Это случилось однажды летом - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Бейли cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это случилось однажды летом | Автор книги - Тесса Бейли

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

—Я думаю, что хочу пойти.

—хорошо.—Сестра изучающе посмотрела на нее.

—Давай сделаем это.

Пайпер и Ханна продолжили путь вдоль гавани, высматривая мемориал. Они помахали в ответ пожилому мужчине, который сидел на лужайке музея и читал газету. Вскоре после этого они заметили бронзовую статую, очерченную на берегу моря. Их шаги немного замедлились, но они продолжали идти, пока не остановились перед ним. Вокруг них кричали чайки, вдали гудели лодки, и жизнь продолжалась как обычно, пока они стояли перед картиной художника, изображающей их давно потерянного отца.

Там он был. Генри Кросс. Он стоял там, увековеченный, все это время. Во всяком случае, его латунная версия больше, чем в жизни. Может быть, именно поэтому его застывшая улыбка и металлическая рябь на его рыбацкой куртке казались такими безличными, чужеродными. Пайпер искала внутри себя какую-то

связь, но не могла ее найти, и от чувства вины у нее пересохло во рту.

Табличка, расположенная у его ног, гласила: Генри Кросс. Глубоко Соскучился, Навсегда Запомнился.

—Он похож на молодого Кевина Костнера, - пробормотала Пайпер.

Ханна фыркнула.

—О черт, он действительно похож.

—Ты была права. Это странно.

Их руки встретились и сцепились.

—Поехали. В любом случае, у меня через десять минут телефонный разговор с Сергеем.

Ханна согласилась выполнить некоторую удаленную административную работу, находясь в Вестпорте, и ей нужно было время, чтобы причесаться и найти хорошее образование.

Быстрым шагом сестры свернули на улицу, которая должна была привести их обратно в Безымянную квартиру, но ни одна из них не произнесла ни слова. Ханна, казалось, глубоко задумалась, в то время как Пайпер пыталась бороться с чувством вины—и легким чувством неудачи—за то, что она не была ... схвачена своей первой встречей с Генри.

Неужели она была слишком мелкой, чтобы что-то чувствовать? Или начало ее жизни было так далеко от ее реальности, что она не смогла достичь его так много лет спустя?

Пайпер сделала глубокий вдох, ее легкие радовались отсутствию смога. По дороге они проходили мимо рыбаков, большинство мужчин были постарше, и каждый из них дал сестрам кончик кепки. Пайпер и Ханна улыбнулись в ответ. Даже если бы они пробыли в Вестпорте год, она, вероятно, никогда бы не привыкла к дружелюбной непринужденности местных жителей, поскольку они без причины признавали других людей. В этом было что-то приятное, хотя она определенно предпочитала скучающее безразличие Лос- Анджелеса. Определенно.

Было также кое-что, что можно было сказать за то, что она не смотрела на свой телефон, когда шла. Если бы она отвечала на комментарии к своему посту, она, возможно, пропустила бы женщину, выставляющую свежую рыбу в витрину своего магазина, двух чаек, дерущихся за картофель фри, малыша, выходящего из кондитерской, запихивающего в рот ириски с соленой водой. Может быть, ей стоит почаще класть трубку? Или, по крайней мере, улавливать реальные моменты, когда она могла.

Когда они дошли до Безымянного, Пайпер с удивлением обнаружила мужчину, прислонившегося к двери. На вид ему было лет шестьдесят, слегка округлый посередине, на голове у него была кепка газетчика. Он наблюдал за их приближением прищуренными глазами, слегка изогнув губы.

—Привет, - позвала Ханна, доставая ключи.

—Мы можем вам помочь?

Мужчина оттолкнулся от двери, хлопнул себя рукой по бедру. —Просто пришел сам посмотреть на девочек Генри и Морин, и вот ты здесь. Как насчет этого?

После того, как она прожила два десятилетия, вообще не слыша имени своего отца, было потрясением услышать это вслух, связать это с ними. И их мать.

—Я Пайпер, - сказала она, улыбаясь.

—Это Ханна. И ты...?

-Мик Форрестер, - приветливо сказал он, протягивая руку для рукопожатия и сердечно пожимая ее каждой сестре.—Я помню, когда ты была по колено выше.

—ой! Приятно познакомиться с вами как со взрослыми.— Она взглянула на Ханну.

—У моей сестры дела на работе. Но если вы хотите войти, я думаю, что в одном из холодильников еще есть немного пива.

—Нет, я не могу. Я направляюсь на ланч со старожилами. Он провел ладонями с толстыми костяшками пальцев по животу, словно обдумывая, что бы он заказал, чтобы наполнить его.

—Не мог пропустить и дня, прежде чем зайти поздороваться, посмотреть, не отдали ли вы, девочки, предпочтение Морин или Генри.

Его глаза блеснули, когда он посмотрел между ними.

—Я должен был сказать, что твоей матери, конечно,повезло что не хочет выглядеть обветренным рыбаком.

Он рассмеялся.

—Хотя, возможно, у Генри был тот измученный океаном вид, но, парень, твой папа здорово смеялся. Иногда, клянусь, я все еще слышу, как он сотрясает стропила этого места.

—Да.— Внутренне Пайпер вздрогнула от того, что у этого незнакомца были более существенные воспоминания и чувства к ее собственному отцу.

—Это вроде как единственное, что я помню.

—Давай.—Ханна натянуто улыбнулась.

—Я собираюсь опоздать на встречу. Пайпс, ты введешь меня в курс дела?

—Будет сделано. Удачи.— Пайпер подождала, пока Ханна не исчезла, звук ее бега вверх по безымянной задней лестнице через мгновение затих.

—Итак, как вы познакомились с Генри?

Мик устроился поудобнее, скрестив руки на груди. Классическая позиция рассказчика.

—Мы вместе рыбачили. Мы продвигались по служебной лестнице бок о бок, от новичков до матросов и членов экипажа, пока в конце концов я не купил”Деллу Рэй "и не стал своим собственным капитаном. —Блеск в его глазах немного померк.

—Не хочу поднимать грустную тему, Пайпер, но я был прямо там, в рубке, когда мы потеряли его. Это был темный день. У меня никогда не было лучшего друга, чем Генри.

Пайпер положила руку ему на локоть.

—мне жаль.

—Черт возьми, ты же его дочь.—Он попятился назад.

—Это я должен тебя утешать.

—Я хотел бы ... Ну, мы вообще мало что о нем помним. И наша мать ...

—Я предполагаю, что ей было слишком больно, чтобы заполнить пробелы. В этом нет ничего необычного, знаете ли. Жены рыбаков происходят из крепкого племени. У них стальные нервы. Они есть у моей жены, она передала их моей дочери Дезире.

Он кивнул.

—Возможно, вы встречались с ее мужем Бренданом в тот вечер, когда приехали.

Дезире. Так звали покойную жену Брендана? Вот так просто онабыла настоящей. Кто-то с характером. Кто-то с лицом, голосом, присутствием.

Печаль скривила уголки его рта при упоминании о дочери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению