Лето в маленькой пекарне - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето в маленькой пекарне | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Пол наклонился вперед, закрыл лицо руками и зарыдал.

– Был такой прекрасный день! – выговорил он сквозь слезы.

– И вы не заглянули в морской прогноз погоды? – спросил Арчи.

Пол качнул головой:

– Нет. Я думал… Хочу сказать, я опытный моряк, но никогда не видел ничего подобного.

– Да, шторм налетел стремительно, – заметил кто-то, и по комнате прокатился негромкий рокот голосов, выражающий общее согласие.

– Вы не единственные, кого погода застала врасплох, – сказал Арчи. – Но вам чертовски повезло, это уж точно.

Пол кивнул, прижимая к себе спящего ребенка, и зажмурился, но из-под его сомкнутых век все равно просачивались слезы. Селина протянула ему бутылку виски.

– Правда, пока неясно, когда они доберутся до нас, – добавил Арчи.

И как только он это произнес, в небе раздался рев вертолета, его мощные прожекторы осветили пыльные пустые окна маленькой пекарни.

Вошли медики и незамедлительно занялись Полом и малышом. Мюриэл поглаживала Полли по плечу, понимая, какую горечь та испытывает, оказавшись в своей старой пекарне. Жители Полберна радостно улыбались, уступив место профессионалам, и болтали о чудесном спасении женщины, унесенной волнами.

– А знаешь что? – негромко сказала Мюриэл. – Этой ночью никто не погиб. Благодаря вам все благополучно вернутся домой. Думаю, Маунт-Полберн начал исцеляться.

Полли тяжело сглотнула. У нее болели ребра, наваливалась бесконечная усталость.

– Ты действительно так считаешь?

Мюриэл кивнула.

– И я думаю, тебе необходимо пойти поспать. Завтра будет множество вопросов. Так что лучше тебе отдохнуть, пока есть возможность.


Джейден ворвался в пекарню, высоко подняв голову и горделиво расправив грудь.

– Джейден, мне нужно с тобой перемолвиться словечком, – тихо произнесла Полли, но тот отмахнулся от нее.

Мокрый, с раскрасневшимся лицом, он прошагал прямиком к Флоре, стоявшей у дальней стены.

– Флора! – заговорил он. – Я знаю, ты слишком красива, поэтому на тебя смотреть страшно. Но мне плевать. Я фантастический спасатель и хороший пекарь, и мне хочется говорить с тобой о выпечке, печь вместе с тобой и делать из теста потрясающие вещи. Другие вещи мы тоже могли бы делать вместе, но об этом позже. Ты мне нравишься просто потому, что ты – это ты. Вот так. Ух… – Он слегка выдохся от такой длинной речи. – Хочешь пойти в паб?

– Ладно, – застенчиво ответила Флора.


Полли решила не пренебрегать советом Мюриэл, поскольку лучшего совета ей слышать не приходилось. Шторм или не шторм, она будет спать. И Полли осторожно встала.

Внезапно перед ней оказался один из медиков.

– Это вы были в той лодке? – спросил он.

– Я в порядке, – сказала Полли. – Просто устала.

– Ну я все равно должен вас осмотреть, на всякий случай. И вам следует навестить своего врача в ближайшие дни. Убедиться, что нет травм.

– Какие еще травмы? – вмешалась Селина. – Все у нас нормально. Вообще-то, мы здорово повеселились!

А Полли подумала, что, как ни странно, Селина действительно выглядит прекрасно. Она словно ожила, катастрофические события будто прибавили ей энергии, вместо того чтобы лишить последних сил. Ее глаза сверкали.

Медик не обратил на нее внимания и занялся осмотром Полли.

– Ага, так я и думал. Сильные ушибы ребер. Хотите полететь с нами?

– Из-за пары ушибленных ребер?

– Некоторым людям нравится летать на вертолетах.

– Конечно, это очень мило, – сказала Полли. – Но спасибо, нет. Я приму пару таблеток парацетамола, если у вас он есть.

Медик быстро и умело перевязал ее и протянул пачку аспирина:

– Вот. По две таблетки каждые два часа – и будете в полном порядке.

– Понятно, – сдалась Полли и вздохнула. – Соблюдай порядок – сон будет сладок…

– Полли Уотерфорд? – послышался чей-то голос.

Перед ней стоял невысокий коренастый мужчина средних лет. С ним был лупоглазый парень.

– Ну да, – устало откликнулась Полли.

– Здравствуйте. Мы прибыли, чтобы починить маяк. Нас подбросили вон те крутые парни.

– На вертолете! – сообщил молодой. – Потрясающе! Летишь, а вокруг шторм.

– Вот видите? – сказал медик.

– Прекрасно, – кивнула Полли и сникла. – Ладно, пойду с вами.

Виски уже перестал действовать, но больше Полли не хотелось пить.

– А вы не можете сами туда отправиться, ребята? – спросил Джейден, преисполненный новой уверенности в себе. – Там не заперто. Ведь так, Полли?

Она качнула головой и слабо махнула рукой:

– Да, не заперто, однако мне все равно нужно туда попасть.

И вдруг ее ошеломила мысль: придется снова карабкаться по всем этим ступенькам на холодный маяк – и даже страшно представить, что мог там натворить шторм.

– Ох нет, тебе туда вовсе не нужно, – заявила Селина. – Ты остаешься здесь. Наверху. Там тепло и уютно, на твоей старой кровати для тебя приготовлены чистые простыни. Или будут приготовлены через десять секунд.

– А ты где будешь спать? – удивленно спросила Полли.

Селина улыбнулась.

– Я бы ни за что сейчас не уснула. К тому же Энди открыл бар, – добавила она. – Говорит, все равно в шторм никто не спит, почему бы немножко не подзаработать? Хочешь пойти?

– Нет, – ответила Полли. – Боже, как же спать хочется!

– Иди наверх, – велела Селина. – И меня не жди! Я лягу на диване, когда вернусь.

– Уверена?

Селина снова улыбнулась, они обнялись и ушли, а жители городка проводили их аплодисментами.


Это было очень и очень странно – вернуться в квартиру, некогда бывшую ее собственной, и увидеть, что она стала совсем другой. Здесь по-другому пахло: духами, лосьоном для тела и немножко кошачьим туалетом, хотя Лукас на глаза не попадался – должно быть, где-то прятался.

Измученная Полли схватила с дивана покрывало и направилась к старому креслу у окна, где когда-то любила сидеть. Снаружи все еще было ветрено и сыро, но гроза ушла далеко в море. Худшее определенно миновало. Полли посмотрела вверх. На верхушке маяка мужчины уже установили большие фонари и явно приступили к работе. Над заливом взлетал вертолет, увозивший Джозефуса и Пола. Было немножко страшновато видеть, как он поднимается в воздух, – как будто прямо у нее перед носом. Конечно, электричество пока не включили ни в городке, ни на всем побережье. И теперь, когда вертолет улетел, все снова погрузилось во мрак. Но Полли слышала веселый шум, доносившийся из паба. Там праздновали окончание бури. И ей бы тоже следовало праздновать вместе со всеми. Они с Селиной прошли сквозь бурю. Они спасли маленькую семью – боже, Полли до сих пор вздрагивала, вспоминая это. Она понимала, что ей следует спокойно посидеть и все обдумать. Но в настоящую минуту в этом маленьком темном уголке мира на нее навалилась неодолимая усталость. Завтра она не будет печь хлеб. Только в этот день. Лишь один раз…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию