Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Трой Деннинг cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание | Автор книги - Трой Деннинг

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Найти «Базу-Прайм» не составит труда, — сказал Люк. Он сделал ещё один вдох, на этот раз более осторожный, затем сунул руку под одежду и потёр шрам на старой ране. — Я почти уверен, что она сама только что нашла нас.

Глава 22

Не успел Хан сделать и трёх шагов, как услышал позади себя громкий стук. Остановившись, он оглянулся: раздавленная рука мёртвого наргона всё ещё торчала из люка, который Хан только что закрыл, но теперь она махала взад-вперёд. На мгновение он испугался, что эта тварь каким-то образом ожила. Затем большая зелёная конечность начала дёргаться вверх-вниз, и Хан понял, что кто-то, находившийся с другой стороны, пытается раздвинуть люк этой рукой.

Капитан Соло, — нетерпеливо позвал Бардуун.

Хан почувствовал, как его тащат по коридору Силой, и, повернувшись, увидел руку Бардууна, протянутую в его сторону.

— Поторопись, — продолжил Бардуун. — У нас мало времени.

— Эй, успокойся, ладно? — Хан снова смог идти своими ногами. — Я просто проверял свою работу.

Бардуун и Охали уже вошли в шлюз номер три. Хан зашёл следом за ними. Бардуун при помощи Силы закрыл внешний люк, затем нажал несколько кнопок. Вместо тихого гудения воздушного компрессора Хан услышал стук крошечных люков над головой, а когда запрокинул голову, то увидел дюжину сопел, спускавшихся с потолка.

Бардуун схватил Хана за шею и наклонил голову вперёд.

— Глаза держать закрытыми, — скомандовал он. — Вы должны быть готовы к меткой стрельбе, а нас вот-вот продезинфицируют. Стерилизующий агент может нарушить чёткость зрения.

— Стрелять метко всегда хорошо, — согласился Хан. Сопла зашипели, он закрыл глаза. Воздух вокруг стал едким. — Так во что же мне стрелять?

— Во всё, что окажется на пути, — ответил Бардуун. — Ты найдёшь много целей.

— И куда мы теперь? — спросила Охали. — Потому что, если вы не знаете секретный путь к ангару, мы не сможем бежать отсюда.

Бардуун ответил раскатистым зловещим смехом.

Бежать? Не побега желает Хан Соло. Месть, вот чего он желает, и Джонус Раам даст ему такую возможность.

— Месть? — У Хана возникло ощущение, что он знает, на что намекал Бардуун, и ему это не понравилось. — Месть за что именно?

Бардуун усмехнулся.

— Тебе известно. Крефы тебе сказали.

— Слушай, если ты хочешь сказать, что Лея мертва, забудь об этом. Джедаи так просто не умирают. — Именно это повторял себе Хан с тех пор, как Крефы похвастались, что устроили засаду на неё и Люка на «Ормни», и мысль эта начинала звучать слегка заезженной даже для него самого. — Если ты ещё не заметил, Крефы — лжецы.

— Джонус Раам не почувствовал обмана в их словах. — Бардуун, судя по голосу, повернулся к Охали. — Возможно, джедай Сорок почувствовала что-то иное?

Охали помедлила, прежде чем ответить, и в животе Хана открылась чёрная дыра.

Нет. — Хан с зажмуренными глазами развернулся назад к коридору — точно не зная почему, просто зная, что ему нужно вернуться и кого-нибудь убить. — Они действительно добрались до Люка и Леи?

Сопла перестали шипеть. Над головой раздалось жужжание, и сквозь закрытые веки Хана засиял фиолетовый свет дезинфицирующей лампы. Охали положила руку на плечо Хану. Он чувствовал, как её прикосновение стало теплее и мягче, когда она призвала Силу, пытаясь успокоить его.

— То, что мы с Бардууном чувствовали, даёт понятие лишь о том, во что верили Крефы, — сказала она. — Они легко могли ошибиться.

Но Хан думал иначе. Могли колуми солгать? Конечно. Но совершить ошибку? Маловероятно.

Фиолетовое свечение исчезло, и Хан открыл глаза. Охали стояла между ним и Бардууном, держа бластерную винтовку в положении «на грудь». Сопло эмиттера оружия, может быть, и не было нацелено в голову Бардууна, но определённо смотрело в том направлении.

Все совершают ошибки, капитан Соло, — сказала Охали. — Вы должны поверить в это. Если вы откажетесь от Леи сейчас, Крефы уже победили.

Как бы Хан ни хотел верить дуроске, он не был уверен, что сможет это сделать. Крефы слишком много раз переигрывали его. Они обрили ему голову и воткнули зонды ему в мозг, они били его током до тех пор, пока головная боль не стала постоянной, а левая рука не стала дёргаться.

Но это были мелочи по сравнению с этим, со смертью Леи.

— Если ты думаешь, что я сдаюсь, — сказал Хан, — ты глубоко ошибаешься. — Теперь он хотел крови — пурпурной крови колуми. — Я не сдаюсь. На самом деле, я только начинаю.

— Капитан Соло! — Охали ткнула Хана в живот прикладом бластерной винтовки. — Хан! Вы должны понимать, что делает Бардуун.

— Ага, понимаю. — Хан взглянул на Бардууна, который с самонадеянной ухмылкой наблюдал за обменом репликами. — Он использует меня, чтобы свести счеты с Крефами. И что?

— Он использует вас, чтобы питать свою мощь Тёмной стороны, — ответила она. — Разве вы этого не видите? Ему нужен ваш гнев.

Хан нахмурился.

— Прекрасно, — сказал он. — Надеюсь, он найдёт ему хорошее применение. Всё, что за счёт Крефов, меня устраивает.

Внутренний люк с шипением открылся, демонстрируя взорам лабораторию. Помещение примерно в двенадцать квадратных метров было разделено на полдесятка проходов, вдоль каждого из которых стоял ряд высоких вертикальных баков, напоминавших бакта-камеры. Стенки баков были непрозрачны, но передние выпуклые панели позволяли заглянуть внутрь.

— Наргоны скоро придут сюда за нами, — сказал Бардуун. — И на этот раз их будет больше.

Жестом пригласив спутников следовать за собой, Бардуун вышел из шлюза и направился к левой стене лаборатории. Охали заступила путь Хану. Тот закатил глаза, осторожно оттолкнул её в сторону и прошёл мимо.

— Капитан Соло, пожалуйста, не делайте этого, — сказала она ему в спину. — Возможно, вы и рады были бы умереть здесь… но я — нет.

Её просьба попала в цель. Хан понял, что снова это делает — несётся куда-то очертя голову, не думая о последствиях ни для себя, ни для кого-либо ещё. Если он хотел победить Крефов, ему нужно было оставаться в ясном уме; ему нужно было думать.

Наконец Хан кивнул.

— Что бы ни случилось, не цепляйся за меня. — Он оглянулся на неё. — Если увидишь возможность бежать, используй её.

— Без вас? Капитан…

Хан поднял руку, прерывая её.

— Послушай, один из нас должен сделать всё, чтобы остановить этих парней сейчас, прежде чем ситуация окончательно выйдет из-под контроля. Это буду я. — Он указал на себя. — И одному из нас нужно вернуться в Совет джедаев, чтобы сообщить об этом. — Он указал на нее. — Это ты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию