Опасные волны - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные волны | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Но незнакомая девочка повела себя на удивление правильно и не барахталась, хотя я чуял её страх наряду с сотней других запахов в воде лагуны. Она смело поплыла к причалу и попыталась подтянуться, что оказалось непросто, потому что он был довольно высоким.

Я инстинктивно хотел ей помочь, но Финни бросилась мне наперерез. Наши плавники снова на миг соприкоснулись.

– Хочешь, чтобы она с катушек слетела?! Я сама её подсажу.

Девочка испуганно вскрикнула, когда Финни подплыла под неё… и изумилась, когда наш морской дьявол как на ковре-самолёте провёз её по воде. Через несколько секунд наша гостья с видимым облегчением вскарабкалась обратно на мостки.

– Чёрт, почему ты не высадила её на пляже? – прошипел я Финни. – На мостках же до сих пор стоит Элла со своей бандой!

– Ой, ты прав, – сконфузилась Финни.

К тому времени учителя обратили внимание, что некоторые ученики безобразничают. Джек Кристалл потрясённо уставился на учеников-рептилий, враждебно окруживших на мостках промокшую девочку.

– Немедленно прекратите! – отчитал он их. – Полли, отправляйся в какой-нибудь учебный кабинет, где тебя никто не увидит, поняла?


Опасные волны

Полли смущённо кивнула и ретировалась вместе со своей частично превращённой рукой, но, кроме неё, директора никто не слушал. А мисс Уайт на этой стороне лагуны вмешаться не могла, потому что всё ещё была в облике косатки и ей нельзя было превращаться. Она угрожающе уставилась на рептилий.

– Немедленно оставьте эту девочку в покое – иначе каждый получит по замечанию! – крикнула она.

Оборотни-рептилии и ухом не повели. Как назло, всё больше посетителей начали замечать, что у лагуны с акулами происходит что-то странное. Из-за этих новых учеников день открытых дверей вот-вот пойдёт насмарку!

– Так, хватит! Токо, Кегор, Джером и Элла получат по выговору, – сказал Джек Кристалл, но Элла лишь рассмеялась:

– Спорим, моя мама этого не потерпит? Можете ей сами сейчас всё рассказать.

Через толпу туристов к нам пробиралась женщина, показавшаяся мне очень знакомой. Лидия Леннокс! Её белый костюм сиял на солнце, и в розовом топике, надетом под пиджаком, она напоминала цветок магнолии.

Шёпотом перекинувшись с дочерью парой слов, она улыбнулась.

– Похоже, вы не очень-то справляетесь со школьниками, Джек, – заявила она. – Ничего удивительного: ведь вы сами не водное животное. Может, иногда вам трудно поставить себя на место этих подростков?

– Вообще-то нет, – ответил молодой директор. – Разве что в этой ситуации…

– Ничего страшного, я с удовольствием вам помогу, – перебила его Лидия Леннокс. – Моя идея открыть школу для посетителей хорошо работает, правда?

– Отчасти, – холодно ответил Джек Кристалл.

– Вот видите, а вы говорили, что это обернётся полной катастрофой! Как хорошо, что людям здесь нравится. В кассе уже кое-что набралось?

– Да, но…

– Чудесно. Мою долю можете просто перечислить мне на счёт. Пожалуй, стоит устраивать дни открытых дверей как можно чаще.

Я почувствовал, что пульс у меня зашкаливает.

– Это решать нам – мистеру Кристаллу и ученикам, – не подумав, вмешался я, и миссис Леннокс пронзила меня взглядом, наверняка пожалев, что не задушила меня в тот раз. Но я не мог смолчать. Если мы все не дадим ей решительный отпор, то и оглянуться не успеем, как она в два счёта осуществит свой первоначальный план, превратив школу в развлекательный парк.

К тому же я не забыл, что сказала однажды Элла: «Вы, надменные морские животные, скоро лишитесь контроля над школой – вот увидите!» Я готов был поспорить, что за этим кроется план её матери – только не знал, какой именно. Я не сомневался, что она собирается разделаться с Джеком Кристаллом, ведь он, как и я, однажды осмелился нарушить её планы.

На мостках один из новых учеников прорычал что-то про «тупых людишек». Лидия Леннокс, не оборачиваясь, махнула рукой, словно отгоняла муху. Оборотни-аллигаторы и питоны тут же убрались, бормоча извинения.

Вроде бы я должен был испытать облегчение, но не испытал.

– Что это за ерунда с выговором? – Лидия Леннокс угрожающе смотрела на Джека Кристалла. – Моя дочь всего лишь пыталась их утихомирить. Она всегда умела улаживать конфликты.

У меня аж акулья челюсть отвисла. Она что, издевается?! Директора её слова явно не убедили:

– Поговорим об этом позже в спокойной обстановке, миссис Леннокс.

Элла обняла мать.

– Спасибо, что заступилась за меня – ты лучшая, – сказала она. А ведь не так давно я подслушал, как она призвала мать к ответу: миссис Леннокс, работающая адвокатом, защищала бандитов, которые зарабатывали тем, что отравляли Эверглейдс и устья рек. Но Элла, очевидно, об этом уже забыла.

Токо сказал что-то Элле, пытаясь привлечь её внимание, но она его не замечала. Мне вдруг стало его жаль. Элле нравилось, что Токо и Барри её боготворят и повсюду сопровождают, но прислушиваться к их мнению она явно не собиралась.

– Тьяго, всё в порядке? – свистнула Шари с другой стороны лагуны.

– Да, всё прекрасно, – соврал я, наблюдая за темноволосой девочкой, которая подбежала к пожилой женщине.

– Ты не поверишь, что со мной случилось: какие-то типы столкнули меня к акулам, а скат вытолкнул меня на сушу! – услышал я голос девочки.

– Кора, не выдумывай! – донеслось в ответ.

Бедняга.

Не только в нашей, но и в соседней части лагуны не всё было ладно.

– Мистер Гарсия, кто-то бросил в воду мячик, – сообщил Ной. – А ещё шариковую ручку и конфету.

– Только этого не хватало, – пробурчал учитель превращений. – А, мячик я вижу. Он такой маленький, что вы можете нечаянно его проглотить, если попробуете им играть. Подождите, я отправлю к вам Люси, чтобы она выловила эту дрянь.

Я тихонько вздохнул и стал ждать, кто следующим заберётся в нашу клетку.

Необычный гость

Никаких катастроф, к счастью, больше не произошло, но к концу дня открытых дверей мы все были вымотаны. И миссис Леннокс хочет, чтобы мы устраивали такое каждый день, а между делом ещё и учились?! Нехило! Пусть эта женщина поищет золотую жилу где-нибудь в другом месте, а не у нас.

Когда последние люди покинули территорию школы и о них напоминали лишь обёртки от жвачки и пустые банки из-под напитков, мы, морские оборотни, наконец-то остались среди своих. У Шари был усталый вид; она сжимала в руках потерянную ракушку из своей коллекции, которую неожиданно для себя нашла в лагуне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию