Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Бриар cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант | Автор книги - Екатерина Бриар

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— С мамой-секретарем? — удивленно выдохнул Винсент.

Роканция за его спиной сдавленно захихикала.

— Ну я не до конца поняла, какая должность у леди Илисы основная, — пояснила я. — В любом случае, Роканция порошки не брала и не знает, кто это сделал.

— И вы ей верите?

Вот тут мне стало по-настоящему обидно за подругу. Не удивляйтесь. За эти несколько дней со мной столько всего произошло, что продолжать обижаться на Роканцию за мое «перемещение» уже казалось смешным и неуместным. Сделанного не воротишь, надо разгребать текущие проблемы. К тому же Роканция постоянно была рядом, а сегодня так и вообще не побоялась вступиться за меня перед этим идиотом Ганти.

— Да, я ей верю! — рявкнула я так, как сама от себя не ожидала. — Может, у Роканции и не самая безупречная репутация, но это не дает право никому, и тебе в первую очередь, бросаться нелепыми обвинениями. Про презумпцию невиновности не слышал? Предъяви сначала доказательства. Или, на худой конец, поведай нам, какой мотив был у твоей сестры пойти на воровство!

Воздух между нами наэлектризовался.

Я смотрела в темные глаза некроманта и понимала, что зашла слишком далеко. Вряд ли Роканция позволяла себе так разговаривать с братом. А мне? Позволено ли мне так разговаривать с Винсентом Ристоном?

Мужчина первым отвел взгляд. Он обернулся к сестре и спокойно, но уверенно произнес:

— Если выяснится, что это твоих рук дело, пеняй на себя.

Я была готова разразиться новой тирадой, но не успела.

— Из вас бы вышел отличный судебный заступник, — без тени недовольства обратился ко мне некромант. На его губах играла легкая улыбка, а в выражении лица на короткий миг промелькнуло что-то бесшабашно-мальчишеское.

— Надеюсь, из тебя выйдет беспристрастный сыщик, — парировала я, стараясь изо всех сил отогнать от себя очарование мужчины.

Глава 10 Кто ходит в гости по вечерам…

В коридоре общежития, судя по звукам, в очередной раз разгоралась ссора. Мы с Роканцией переглянулись, синхронно закатили глаза и рассмеялись. Стычки на женском этаже происходили регулярно. Выяснять причину очередного обмена любезностями в не слишком любезных выражениях желания не возникло. Хотя еще пару дней назад мы с интересом наблюдали, как Филисия сцепилась с третьекурсницей из-за одинаковых заколок. Блондинка громогласно уверяла, что приобрела серебряную вещицу первой, отстаивая монополию на ее ношение.

— Хочешь я тебе свою косметику одолжу? — спросила Роканция, захлопнув учебник по травоведению.

— Зачем? — удивилась я, мысленно отметив, что у равнодушной к макияжу девушки оказывается есть косметика.

— Ну, тебе же нужно Винса очаровать, чтобы он отдал тебе конспекты, — понимающе улыбнулась подруга.

Вот откуда у нее взялся этот романтический настрой?

Да, я собиралась к Винсу. Но задержалась перед зеркалом я исключительно для того, чтобы продумать, как потактичнее намекнуть некроманту о конспектах. Просто мне лучше думается, когда поправляю прическу. Продолжавшие накапливаться домашние задания требовали уже очень жирного намека. Такого, чтобы мне сразу дали структурированные записи по всем дисциплинам.

Никакого наказания за происшествие в библиотеке мы не получили. Однако к концу первой учебной недели стало очевидно, что, просиживая часы напролет в библиотеке, я успеваю освоить ничтожно малую часть материала. Роканция пыталась помочь. Но ее объяснения подчас запутывали меня еще больше. Да и дергать подругу, каждый раз, когда в учебнике попадается непонятное выражение, не хотелось. Здешние индивидуальные задания сводили меня с ума. Я пыталась заучивать даты исторических событий, формулы для создания артефактов, составы зелий, многостраничные правила по формированию иллюзий, последовательность начертания рун… Обрывки информации путались и перемешивались у меня в голове. Разоблачение могло последовать после любой оговорки. По крайней мере, так мне начало казаться к сегодняшнему вечеру.

— Обойдусь без косметики, — решительно покачала я головой.

Роканция пожала плечами и потянулась за пухлым томиком по иллюзорничеству. Сегодня мы получили очередную порцию заданий от профессора Тезарро. Я поморщилась, вспоминая, с каким видом красотка-иллюзорница перечисляла темы, которые предстоит подготовить мне. Да, вы не ошиблись — Адель Шеридан попала к ней в любимчики. По логике Рины Тезарро, раз я была освобождена от практической части ее занятий, то следует вдвойне загрузить меня теорией. А лучше втройне.

— Я не очаровывать его иду, а налаживать дружеский контакт. Ты ведь с Ганти тоже помирилась, — решила поддеть я Роканцию. При упоминании Грегора она теперь каждый раз немного смущалась. С чего бы это?

— Можешь не беспокоиться на его счет, — с напускным безразличием сказала подруга. — Я его предупредила, что если еще раз услышу хоть одну насмешку в твой адрес, он не отделается тремя шишками на лбу. А он…

Роканция закусила кончик пера, отыскивая нужную страницу. Выглядела она вполне сосредоточенной на учебе, выдавал только румянец на щеках.

— А он? — повторила я, ожидая продолжения.

— Он пригласил меня на прогулку сегодня вечером, — буднично произнесла девушка.

Я промолчала и попыталась скрыть улыбку. Если захочет рассказать больше, то непременно расскажет. Роканция хранила молчание пару минут, а потом выпалила.

— Ты только не подумай ничего такого… Там будут еще Мерсер, Филисия и Синтия. Мы прогуляемся до оранжереи, посмотрим на фимбриаты, о которых рассказывала профессор Оливи, и все.

— На подступах к оранжерее попадаются…эээ… довольно зловещего вида иллюзии. Так что будь осторожна.

Роканция в недоумении уставилась на меня, но я предпочла не вдаваться в объяснения. Пора было отправляться в преподавательское общежитие.

После того, как я вступилась за красноволосую, Винсент как сквозь землю провалился.

Занятия по некромантии у нас заменили на зельеварение. Мужчина не появлялся ни в учебном корпусе, ни в столовой. Роканции отсутствие брата беспокойства не внушало. Девушка считала, что, поверив в ее невиновность, Винсент вплотную занялся поисками вора. Мне ни разу не удалось засечь некроманта направляющимся на его кладбищенский обход. Я не знала, как интерпретировать этот факт: разделить оптимизм Роканции и поверить, что виновник кражи скоро будет найден или забить тревогу из-за того, что некромант начал пренебрегать некромантскими привычками.

Сквозь неплотно прикрытую дверь в коридор пробивалась тонкая полоска света. Я облегченно вздохнула — Винс у себя.

«Главное сдержаться, если он снова попытается обвинить в чем-нибудь Роканцию» — напутствовала я себя, прежде чем постучать в дверь.

Не получив ответа, я осторожно потянула за ручку и замерла на пороге. Гостиную некроманта было не узнать. Дюжина потрепанных фолиантов расположилась на хорошо знакомом мне диване. Остальные книги неровными стопками высились возле стола. Дополняли картину раскиданные по полу папки с бумагами. Часть из них безжалостно распотрошили, часть оставили раскрытыми на страницах с длинными формулами и непонятными для меня схемами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению