Опасные волны - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные волны | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Вы были просто великолепны – благодаря вам мы заработали почти пять тысяч долларов! – объявил в столовой сияющий Джек Кристалл. – Полторы тысячи долларов нам, к сожалению, придётся отдать миссис Леннокс – это её доля. Но на оставшиеся деньги мы сможем починить солнечную установку, купить стройматериалы для ваших хижин и запчасти.

Мы радостно завопили и захлопали. Всё-таки мы не зря подверглись такому стрессу! Но кое-кто не удержался от ядовитых замечаний.

– Леннокс ведь и так богата – почему она не оставит нам всю выручку? – спросила Юна, но ответа ни у кого не было.

Элла Леннокс отвела глаза, сделав вид, будто ничего не слышала.

Мои друзья и наши гости из школы «Кристалл» жадно вгрызались в обещанную пиццу, которую принёс нам Джошуа. Вечером было уже не так жарко, потому мы ели на балконе столовой, и несколько чаек с нетерпением ждали, не перепадут ли им крошки.

– Прикольно было, да? – заметила Шари. Мы с удивлением уставились на неё: на дне открытых дверей ей пришлось несладко.

– Ты про что? – уточнил я. – Про то, как вас лапали туристы? Или как рептилии чуть не подрались с посетительницей?

– Мне тоже было весело, – сказал Ной, кормя Холли пиццей с артишоками. – По крайней мере, бо льшую часть времени.

– Теперь мегамного фотографий со мной – утомительно всё это, – простонала Люси, спрятавшаяся в своё любимое укрытие.

– И слишком много поцелуев, – скривился Крис. – Я больше ни за что не буду пользоваться этим спреем для рта – такая гадость! Кто захочет со мной поцеловаться – пускай смирится, что от меня пахнет рыбой.

– В общем, вся школа стояла на ушах, – подытожил я. Мне рассказали, что посетители были в восторге от музыкальной группы.

– Да, суматоха была ещё та, и вы, наверное, даже не заметили, что в это время происходило у стенда с лимонадом, да? – спросила Холли.

– Деньги зарабатывали? – предположил Нокс, который раздобыл себе в море закуску и теперь вместе с Люси отдыхал в затопленной части столовой. – Или Зельда плавала в собственном лимонаде?

– Нет, но когда она отсчитывала сдачу, то так разволновалась, что тут же превратилась, – рассказала Холли с набитым ртом.

Мы застыли. Джаспер с перепугу уронил кусок пиццы на песок:

– Ты серьёзно?! Превратилась?! Кто-нибудь это видел?

– Всё не так страшно. Тот тип как раз с кем-то разговаривал и ничего не заметил, – махнула рукой Холли. – Зельда-медуза лежала за прилавком, пока один из старшеклассников не принёс ведро воды и не посадил её туда. Все думали, она ушла.

– Самое главное – не заметили ли чего-нибудь учителя? – спросил я. – А то этот день открытых дверей станет первым и последним.

Мне, в общем-то, тоже понравилось. Одного особенно неприятного типа я даже специально припугнул, толкнув мордой клетку – разумеется, когда мистер Кристалл отвернулся. Мне понравилось время от времени делать то, чего все и так от меня ожидают. Другие оборотни-акулы меня, естественно, не заложили.

Холли покачала головой и отломила подгоревшую корочку:

– Не, не волнуйтесь, всё орехово.

– Уфф, пронесло! – Джаспер осмотрел упавший кусок пиццы и остался доволен: – О, сегодня мой счастливый день! Он упал на сторону с тестом! – Отряхнув песок, он с наслаждением откусил. – М-м-м, даже вкуснее дождевых червяков.

Мы с Финни и Ноем застонали.

– Надо попробовать, – сказал Нокс.

К сожалению, денег, которые мы заработали, не хватит, чтобы полностью отремонтировать школу. Значит, мы не сможем распоряжаться следующими выходными по своему усмотрению, потому что придётся опять проводить дни открытых дверей. Неизвестно, когда я снова смогу увидеться в Майами с Джонни или Рокетом.

После пиццы и выступления школьной группы – короткого, потому что наши музыканты тоже устали, – мы задержались на улице, болтая и дурачась. И так заболтались, что не заметили, как на территорию школы забрёл чужак. Но когда мы разошлись по кое-как залатанным хижинам, я увидел между зданием школы и пальмовой рощицей высокого паренька с угловатым бледным лицом, видимо на несколько лет старше нас. Он явно заблудился.

– А это ещё кто? Поздний гость? – с любопытством спросил я, взглянув на телефон, потому что Джонни до сих пор не приехал. Вообще-то он обещал заехать вечером после дня открытых дверей и отвезти меня в Айламораду, чтобы разузнать об акульих боях.

– Может, и гость, – сказал Крис без особого интереса. – Но если ему нужно фото с морским животным, пусть ступает к Линусу и его детишкам – они весь день пробездельничали!

– А вот и нет: они строили умилительные рожицы, чтобы ими любовались, и это тоже утомительно, – закатила глаза Шари.

Мы с некоторым подозрением наблюдали за чужаком – нельзя, чтобы кто-нибудь просто так здесь расхаживал. Я увидел, как мальчик что-то спросил у Полли, новой девочки-аллигатора, которая так интересовалась кулинарией. Видимо, ответ его разочаровал: немного помешкав, он повернулся, чтобы уйти. Когда он направился к парковке, мы потеряли к нему интерес и стали обсуждать завтрашние уроки – как ни странно, все радовались, что с завтрашнего дня возобновятся обычные занятия.

Я некоторое время смотрел вслед мальчику. Что-то в нём меня заинтересовало. Но когда он скрылся за зданием, я тут же о нём забыл, потому что в этот момент мне на телефон пришло сообщение: «Привет, Тьяго! У меня сломалась машина, пришлось ехать в мастерскую. Они уже почти закончили, через пятнадцать минут буду у тебя. Джонни».

Я быстро набрал ответ: «Удачи и до встречи».

– Что такое? – спросила Шари, и я, убедившись, что нас никто не слышит, рассказал ей о своих планах на вечер. Пожалуй, зря, потому что её реакцию предвидеть было нетрудно: у неё загорелись глаза.

– Я с вами! Может, смогу вам помочь.

– Но у тебя был тяжёлый день… Ты что, совсем не устала? – Меня раздирали противоречивые чувства.

– Что значит «устала»? К твоему сведению, дельфинам требуется мало сна. – Сверкнув глазами, Шари наклонилась ко мне: – Думаешь, я буду сидеть сложа руки, пока кто-то убивает акул? Я бы даже до знакомства с тобой такого не допустила. Пойдём подождём на парковке.

Мы встали и пошли… и возле стенда с невыкупленными фотографиями туристов с морскими животными наткнулись на того незнакомого мальчика. Он уставился на снимки с Люси, взял один из них и погладил; я увидел, что его рука дрожит. Заметив нас, он резко обернулся:

– Этот осьминог… Он где? Здесь?

– Конечно: это Люси – она здесь живёт, – удивлённо ответил я.

Мальчик вытаращился на меня:

– Она что, всё время была здесь?! Та девочка сказала, у вас нет осьминогов.

До меня начало доходить, кто этот мальчик. И почему он обратился к Полли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию