А вот человек, смертельно раненный в квартире Дорри Эмблер,
был детективом, помогавшим ей проворачивать ее делишки, сотрудником фирмы
«Биллингс и Комптон», звали его Марвин Биллингс. Смерть навсегда закрыла
несчастному уста, чтобы он не смог свидетельствовать против нее. Я не выдвигаю
никаких обвинений, но вы должны признать, что его смерть оказалась для нее
весьма кстати.
Я, конечно, не святая. В свое время я побывала во многих
переделках и, если быть с вами совершенно откровенной, надеюсь испытать
смертельный восторг и будоражащий ужас еще тысячи раз, пока молода. Я хочу
жить, хочу приключений, хочу действий и намерена получать все сразу. Я не
склонна сковывать себя условностями, но я вовсе не склонна к воровству. Я также
не склонна к убийству, и мне нет нужды пользоваться ворованными автомобилями,
чтобы попасть туда, куда мне нужно.
— Вам делали операцию аппендицита, мисс Минден? — спросил
Мейсон.
— Аппендицита? Нет, чего ради?
— Это тоже вне условности, — сказал адвокат, — но необходимо
для распутывания клубка. Не будете ли вы так любезны повернуться ко мне спиной
и позволить мисс Стрит взглянуть; нет ли у вас шрама на животе?
— А почему я должна быть столь скромной? — засмеялась
собеседница. — Господи, да вы могли бы увидеть куда больше моего тела, когда я
в бикини. Если вы считаете это важным, смотрите на здоровье.
Она встала, повернулась к ним лицом, подтянула вверх свою
блузку, расстегнула юбку, опустила ее пониже и обнажила кусок кожи над местом,
где должен быть шрам…
— Устраивает? — спросила она. — Если хотите, пощупайте кожу.
Прежде чем Мейсон успел ответить, дверь со стороны приемной
резко распахнулась и стремительно вошел лейтенант Трэгг.
— Так-так-так, — опешил он, — что это, стриптиз?
— Мистер Мейсон хотел проверить, не было ли у меня операции
аппендицита, — лукаво сказала Минерва Минден.
— Понимаю, — засмеялся Трэгг, — Ну вот, когда мы все здесь,
хочу попросить у вас прощения, что заставил ждать. Я хотел бы задать вам
несколько вопросов.
— Какие же вы хотите задать вопросы? — рассеянно
поинтересовалась Минерва Минден, тщательно приводя в порядок свою одежду.
— В вашем случае, — глядя ей прямо в лицо, сказал лейтенант
Трэгг, — говоря совершенно откровенно, мисс Минден, я хотел бы спросить об
убийстве, в котором вы можете оказаться главным образом подозреваемой. Я
чувствую, что должен предостеречь вас.
— Если вы собираетесь допросить меня по делу об убийстве, —
она хладнокровно встретила испытующий взгляд, — и при этом существует хоть
малая вероятность, что я могу оказаться подозреваемой, в дело тут же вступает
мой адвокат, можете узнать нужные вам сведения от него.
— А где ваш адвокат? — спросил Трэгг.
Минерва Минден с легкой улыбкой повернулась к Мейсону и
сказала:
— Мой адвокат — мистер Перри Мейсон. Я полагаю, мистер
Мейсон, моя секретарша и управляющая делами Генриетта Халл сообщила вам, что вы
возглавляете список адвокатов, отобранных с перспективой на тот случай, если
против меня будет выдвинуто какое-либо серьезное обвинение.
— Вы что же, представляете ее интересы? — Трэгг ошеломленно
повернулся к Мейсону.
— Нет, — решительно ответил Мейсон, — я представляю интересы
Дорри Эмблер, а здесь выходит весьма болезненное столкновение интересов двух
клиенток: Я не могу представлять интересы Минервы Минден, даже если бы я этого
хотел.
— Фи, это не слишком-то рыцарская позиция, мистер Мейсон, —
разочарованно протянула Минерва Минден. — Более того, это не позиция человека
дела… Впрочем, я не настаиваю и охотно готова позволить вам представлять
интересы мисс Эмблер в любой угодной вам форме, если дело лишь в претензиях на
наследство.
Но я совершенно убеждена, милейший лейтенант Трэгг заверит
вас, если какие-либо обвинения в убийстве будут выдвинуты против меня, то…
— Но я не говорил, что они уже выдвинуты, — торопливо
перебил Трэгг. — Я только сказал, что хотел бы допросить вас в связи с
убийством и что вымажете оказаться подозреваемой…
— С чьим убийством?
— С убийством Марвина Биллингса, — сказал лейтенант Трэгг. —
Его компаньон утверждает, что Биллингс перед смертью работал на вас и отправился
говорить с мисс Дорри Эмблер по вашей просьбе.
— И вот поэтому я и убила его, чтобы удержать от выполнения
моих инструкций? — Голос Минервы был точно создан для убийственной иронии.
— Не знаю, — замялся Трэгг. — Я лишь хотел вас спросить.
— Вам надо будет встретиться с моим адвокатом, — отрезала
она. — Я не намерена обсуждать эту тему, пока не проконсультируюсь с ним.
— А вы знали Марвина Биллингса, человека, который был найден
умирающим на полу квартиры мисс Эмблер? — не отступал Трэгг.
— Квартиры, о которой мне ничего не известно? — заметила
она. — И я никогда не встречалась с Марвином Биллингсом.
— Владелица меблированных комнат опознала в вашей фотографии
женщину, которая жила в этой квартире под именем Дорри Эмблер, и она выбрала
ваше фото из нескольких.
— Ну, — небрежно ответила Минерва Минден, — прежде чем она
опознала меня как Дорри Эмблер, вам следовало бы поместить и Дорри Эмблер в тот
набор карточек и лишь тогда посмотреть, кого же она опознает.
— Знаю, знаю, — сказал лейтенант Трэгг. — Мы ведем
расследование — вот и все. Мы просто пытаемся разобраться в этой ситуации.
— Ну, если вы желаете спросить меня, — вскинула голову
Минерва Минден, — эта девушка — заядлая обманщица, мошенница, авантюристка,
которая создает предпосылки для того, чтобы выдвинуть претензии на дядино
наследство. Будь эта особа честнее, она бы объявилась открыто и недвусмысленно
заявила о своих правах. Тогда бы она отправилась в официальный суд и заявила,
что она родственница Харпера Миндена, поэтому имеет право на долю в наследстве.
— Очевидно, она ничего не знала о своих правах потенциальной
наследницы, — осторожно предположил Трэгг.
— Да ну! — насмешливо воскликнула мисс Минден. — Она уже
пыталась вытрясти из меня дарственную запись.
Вот с чего начиналось дело. Потом она напилась, задавила
пешехода и вдруг сообразила, что может одним выстрелом убить двух зайцев,
втянув меня в обширный публичный скандал. В общем, я не намерена сидеть здесь и
что-то доказывать. Я намерена встать и уйти восвояси. Если в будущем я вам для
чего-то понадоблюсь, вы можете явиться с ордером на арест, а не просить меня
соизволить приехать в главное управление полиции и помочь внести ясность в
дело, а потом доставлять сюда Перри Мейсона и напускать на меня. Ну, так что,
будет сохранена секретность нашей беседы?