Лето в маленькой пекарне - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето в маленькой пекарне | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Полли пришлось напрячь все силы, чтобы оторвать мальчика от отца. Тот, похоже, уже ничего не замечал. Женщины вместе втащили ребенка в лодку, потом расстегнули непромокаемый пакет с серебристыми одеялами и плотно закутали малыша. Он был в полубессознательном состоянии. Селина проверила его пульс.

– Дышит, – сообщила она. – Но нам лучше поспешить.

Полли сделала несколько попыток разжать пальцы мужчины, но он не хотел или не мог выпустить подушку. Наконец Полли встала и сняла плащ, потом надела спасательный жилет поверх гидрокостюма.

– Клянусь, я не знала, что он женат, Селина! Клянусь!

А потом она развернулась и прыгнула в бушующее море.


Полли боролась с паникой, взлетая на гребень и снова падая; жилет, к счастью, позволял держаться на поверхности. Она обхватила мужчину сзади, а когда накатила очередная волна, приподняла его и перевалила через борт с силой, какой и не подозревала в себе. Селина, особо не церемонясь, втащила потерпевшего в лодку, и он рухнул на дно, как мешок картошки.

– НЕНАВИЖУ МОРЕ! – орала она при этом во все горло.

Потом ее глаза расширились, когда она увидела нечто позади них.

– ПОЛЛИ-И-И!

Полли вскарабкалась в лодку как раз в тот момент, когда невероятно огромная волна подхватила ту, как доску для серфинга, и понесла прямиком к берегу.

– ПОЛЛИ! ЛЕВО! ВЛЕВО! ЛЕВЫЙ БОРТ! – кричала Селина, вцепившись в руль и отчаянно пытаясь удержать курс между скалами.

Мокрая с ног до головы Полли подняла фонарь, но проку от этого не было. Селина не могла удержать суденышко, их несло с такой скоростью, что оставалось лишь надеяться на удачу.

Полли совершила ошибку, оглянувшись в темноту. Поначалу ей показалось, что там странным образом возник плотный черный занавес или раскрылась огромная зияющая пасть… В любом случае это было нечто настолько неестественное, настолько невыразимое, что Полли разинула рот.

А потом она поняла, что это такое – гигантская стена воды, невероятная волна, поднявшаяся из глубин.

Селина, взявшаяся было за весла, бросила их. Женщины прижались друг к другу, схватились за руки, пытаясь собраться с духом. Они уперлись ногами в дно лодки, чтобы как-то удержаться в ней.

На секунду волна превратилась в нечто вроде ветрозащиты: она закрыла их от шторма и шума, и на целое мгновение все зловеще затихло. А потом – БУМ!

Это было похоже на выстрел из пушки. Невообразимая сила, огромная, всеобъемлющая, подхватила маленькую лодку и швырнула ее к берегу. В воцарившемся хаосе Полли не слышала собственного отчаянного крика. Лодка наклонилась под углом в сорок пять градусов, летя вниз вместе со стеной воды, – как в каком-нибудь мультфильме, успела подумать Полли.

Время остановилось. Все замедлилось: шум и крики, вода, чьи-то руки… Полли выпустила Селину. Все словно уплывало куда-то, оставляя ей чувство одиночества и, как ни странно, покоя.

Полли поняла, что надеется на быстрый конец: ее мозг просто разлетится вдребезги и она ничего не успеет сообразить. Потом она вдруг подумала о Хакле. Вспомнила, как они были счастливы вместе. Тот день, когда они впервые занялись любовью, в золотистой комнате цвета меда… и как они лежали на песке, попивая шампанское, на свадьбе Рубена… и тот случай, когда он отдал ей свой зонтик и они под дождем бежали через дюны… и его глупую попытку перенести ее через порог маяка и все сто семьдесят восемь ступеней наверх, что, конечно же, закончилось полной неудачей и истерическим хохотом. Она успела подумать и о своей семье, конечно, и о своей жизни… Но что представлялось ей ярче, острее всего, так это парень с соломенными волосами, кривоватым носом и золотистыми волосками на груди, всегда готовый рассмеяться, с неторопливой речью… и простая капля меда, яркая и сладкая, что падала на его сильную руку из улья в саду, полном гудения пчел и цветов, прекрасным теплым весенним утром…

БАБАХ!

Грохот вернул ее к реальности. Полли поняла, что погружается в воду и выскакивает из нее, несясь вместе с волной; небо на мгновение раскололось, мигнула одинокая звезда, заглянув в глаза Полли… Всплеск – и она оказалась в ледяной воде с головой, а волны затягивали ее, тащили в море, затем снова удар – и ее опять бросило на берег, как старый башмак. Полли почувствовала, как ее в очередной раз поволокло назад, но что-то внутри ее закричало: «Нет!» – и она отчаянно забарахталась, заколотила ногами, не поддаваясь, потом почувствовала внизу гальку, уперлась в нее ступнями, упала и, погружая пальцы в мелкие камешки, снова поползла вперед. На этот раз она не позволит морю утащить ее, оно ее не получит, не заберет никого из близких, никогда больше… Теперь Полли впервые ощутила внутри тепло, словно там загорелся огонек – огонек решимости, гнавший ее вперед, на каменистый выступ между стенкой набережной и дамбой. Она вскарабкалась выше, туда, где ее уже не доставали волны, потом обернулась, чтобы посмотреть на деяния океана.

Слава богу, она увидела Селину, задыхавшуюся, кашлявшую, но уже выбиравшуюся на сушу, и еще там был мужчина с маленьким мальчиком, закутанным в одеяло.

А к ним уже спешили десятки жителей Полберна, они протягивали руки, чтобы поддержать их, вели наверх, заворачивали в одеяла, давали кружки с горячим чаем; и множество голосов спрашивало, как они, все ли спаслись?

Глава 26

Через причальную стенку перетащили Полли; ее колотило, и она не переставая стучала зубами. Вся ее сила – сила, с какой она затаскивала в лодку мальчика, а потом вырывалась из хватки моря, когда лодка разбилась, – вся эта сила иссякла, полностью покинула ее, и ноги Полли превратились в желе.

К ее огромному смущению, людям пришлось поднять ее, словно она была десятитонным китом, выброшенным на сушу, и усадить, пока она не рухнула без чувств. Гидрокостюм совершенно не грел, и Полли тряслась от холода всем телом.

– Тебе надо снять эту штуку, – сказала отличавшаяся практичностью Мюриэл.

Полли кивнула. Но в этот момент снять с себя что-то было явно выше ее физических возможностей.

Тогда Мюриэл первой, но отнюдь не последней выразила свое мнение:

– Какого черта… какого ЧЕРТА было туда лезть, о чем вы вообще думали? Вы городские девушки! С головой не дружите? Вы же могли погибнуть! Запросто!

– А они… они все?..

– Все здесь, – сказал кто-то. – Все в порядке, милая. Вы молодцы!

– Но… НО… Вы не слушаете! Вы не слушаете! – Полли вспомнила, где раньше видела мальчика с золотистыми кудряшками, и только сейчас сообразила, что… Ее сердце панически сжалось. – НЕТ! – выкрикнула она сквозь стучащие зубы. – Слушайте же! Вы должны меня услышать! Там… Я видела эту семью! Я их видела утром! – Это утро теперь казалось ей невероятно далеким. – С ними была еще мама мальчика! Значит, там остался еще один человек!

Внезапно людей вокруг прибавилось. Подошла лодка спасателей – как потом узнала Полли, они доставили команду рыболовного траулера из Лу, рискнувшую выйти в море, – и теперь перед ней материализовались Арчи и Кендалл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию