Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Трой Деннинг cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание | Автор книги - Трой Деннинг

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Хан повернулся к Гев.

Теперь я ставлю на смерть и принимаю… — Он остановился, когда палец Гев начал опускаться к кнопке, затем улыбнулся и сказал: — О… точно. Я ж пока не могу этого сделать.

— Как мило, Соло, — сказала Гев. — Я бы слегка перетасовать тебе мозги, если бы ты попытался объявить раздачу не по порядку.

Хан пожал плечами.

— Смерть пока остаётся в силе. — Он сделал паузу, пытаясь придумать, как напугать Двойняшку и заставить её сбросить карты, а затем, наконец, решил, что у него нет другого выбора, кроме как смухлевать, объявив о намерении закончить раздачу. — Я всегда могу принять раздачу после…

Палец Гев опустился вниз, и иглы зонда в голове Хана разразились таким разрядом, что она затрещала от боли. Он рухнул на стул и содрогался там, наполовину парализованный, пока красные дуросские глаза Охали Сорок нестали ещё больше и круглее, чем обычно.

— Стой! — сказала Охали. — Капитан Соло не виноват, что ты поддалась ложным обещаниям Крефов.

«Хорошо», — подумал Хан. Охали поняла его план.

Гев посмотрела на Охали, затем отпустила кнопку.

— Это не имеет никакого отношения к Крефам, — заявила она. — Соло снова мухлюет.

— Ты наказываешь капитана Соло за то, что он говорит вне очереди, — сказала Охали. — Однако ты работаешь на Крефов, хотя знаешь, что они нарушат свои обещания.

— До сих пор они мне платили, — возразила Гев.

— Конечно, пока и-и-им… ты всё ещё нужна, — проговорил Хан, начиная оправляться от боли. Если бы ему удалось как следует разозлить Гев, она могла бы забыть об Охали на достаточно долгое время, чтобы дуроска отключила кнопку спекания мозгов. — Но ты полная дура, если действительно веришь, что они смогут нейтрализовать этот нанокиллер.

Но Гев на удочку не клюнула. Она покачала головой, затем повернулась к Двойняшке.

— Ставка за тобой.

— Я должна уйти. — Двойняшка собрала свои чип-карты и сунула их в стопку сброса; её плечи опустились, когда она задумалась над своим проигрышем. — Когда капитан Соло ответит на ставку, у меня будет перебор.

Хан быстро повернулся к Бардууну.

— Как насчёт тебя? — Он ломал голову, пытаясь вспомнить мандалорское слово, обозначавшее труса. Если он не смог раскрутить Гев на агрессию, то, может быть, на него бросится Бардуун. — У тебя хватит смелости ответить на ставку, или ты просто ещё один хат'уун Гев?

Внешне невозмутимый Бардуун какое-то время изучал Хана, а затем покачал головой.

— Джонус Раам сбрасывает.

— Я знал, что ты сбросишь! — вскричал Хан, затем перевернул свои чип-карты, показывая, что его счёт равен абсолютному нулю. — Смотри на это, дурак!

Обычно для игрока самым верным способом получить по морде было позлорадствовать после крупного блефа. Но Бардуун на это не поддался. Он бросил Хану понимающую ухмылку.

— В любом случае, тебе не позволили бы рисковать, чтобы впасть в кому, — ответил Бардуун, используя Силу, чтобы вернуть свои чип-карты Гев. — Директора ещё не закончили составление карты твоего разума.

К тому моменту пыточный дроид находился позади Двойняшки, ожидая, пока та обернётся, чтобы он мог забрать её ставку. Двойняшка делала вид, что не замечает, глядя прямо перед собой, и была явно испугана. Решив, что ключом к тому, чтобы разозлить Бардууна, может стать лишение его той порции страха, что он так жаждал получить, Хан жестом отогнал дроида.

— Всё в порядке, — сказал он. — Ей не нужно платить. Я не хочу её боли.

Двойняшка подняла взгляд, её синяя бровь приподнялась в надежде.

— Ты прощаешь мой долг?

— Ясное дело. — Хан взглянул на Бардууна и с наслаждением увидел сердитый взгляд, устремлённый в его сторону. — Боль на самом деле не моя тема. Кроме того, никто уже не хочет продолжать играть.

Я хочу, — сказал Бардуун.

Хан пожал плечами.

— Как хочешь, но я закончил. — Он посмотрел через стол на Гев. — Бардуун тоже не должен платить. Я просто хочу…

Нет.

К удивлению Хана, возражение прозвучало не от Бардууна, а со стороны дверного проёма позади него. Две пары тяжёлых ног прошагали по полу, затем огромная зелёная рука протянулась через его плечо, указывая на Двойняшку.

— Игра продолжается, — сказал хриплый голос наргона. — Такой у нас приказ.

Хан обернулся и обнаружил, что оба наргона стояли в двух метрах позади него. Их бластерные винтовки всё ещё покоились в наколенных кобурах, но он всё равно знал, что провоцировать их себе дороже. Лее с трудом удалось повергнуть всего одну из этих тварей, а она использовала световой меч. В пользу Хана сейчас было лишь одно обстоятельство: никто не предполагал, что он достаточно чокнутый, чтобы попытаться что-нибудь вытворить.

Но лучше быть чокнутым, чем сдаваться. Он посмотрел через стол, кивнул Охали — и увидел, как Мирта Гев снова потянулась к кнопке спекания мозгов.

— Даже не думай… — угроза Гев так и повисла незаконченной, когда её рука внезапно изменила направление и ткнулась выше кнопки. — Какого брикса?..

На мгновение Хан подумал, что Охали использовала Силу, чтобы не дать ей включить разряд зонда. Но та выглядела такой же растерянной, как и Хан; затем он увидел руку Бардууна, протянутую в сторону Гев.

Гев, похоже, поняла это одновременно с Ханом.

— Бардуун, какого чёрта ты делаешь?

Бардуун взглянул в сторону Хана. «Давай».

Прозвучал ли голос в его ушах или только в его голове, Хан сказать не мог, да ему и было всё равно. Он соскользнул со стула и упал на пол; сотни резких уколов пронзили его голову, когда иглы зонда выдернулись наружу. В следующее мгновение он уже сидел на своём заду, окружённый лодыжками и коленями, перед его глазами плясали яркие цветные ленты, а в ушах звенело сладкое пение птиц.

Плохо дело.

Из-за столешницы послышался приглушенный голос Гев.

— Не стойте так, тупицы! — Её руки нырнули под стол, протягиваясь к лодыжке. — Остановите их!

Ну конечно. Наряд крупье, в который была одета Гев, ношение оружия не предусматривал, а для мандалорца ходить без оружия было всё равно что быть голым. Заставив своё тело развернуться, Хан откинулся назад и потянулся через голову, сцепив руки за лодыжками Гев. Та испуганно вскрикнула и пнула его, но Хан уже тянул женщину на себя, стаскивая её со стула. Когда она попыталась вывернуться, её голова с восхитительным стуком ударилась о стол. Затем её руки убрались, схватившись за подлокотники кресла.

Пара громких ударов сотрясла комнату, когда кто-то — то ли Охали, то ли Бардуун — Силой швырнул наргонов назад к двери. Хан повернул голову и заметил, как четыре чешуйчатые ноги — всё, что он мог видеть у охранников из-под стола — отскакивают от дальней стены. Их зелёные руки быстро появились в поле зрения, потянувшись за бластерными винтовками в кобурах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию