Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Трой Деннинг cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание | Автор книги - Трой Деннинг

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Хан стиснул лодыжки Гев одной рукой так сильно, как только мог, затем перекатился на живот и свободной рукой задрал её штанину. Она пнула его ногой по голове, и он почувствовал запах духов Леи.

Хан собрался и стряхнул с себя странный эффект. В следующий раз, когда ему в мозг воткнут пучок зондовых игл, он попытается найти лучший способ их вытащить. Его рука добралась до голени Гев и нащупала два широких неоленовых ремешка, затем нашарила и висевший там же небольшой чехол.

Гев снова пнула его, ещё сильнее, и птичье пение в голове Хана превратилось в какофонию сигналов тревоги, обычно звучавших в кабине при повреждении корабля. Он потянул из ножен тонкую рукоять и обнаружил, что вооружён виброножом. Активировав лезвие, он немедленно вонзил его в пинавшуюся ногу.

Гев закричала и начала пинать Хана другой ногой. Он заблокировал удар свободной рукой, а затем увидел, как её рука ринулась к колену и схватилась за штанину, когда манадлорка попыталась достать своё второе оружие.

Хан чиркнул виброклинком вверх, вниз, снова вверх и почувствовал, как рвётся неоленовый ремешок. Гев ударила по руке с ножом так, что голова Хана резко дёрнулась в сторону, и он почувствовал во рту вкус соли. Но кобура размером с ладонь уже выпала из-под изодранной штанины вместе с тёплым потоком крови. Хан выхватил оружие и отступил от молотивших в воздухе ног, затем расстегнул ремень и достал миниатюрный, но мощный карманный бластер «Мандал-Тек W202».

К тому времени запах духов стал больше походить на запах пота, а звон в ушах сменился визгом и шипением бластерного огня. Хан снял W202 с предохранителя, затем поднял руку — но всё, что он увидел, было дно стула Гев, которая опрокинулась назад, спасая себя от выстрела в живот.

Не просто так мандалорцы считались хорошими наёмниками: быстрые рефлексы и ещё более быстрое мышление. Хан всё равно выстрелил в основание стула — и чуть не лишился уха, когда один из маломощных разрядов срикошетил назад.

Даже с располосованной ногой Гев скоро вернётся в бой. Судя по тому, что мог видеть Хан, наргоны направляли большую часть своего огня на конец стола Бардууна. Хан перекатился в другую сторону и пополз.

Он одолел примерно две длины своей руки, когда оглушительный треск сотряс комнату. Всё вокруг осветилось синими вспышками, а пол под его руками и коленями принялся дрожать. На мгновение ему показалось, что в его мозгу взорвался главный выключатель, но потом он понял, что визг бластерных винтовок прекратился.

Хан взглянул в сторону двери и обнаружил, что оба наргона были пришпилены к стене. Их тяжёлые хвосты хлестали по полу в безумных конвульсиях, а ноги дёргались под напором изломанных линий молний Силы.

— Бери их бластеры! — прогудел Бардуун.

Хан выбрался из-под стола. Бардуун стоял на другом конце комнаты, вытянув обе руки, и продолжал поражать наргонов молниями Силы.

Хан моргнул; он с трудом, но поверил, что это не галлюцинации. Мандалорец, мечущий молнии Силы!

— Их бластеры! — повторил Бардуун.

— Э-э, конечно, приятель. — Хан посмотрел на длинные зелёные пальцы, всё ещё сжимавшие приклады бластерных винтовок, затем сунул бластер Гев за пояс и двинулся вперед с виброножом. — Всё под контролем.

Охали Сорок дёрнула его обратно с помощью Силы.

— Позволь мне.

Повернувшись, Хан увидел, что дуроска протянула руку в сторону ближайшего наргона. Она вырвала оружие у рептилоида и перебросила его Хану. Тот засунул вибронож за пояс рядом с бластером и взял винтовку, затем развернулся, чтобы держать под прицелом заднюю часть комнаты.

Двойняшка всё ещё сидела в своём кресле с выражением потрясения на лице и дымящейся ямой на лбу. Гев нигде не было видно, но кровавый след на полу вёл к мини-бару у соседней стены.

— Забудь о Гев, — бросил Бардуун, всё ещё обстреливая наргонов молниями Силы, и его голос прозвучал устало. Как только Охали взяла в руки вторую бластерную винтовку, Бардуун начал пятиться к сегментированному люку в дальнем углу комнаты. — Сюда.

Хан направил свой бластер на главную дверь, рядом с двумя наргонами.

— Разве не это выход?

— Разве Джонус Раам предлагал тебе выбор? — Бардуун добрался до заднего люка и глянул на панель управления, затем, используя Силу, ввёл код доступа. — Иди сюда, или умрёшь. Вот твой выбор.

Бардуун опустил руки, и молния Силы с шипением пропала. Двое наргонов тут же начали, спотыкаясь, двигаться вперёд, медленно и неуверенно, но не настолько, чтобы Хану захотелось проскользнуть мимо них. Надеясь, что тяжёлая бластерная винтовка сможет нанести урон рептилоидам, он открыл огонь. Разряды отскакивали от них, но они были более эффективны, чем выстрелы его пистолета в «Красном ронто». По крайней мере, это оружие опалило им чешую.

Хвосты наргонов начали мелькать взад-вперёд, а их походка стала более устойчивой.

— Э-э, наверное, нам всё-таки лучше пойти с большим парнем, — пробормотал Хан.

— Согласна. — Охали уже пятилась к люку. — Пока что.

Хан догнал её, оба они подняли винтовки, взяв на прицел каждый своего наргона. К тому времени, когда они, пятясь, прошли через люк в коридор, на торсах у обоих рептилоидов красовались огромные круги ожогов. И оба рептилоида всё равно продолжали наступление.

Хан опустился, чтобы прицелиться с колена, и с облегчением увидел, как два разряда пробили шкуру противника. Наргон продолжал наступать, но теперь хотя бы из него били две струйки голубой крови.

Бардуун потянулся к панели управления на своей стороне люка, и оба наргона бросились вперёд. Хан перевёл прицел на голову своей цели и сумел сбрить гребень с её черепа. Охали же попала своему наргону в глаз, и Хан увидел, как рептилоид обмяк — как раз перед тем, как сегментированный люк закрылся вокруг его протянутой руки.

Люк издал механический хрип, продолжая сжиматься вокруг мускулистого наргоньего предплечья. Чешуя лопалась, издавая громкие хлопки, а затем лепестки люка разрезали плоть существа до самого ван-сплава.

— Бласт! — выругался Бардуун. Он указал на панель управления. — Стреляй сюда. Может, тогда нам хватит времени.

Хан парой бластерных разярдов снёс крышку панели.

— Хватит времени на что именно?

Когда Бардуун не ответил, Хан передал свою винтовку Охали и начал перебирать провода панели управления, виброножом зачищая изоляцию и перенаправляя цепи.

— Хватит времени на что именно? — снова потребовал он ответа.

— Чтобы освободить принцессу, — отозвался Бардуун. Судя по звуку его голоса, он был уже в десяти метрах по коридору позади них. — Джонус Раам — её единственная надежда!

Хан повернулся к Охали.

— Принцессу?

Охали пожала плечами.

— Без понятия.

Закончив запирать люк, Хан взял в руки бластерную винтовку и повернулся, чтобы осмотреть коридор. С одной стороны транспаристальная стена от пола до потолка открывала вид на пустой внутренний двор. На противоположной стороне находились пять больших шлюзов и больше ничего. Бардуун стоял у третьего шлюза, держа люк открытым и всем своим внешним видом выражая нетерпение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию