Ведьма для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Росса cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма для дракона | Автор книги - Ольга Росса

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Да, прости, забыла, что в Эралли свои законы, а на Алтории свои. У меня теперь три дома. Не разорваться бы, — вздохнула я.

— Не думай об этом, милая! Всё будет хорошо, — втянул он носом аромат моих волос. — Мы и твоих приёмных родителей пригласим на праздник.

Это было последней каплей, и я сдалась.

— Хорошо, уговорил. Свадьба, так свадьба, — улыбнулась я.

— Не переживай, я найму профессионалов в свадебной индустрии, тебе не придется ничего делать, только согласовывать, — успокоил меня муж. — Давай сбежим отсюда!

— Давай! — улыбнулась я, предвкушая первую брачную ночь.

Муж встал, аккуратно, отпустив меня на скамью. Пасс рукой и перед нами возник сияющий портал. Ведь богиня сняла все запреты на порталы. Теперь можно любому, у кого добрые намерения, прийти на остров, когда угодно.

Нард, сжал мою руку, посмотрел в глаза, от его взгляда у меня коленки задрожали от накатившей слабости. Шаг. И мы вместе перешли портал.

Я оглянулась. Мы стояли в небольшой гостинной у широкого окна. На улице шёл снег, мягко и не спеша опускаясь на горную местность.

— Кажется, я знаю это место, — улыбнулась мужу, разгадав его сюрприз. — Это шато Леньер?

— Какая ты догадливая, моя немиина, — обнял меня муж сзади, прижимая к себе недвусмысленным образом. — Это действительно лыжный курорт на севере Эраллии.

— Ты знал, что я хочу здесь побывать?

— Мне твоя сестра намекнула, — уткнулся он в мои локоны. — И я арендовал его на пару дней.

— Только на пару? — развернулась я к нему, чтобы найти его горячие губы.

— Дольше не могу, дел накопилось много, пока я тебя искал, — улыбнулся он, наблюдая за мной. — Академия, Саахатл, всё теперь на мне.

Я же прижалась к нему сильнее, требуя ласки прямо здесь и сейчас.

— Тогда не будем терять время зря! — выдохнула я, прильнув к его желанным губам.

Эпилог

— Адептка од Винарс! — орал на меня мокрый маг-преподаватель. — Вы что творите!

— Простите гэролл Ронннерс! — опустила я голову. — Не рассчитала сил.

Вся группа стояла по колено в воде. Полигон ещё минут назад клубился от песчаной пыли, а теперь залит водой. Учения проходили в пустыне, где группа отрабатывала навыки ведения боя на открытой местности.

— Живо к ректору! — преподаватель открыл портал.

Я не стала ещё больше раздражать мага своим присутствием и шагнула покорно в сияющий овал.

Портал выпустил меня перед приемной ректора. Надо сказать, что я сама была не суше одногруппников и гэролла Роннерса. Вода стекала с меня ручьем, заливая паркет в коридоре. Взмахнула рукой, и вода до капли разом схлынула с меня, оставляя одежду и волосы сухими. Правда, лужа у ног стала огромной. Я открыла флягу на бедре, пасс рукой, и вся вода с пола перетекла в емкость, мой неприкосновенный запас. И тогда я вошла в приемную.

— О, Лина, — не удивилась ундина, заметив мою фигуру в дверях. — Что на этот раз? Затопила библиотеку или столовую?

— Нет, полигон в пустыне Рахтад, — выдохнула я. — Вода слишком бурно реагирует на мою магию. Я не виновата.

— Угу, — сочувственно посмотрела на меня секретарь. — Иди уже. Нард на месте.

— Спасибо, — я открыла дверь кабинета без стука, знаю, ждёт уже.

— Лина, Лина, — раздался укоризненный вздох. Я даже дверь не успела закрыть. — Что случилось?

— А что я? — невозмутимо села на стул подальше мужа.

Он в два шага оказался рядом и присел на корточки, взяв мои руки. Поцеловал каждый пальчик, перебирая. От этой нежности я впала в ступор. Он не собирается меня отчитывать? Что-то странное.

— Прости, я больше не буду, — прошептала я, млея от его прикосновений. — Сама не знаю, почему магия меня плохо слушается. За этот месяц я столько всего натворила. Скоро защита диплома, а я не могу удержать элементарно поток.

— Наверное, это нервы, — пожал плечами ректор. — Переживаешь из-за диплома.

— Наверное, — согласилась. Ой, что-то он слишком добр и нежен.

— Тебе нужно больше отдыхать, а не сидеть до полуночи то над книгами, то над заклинаниями, — Нард улыбнулся.

— Значит, наказания не будет? — обрадовалась я.

— Не будет, — подтвердил дракон. — Но тебе придётся взять неделю каникул.

— Это как? — не поверила я ушам. — Как же диплом? Консультации?

— Моя мама приезжает в имение через пару дней, — "обрадовал" меня супруг. Теперь понятно, почему он такой добрый. Приезд свекрови для меня хуже наказания. — Ты же знаешь, как она скучает и переживает за нас.

В ответ я непроизвольно засопела. Свекровь до сих пор не приняла выбор сына. Уже пять лет почти прошло, как мы поженились, а ей всё неймется.

— Она переживает только за тебя, — вздохнула я, — Меня же она считает подлой меркантильной ведьмой, которая приворожила её единственного сына.

— Всё образуется, вот увидишь, — Нард улыбнулся. От его улыбки по коже побежали приятные мурашки. — Особенно, когда у нас появятся дети.

— Лучше скажи ей, что я дочь богини, чтобы она не доставала меня, считая меня неровней тебе, — пыталась я отойти от больной темы.

Вот уже второй год мы с Нардом пытаемся зачать малышку, но у нас ничего не выходит. Элдрю говорит, что мы оба здоровы, и в чем проблема он не понимает.

— Ну уж нет, — покачал головой любимый. — Ты же знаешь, я против лишнего внимания к нашей семье. А если мама узнает, что ты полубогиня, то об этом узнает весь свет. Потерпи, пожалуйста. Всё образуется.

Я покачала головой. Усталость и отчаяние накрыли меня. Слезы брызнули из глаз.

— Лина, любимая, — Нард обхватил ладонями моё лицо и поцелуями стер слёзы. — Что с тобой?

— Не знаю, — всхлипывала я. — Вчера я получила письмо от Ниларии. Иллария родила сына недавно. Пишет, вылитый папа. У них уже двое детей.

Муж поднял меня со стула на руки и усадил к себе на колени, обнимая.

— Это здорово, хорошие новости, — гладил меня по спине. — Что нового на Алтории?

— Там всё хорошо, недавно к ним сирешцы приплывали, наладили торговые отношения, — понимаю, муж хочет меня заболтать. — Парочка ведьмочек вышли замуж за сирешцев и уплыли с мужьями.

— Как Нилария относится к тому, что на острове население сократилось почти на треть с тех пор, как остров стал открытым? — его действительно волновали вопросы касающиеся Алтории.

— Нормально, говорит, что рождаемость повысилась, ведьмы чаще видятся с мужьями. Многие остались на родине, так как белаторы постоянно то на учениях, то на сражениях. Всё равно дома их не застать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению