Питер Пэн и тайна Рандуна - читать онлайн книгу. Автор: Дейв Барри, Ридли Пирсон cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Питер Пэн и тайна Рандуна | Автор книги - Дейв Барри , Ридли Пирсон

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Когда с надсмотрщиками было покончено, Воинственная Креветка согнулся и уперся руками в колени, хватая ртом воздух. Как ни короток был этот бой, он вымотал вождя до такой степени, что Воинственная Креветка еле держался на ногах. Он огляделся. Остальные выглядели не лучше. Воинственная Креветка дал им еще несколько секунд, чтобы прийти в себя, потом, велев своим людям забрать бичи и ножи убитых Скорпионов, повернулся и зашагал к выходу из тоннеля. Все моллюсканцы и пираты, кто еще мог держаться на ногах, последовали за ним. Никто не знал, что ждет их снаружи, но все понимали, что назад пути нет.

Глава 70
Бой или бегство?

Лодки были уже так близко, что Молли могла видеть размалеванные лица завывающих Скорпионов. Те, что были ближе, подняли луки и прицелились. Отравленные стрелы взмыли в воздух. Большинство стрел попадали в воду, но несколько ударились о корпус корабля.

— Папа, — сказала Молли, — они уже так близко…

Леонард кивнул, не сводя глаз с челнов.

— Прямо… прямо… — говорил он Крюку, который так и зыркал глазами то на Скорпионов, то на паруса.

«Де Флиген» по-прежнему шел вперед, подставляя бок надвигающимся Скорпионам — удобная мишень, удобнее не бывает!

Леонард обернулся к Питеру, точнее к Диньке, восседавшей у него на плече.

— Давай! — крикнул он.

Динька стрелой метнулась за борт.

Еще несколько стрел ударилось о корпус. Вот одна просвистела над палубой, за ней вторая…

— В укрытие! — велел Леонард.

Молли спряталась за фальшборт, выглядывая из-за него одним глазом. Питер и другие мальчишки, дежурившие на мачтах, попрятались за мачты и реи. Леонард и Крюк припали к палубе рядом со штурвалом. Ближайшие к кораблю Скорпионы присели в своих боевых лодках, готовясь прыгать на корабль, до которого оставалось всего несколько ярдов. Остальные воины поднялись на ноги, выкрикивая боевые кличи.

Их воинственные крики в мгновение ока превратились в испуганные вопли, когда передние лодки встали дыбом, приподнятые тупыми носами и мощными хвостами Аммма и других дельфинов, одновременно вынырнувших из глубины на поверхность. Четыре лодки опрокинулись, Скорпионы вместе со своим оружием попадали в воду.

Дельфины взмахнули хвостами и снова ушли в глубину. Следующие Скорпионы, опасаясь опрокинуться, перестали грести и схватились за луки, опасливо наблюдая за волнами. Но тут внезапно они услышали крики и свист позади. Они обернулись и увидели…

Женщин?!

Около десятка русалок вынырнуло среди лодок. Они махали воинам, манили их к себе. Скорпионы уставились на них, разинув рот, не понимая, что это за странные создания и что с ними делать. Решить это они так и не успели, потому что через пару секунд тоже взлетели на воздух и попадали в воду: дельфины повторили свою атаку.

В волнах воцарился хаос. Скорпионы барахтались в воде, пытаясь забраться в оставшиеся на плаву лодки. Но дельфины и русалки переворачивали и их тоже. Незадачливые нападающие, на которых на самих теперь нападали со всех сторон, заботились только о том, чтобы не утонуть. И не обращали внимания на «Де Флиген».

— Мистер Крюк, — сказал Леонард, окинув взглядом эту сцену, — я думаю, пора.

Крюк крутанул штурвал и отдал соответствующие приказы. Джордж перевел их мальчишкам. Пока корабль разворачивался, мальчишки быстро изменили расположение парусов. Все произошло в точности так, как и рассчитывал Крюк. Нос корабля медленно поднялся в воздух. Волна ударила в дно корабля, заскрипели борта, затряслись мачты и реи, зазвенели натянутые ванты. Дрожь пробежала по корпусу корабля от носа до кормы. На миг показалось, будто корабль сейчас развалится.

Но вместо этого он взлетел.

Сперва от воды оторвался нос, за ним и остальная часть корпуса. Вода лила с него водопадом. Палуба сильно накренилась. Мальчишки, державшиеся за такелаж, радостно завопили.

— Отличная работа, мистер Крюк! — похвалил пирата лорд Астер.

Губы Крюка растянулись в чем-то, что могло сойти за улыбку.

— Хитрюга! — крикнул Леонард. — Бери своих ребят, и вставайте к пушкам штирборта!

— Хорошо, сэр! — ответил Хитрюга, проворно спускаясь по вантам. Очутившись на палубе, он замешкался и спросил: — А штирборт — это где, сэр?

— Это там, — улыбнулся Леонард, указывая направо.

«Де Флиген» взмыл над перевернутыми лодками. Скорпионы, и без того уже напуганные атакой дельфинов и русалок, вопили от ужаса, видя у себя над головами мокрое днище корабля. Когда корабль миновал Скорпионов, Крюк развернул корабль вправо, и теперь он оказался между островом и десятками перевернутых лодок. Дельфины и русалки друг за другом вынырнули на поверхность под кораблем, и выстроились в ряд.

Скорпионы пытались перевернуть свои лодки и вычерпывали воду руками. Они сумели поймать часть весел, но почти все их луки, стрелы и копья пропали. Они оказались перед выбором: либо пробиваться обратно к острову через строй коварных морских тварей, которые переворачивают лодки, и мимо летающего корабля — летающего корабля! — лишь затем, чтобы на их головы обрушился гнев вождя, а он не отличался снисходительностью по отношению к тем, кто его подвел. Либо — либо сделать нечто немыслимое для воина-Скорпиона: обратиться в бегство.

БУММ!

С борта корабля ударил огнемет. Пушечное ядро просвистело над волнами, едва не угодив в только что перевернутую обратно лодку. Ядро дважды мячиком подпрыгнуло на волнах и затонуло.

БУММ!

Второе ядро разнесло в щепки перевернутую лодку, а бывшие в ней воины поплыли в разные стороны, спасая свою жизнь.

Русалки с гиканьем и улюлюканьем поплыли к Скорпионам. За ними, свистя, щелкая и подпрыгивая на хвостах, последовали дельфины.

Скорпионы ударились в панику. Как прикажете сражаться с такими врагами?

БУММ!

Еще одно ядро просвистело у них над головами.

Русалки и дельфины надвигались. Одна из лодок, оказавшихся у них на пути, повернула прочь. Сидевшие в нем воины изо всех сил гребли, кто веслами, кто руками, спасаясь от морских чудовищ. Следом повернула еще одна лодка, еще и еще одна…


Скорпионов все сильнее охватывала паника. У них на глазах творилось немыслимое. Все боевые лодки дружно повернули прочь и устремились в открытое море, подальше от этих непонятных врагов, подальше от своего грозного вождя, подальше от этого треклятого острова.

Команда «Де Флигена» разразилась торжествующими криками.

— Прекратить огонь! — скомандовал лорд Астер Хитрюге и его пушкарям.

В следующую секунду рядом с ним на палубу опустился Питер, а вскоре к нему подбежала Молли.

— Как ты все здорово придумал, папочка! — выпалила она.

— Это все благодаря мистеру Крюку и нашей команде, — скромно ответил Леонард.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию