Лето в маленькой пекарне - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето в маленькой пекарне | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Потом Полли просто не могла вспомнить, как ей удалось одолеть последние ступеньки лесенки и пробраться по скользким металлическим перекладинам к двери позади прожектора. Держась за перила обеими руками, она осторожно переставляла ноги приставными шажками. В какой-то момент она поскользнулась. Ее лодыжка подогнулась, Полли выругалась от боли, но двинулась дальше с колотящимся в панике сердцем. Фонарь она сжимала в зубах, потому что не могла одновременно и удержать его в руке, и цепляться за перила. Ей понадобились все силы, чтобы медленно, но безостановочно идти вперед.

Наконец она ухватилась за ручку неказистой двери за прожектором. Пришлось повозиться с ключом на воющем ветру, при этом Полли старалась не выпустить фонарь, всхлипывая от боли в лодыжке и боясь, что выронит ключ, тот провалится через решетку и пропадет.

Но все же она сумела повернуть его дрожащими руками. Потом с колотящимся сердцем вошла в помещение и кое-как закрыла за собой дверь. И хотя снаружи все так же бесновалась буря, Полли показалось, что в этой темной комнате совсем тихо. Просто чудовищный грохот в ее ушах снизился до шума приемлемого уровня. Пара небольших стекол в нижней части конструкции разбилась, но остальные уцелели.

Однако за окнами… о боже, что там была за картина! Ни птиц в воздухе, ни, конечно же, луны или звезд – лишь адский котел клубящихся туч, лишь ярость водной стихии в небе и море, которые почти слились друг с другом. И шум, ох, этот шум на самом деле был невыносим даже внутри, потому что он говорил о страхе, о том, что люди, живущие спокойной и уютной жизнью на материке, совсем не представляют, каким может быть настоящий шторм.

Полли уронила наволочку с чайными свечами, включила свой фонарь и осветила его лучом тяжелое оборудование, отметив, что вращательный механизм застыл в неподвижности. Она нашла блок предохранителей, но толку от этого было мало. Да, она несколько раз щелкнула выключателями. Однако весь район остался без электричества, а эти выключатели не относились к запасному генератору, так что в любом случае ее старания были бесполезны.

Вздохнув, Полли направилась к большому ящику с надписью «Генератор». Она никогда прежде его не открывала, – строго говоря, он даже не относился к ее собственности; он принадлежал «Тринити-хаус», правлению маячно-лоцманской корпорации, и Полли просто подписала обязательство допускать представителей правления сюда в обмен на право владения башней. И она не имела ни малейшего представления, что делать; она лишь понимала, что сегодняшнее происшествие из ряда вон.

Разумеется, нашелся шестигранный ключ, и она, отперев ящик, уставилась на путаницу проводов. Ей с этим, хоть убей, не справиться! Полли обругала панель генератора, что тоже не помогло, зато, наклоняясь вперед, она заметила кое-что у стены: огромный старинный квадратный противотуманный фонарь со здоровенной батареей внутри.

Полли осторожно потянулась к нему, включила, и, к ее огромному облегчению, он загорелся: вообще-то, он засиял так ярко, что совершенно ослепил Полли, она даже отскочила.

Как только ее зрение восстановилось, она подошла к фонарю сзади и подняла его. Потом, поплотнее завернувшись во влажное одеяло – без прожектора на вершине башни было жутко холодно, – она перенесла фонарь к окну и направила его мощный луч в ночь.

Конечно, этого было недостаточно; луч проникал в кромешную тьму едва ли на двадцать метров. Но дело было не в том, что могла видеть Полли. Она понадеялась на то, что свет позволит другим различить маяк. Хотя кому, спрашивается? Тем, кто в море? Там никого не может быть. Полли подумала о том, не начать ли ходить с фонарем по помещению, создавая иллюзию движения маяка. Но решила, что проку в этом не будет, к тому же не представляла, надолго ли хватит батареи и сколько времени понадобится береговой охране, чтобы добраться сюда. Поэтому она просто стояла и светила в окно. Маунт-Полберн был почти невидим отсюда, лишь призрачные отсветы мелькали в сплошных потоках дождя. Ну же, думала Полли. Ну же, буря! Иссякни наконец! Лети туда, где люди разве что лишатся пары черепиц с крыши.

Потом позади нее вдруг раздался пронзительный звук. Полли подпрыгнула на месте.

– Господи, – пробормотала она, когда звук повторился: это явно был сигнал вызова.

Полли повернула голову, чтобы понять, откуда, черт побери, доносится этот визг. На другом конце комнаты мигал красный огонек. Полли присмотрелась к нему. Визг повторился.

Нахмурившись, Полли поставила большой фонарь на табурет у окна и пересекла темное помещение. Подойдя ближе, она увидела портативную рацию, уоки-токи, и ее сердце затрепетало. Внешний мир! Слава богу!

Она взяла устройство и стала нажимать на кнопки. Эта штука явно была заряжена и работала.

– Полли? Полли! Эй, Полли! – послышался искаженный голос.

Она нажала на кнопку ответа.

– Джейден, это ты?

Рация замолчала.

– Джейден?

– Нет. – Голос наконец стал узнаваемым. Это была Селина.

– Привет! – сказала Полли. Она уже забыла о недавнем странном поведении своей знакомой. – Парни там?

– Нет, – повторила Селина.

И действительно, на улицах почти не было огней.

– Они все пошли на берег. Их забрали с собой спасатели из Королевского общества, наши будут им помогать. Похоже, по всему побережью беда. Только в Маунт-Полберне лодки остались на суше.

– Потому что мы знали… – сказала Полли, постукивая кулаком по старому столу. – О боже… мы знали. – Она глубоко вздохнула. – А ты меня видишь?

– Только какой-то проблеск, – ответила Селина. – Но я наверху. Если бы я была на том уровне, где лодки… ну, тогда не знаю. А что, другого освещения на маяке нет?

– Нет, – терпеливо ответила Полли и, не удержавшись, хмыкнула. – Вообще-то, свет есть, просто я подумала, что будет забавно его выключить.

– Каково было туда подниматься?

– Страшно.

Они помолчали.

– Все мужчины снова в море, – тихо произнесла Полли, и обе подумали о другом, давнем шторме.

– Арчи сказал, что где-то там есть отдыхающие. Те, что отправились кататься на лодках.

Полли тут же вспомнила, какой прекрасной была середина дня: веселые паруса танцевали на воде вплоть до горизонта…

– Боже мой… – выдохнула она.

И, направляя луч фонаря вниз, всмотрелась в морскую даль, безуспешно пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь буйство стихий… Но шторм должен закончиться, он скоро минует, и все снова будет прекрасно. Ей нужно только направлять вниз луч фонаря.

Глава 24

Полли, преодолевая сонливость, усердно светила фонарем вниз и в стороны. Ну что же это такое, почему шторм не утихает? Он бушевал уже по меньшей мере два часа. Ей страшно было подумать о том, какая работа предстоит храбрым рыбакам вместе со спасателями на побережье. Хотя, может быть, они уже подобрали всех, кто терпел бедствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию