать у девочки, которая росла среди дельфинов!

Меня немного утешило, что Холли и Караг, которые писали контрольную вместе с нами, тоже зависли. Холли ерошила свои буйные рыже-каштановые волосы, вздёргивала верхнюю губу и закатывала глаза – видимо, и ей задания показались сложными. От Ноя это не укрылось – да и трудно было не заметить эту пантомиму. Я увидел, что он тайком царапает что-то на листке, чтобы передать его Холли.

На беду, Джек Кристалл сегодня вёл урок во втором обличье – от его глаз ничего не укроется.

– Можно узнать, что это такое? – Большой орлан поднялся с учительской кафедры, взял в когти листок, вернулся на место и клювом разгладил бумагу. – Ной, очень слабо. Во-первых, ты пытался смухлевать, а во-вторых, ответ неправильный. Чтобы отремонтировать приёмник, молоток точно не нужен! Мне что, объявить тебе выговор?

Холли тут же вскочила:

– Ой, пожалуйста, не надо – он сделал это только ради меня, и это наверняка больше не повторится!

Джек Кристалл обвёл жёлтыми глазами класс. Разумеется, все с любопытством смотрели на них с Холли и Ноем.

– Ну ладно. Ной останется после уроков – этим, пожалуй, и ограничимся, – сказал он.

Холли просияла:

– Можно я составлю ему компанию?

– Нет. В чём же тогда наказание? А теперь прошу всех снова сосредоточиться – у вас ещё двадцать минут.

Второе задание оказалось легче: нужно было интерпретировать метеорологическую карту, изображающую жирный циклон над Атлантическим океаном. Джонни ещё сто лет назад мне это объяснял, так что с этим заданием я справился. Надеюсь, хватит на хорошую оценку.

На перемене мы сидели на пляже и обсуждали правильные ответы.

– Для радиоприёмника – однозначно отвёртка, паяльник и мультиметр, – сказал Крис. – Чего вы на меня так смотрите? Иногда я действительно слушаю, что рассказывают учителя! Если, конечно, они объясняют это не в начале урока.

Финни сидела по-турецки на песке, глядя на море:

– Вам тоже её не хватает? Интересно, кто теперь будет вести у нас борьбу.

– Миссис Пелагиус? – предположил Джаспер, и почти все в нашей группе засмеялись. Все, кроме меня. Я видел, как эта старая морская черепаха заставила обратиться в бегство белую акулу. Но это было не самым приятным моим воспоминанием, и я предпочёл о нём умолчать.

После обеда оставалось только ИЗО. Легкотня – наверное, нам велят украсить территорию ко дню открытых дверей. Но когда Шари, Финни и наши гости из школы «Кристалл» хотели вернуться в главное здание, дверь, выходящая на пляж, оказалась закрытой.

– Да что такое? Может, заело? – Я тщетно дёргал ручку двери.

– Войдём с другой стороны, – решил Караг, и мы обошли здание кругом. Там уже сидела Ноэми, недовольно глядя на дверь, а Юна дёргала за ручку.

– Заперто! – удивлённо сказала она.

Но лишь когда мы заметили, что входная дверь школы забаррикадирована, до нас стало доходить, что это вовсе не смешно.

Тикаани прижалась лбом к стеклянной двери:

– Ого, поглядите, что там творится!

Я глазам своим не поверил:

– Ничего себе! Вы это видите?!

– Прыгучий дождевой червяк! – выругался Джаспер.

Похоже, новые болотные ученики заперлись изнутри и теперь буянят. Два питона с гиканьем пытались сорвать со стены стенд, который мы с Рокетом недавно починили. Другие занимались воздушной гимнастикой на лампах в холле. Несколько оборотней-аллигаторов – некоторые в зверином обличье, другие в человеческом – опрокидывали столы и стулья и орали:

– Вся власть – пресной воде! Морские обитатели останутся снаружи!

Через большие окна столовой нам открылось не менее печальное зрелище. Кое-кто из новичков так сильно раскачивался в лодках-столах, что те сталкивались и от бортов откалывался лак. Несколько учеников разоряли кухню, разрывали коробки с выпечкой и швырялись печеньем, как фрисби. Никто им не препятствовал, потому что Джошуа повёз мистера Гарсию в аэропорт. Завидев наши потрясённые лица, болотные ученики лишь ухмылялись, а некоторые даже махали нам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию