Грумер для Фавна - читать онлайн книгу. Автор: Наталья ДеСави cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грумер для Фавна | Автор книги - Наталья ДеСави

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Я чмокнула Деона в щеку. От неожиданности от засмущался и отвернулся. Я сунула руку между кастрюль, чтобы забрать бумаги, но рука нащупала только холодный металл. Повернулась и стала передвигать посуду.

— Что ты делаешь? — с удивлением смотрел на меня Деон.

— Ищу. Чайник. Ты же хочешь чаю?

— Да, — медленно растянул он слова, — и поесть бы не мешало. Только чайник стоит на столе. А в сковородку, которую ты держишь в руке можно положить бекон и яйца.

— Конечно, — я машинально стала готовить, перебирая в уме, кто был на кухне. Дети, Амалия и Тим. Кто-то из них мог видеть, как я клала бумаги и взять их. Неужели Тим все-таки предатель. Что он сделает с ними? Отдаст королю? Леону? Мысли крутились в голове, и я разбила яйцо мимо сковороды.

— С тобой что-то происходит, — Деон подошел и обнял меня сзади за талию.

Я огляделась, все уже ушли, на кухне остались мы вдвоем.

— Мне нужно кое-что тебе сказать.

Деон отпустил меня и отошел к столу.

— Что ты натворила?

— Почему сразу натворила?

— Я по глазам вижу, что ничего хорошего ты мне сказать не хочешь. Так что произошло?

— Понимаешь, когда мы приехали в этот дом, под лестницей я нашла стопку бумаг. Это были письма герра Краута о том, что он собирал народ для своих нужд, сжигал деревни и забирал тех, кто был нужен ему для работы.

— Что ты хотела с ними сделать?

Глаза Деона прожигали меня насквозь, мне было неуютно, хотелось убежать и спрятаться, но никак не говорить правду.

— Хотела отдать их королю, — я опустила глаза в пол. — Мне стыдно, честно. Но я хотела, чтобы Крауты понесли наказание за то, что сделали с моей семьей. Потом хотела сохранить их, чтобы оберегать себя.

Деон молчал. Лучше бы кричал и топал ногами. Но его безумное молчание просто сводило с ума.

— Не молчи. Я же никому ничего не отдала. Я просто хотела…

— И где эти бумаги сейчас?

— Их нет. Я забрала их из тайника, чтобы обезопасить так же, как и документы о детях. Потом облилась кипятком, вынула из кармана, чтобы не намочить, а они тут же пропали.

— Тим?

— Я тоже так подумала. В кухне был Тим, Амалия и дети.

— Может дети взяли? Порисовать?

— Не знаю. Но если они пропали, может, ничего страшного не произошло? Ну, отдаст их Тим Леону, тот увидит, что творил его отец и просто спрячет документы, чтобы никто их не видел. Ведь, если король узнает, ему грозят неприятности. Вряд ли он захочет обнародовать такие документы о своем отце.

— Это не его отец, — Деон медленно перевел взгляд на меня. — Это был мой отец.

Я не верила своим ушам. Схватилась за спинку стула, чтобы удержаться на ногах, села и уставилась в пол.

— Значит, это твой отец сжег мою деревню, убил отца и отправил нас с матерью к графам Альтерским? Что, не пригодились мы в Городе Мастеров?

— Лута!

— Что Лута?! Я тебе доверилась, думала, что нашла защиту, того, рядом с кем будет спокойно.

— Тебе разве было плохо?

— А то, что я сменила три дома за последние полгода это спокойно? Ты забрал меня из усадьбы, потом из-за тебя нам пришлось бежать. И только я начала чувствовать спокойствие, оказывается, что ты — сын того, кто сжег мою деревню? Это ты называешь спокойствием?!

— Святы, что за крики? — заглянула в комнату Амалия. — Я только уложила детей спать.

Я отошла в другой конец кухни и остановилась около окна, глядя во двор. Деон подошел к старушке.

— У нас все хорошо.

— Милые бранятся, только тешатся? — прищуриваясь, смотрела она то на него, то на меня. — Меня не обманешь, вы изрядно треплите друг другу нервы. Не знаю, что между вами произошло, но вам следует прекратить это немедленно. За сегодняшний день и так хватает неприятностей.

— Я пойду, проверю детей, — развернулась я и не смотря ни на кого, прошла по лестнице наверх.

Помявшись около детской двери, думаю, нужно ли, действительно, заходить к детям, все-таки открыла дверь. Первой мне бросилась в глаза идеально заправленная кровать Марти. В первую секунду я не обратила на это внимание, мальчишка всегда отличался аккуратностью. Но и кровать Айки была также идеально заправлена. Детей на кроватях не было. Я вышла на балкон, который выходил на боковую сторону дома, открыла все шкафы, даже в сундук залезла. Детей, будто и не было в комнате. Лишь идеальный порядок в вещах и игрушках говорил о том, что последняя здесь убиралась Амалия. Выйдя из комнаты, я сбежала вниз. Амалия и Деон все сидели за кухонным столом и о чем-то разговаривали.

— Где дети? — выпалила я с ходу.

— В кроватях. Спят, — удивленно посмотрела на меня Амалия.

— Когда вы их уложили?

— Да сразу после обеда. Потом ушла к себе и спустилась, когда вы кричать начали. Что случилось-то?

— В комнате никого нет. Кровати идеально заправлены. Будто дети и не ложились.

Деон вскочил и бросился наверх, я побежала за ним, будто его присутствие могло вернуть детей обратно. Он прошел по тому же пути, где я искала детей, в итоге остановился в середине комнаты.

— Могли они убежать? Мало кто из детей любит ложиться днем.

Амалия только поднялась по лестнице и тоже вошла в комнату.

— Вот шалунишки! — покачала она головой. — Заправили кровать, сделали вид, что не ложились, и сбежали.

— Они не сбегали, — зло посмотрела я на старушку. Доверия к ней у меня оставалось с каждой минутой все меньше. — Они бы никогда не заправили кровати, если бы решили сбежать.

— Ты не научила детей заправлять кровати? — удивление Амалии было довольно искренним и нереальным в данной ситуации.

— Это дети, — процедила я сквозь зубы, — идеально заправлять кровати, особенно, если сбегаешь из дома, они вряд ли будут.

— Давайте не поднимать панику, — остановил нас Деон, — и пройдем по деревне. Вдруг они играют с мальчишками или убежали на речку?

Я зло посмотрела на него. Но сейчас он был прав, и мне оставалось только согласиться. Мы разделились, прошли все улочки, заглянули в каждый дом, нашли почти всех детей графства. Я ушла на речку, где дети привязали тарзанку, но и там их не было. Вернувшись, нашла Деона и Амалию около крыльца. Они стояли и Деон читал какую-то бумагу вслух.

— … а пока дети останутся у нас, — закончил он и сложил лист пополам.

— Что это?

Деон протянул мне бумагу.

«В полночь королевские бумаги должны лежать под камнем на центральной площади. А пока дети останутся у нас».

— Что ж творится то? Какие еще бумаги? Королевские? Так надо идти к королю! — причитала Амалия. Тим стоял, молча разглядывая носы своих ботинок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию