Герцогиня-служанка - читать онлайн книгу. Автор: Кира Рамис cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцогиня-служанка | Автор книги - Кира Рамис

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Губы алые, да с таким слоем помады, что боюсь открыть рот, не окрасив зубы. А, нет, зря хохотала, придётся зубы тканью протереть.

В общем, не клоун, но и не светская дама девяностых годов прошлого мира. Лично мне не понравилась приличных размеров бородавка на носу. Я её тронула, крепко держится, только бы не осталась навсегда, очень уже некрасивая, с красными прожилками.

– Я пойду? – в голос спросили служанка и Твёрдый.

– Идите, – отсмеявшись, начала готовиться к выходу.

Чего же время-то так долго тянется?

– Мартин, ты где? – позвала фамильяра.

– Да, красота неописуемая, – раздалось сбоку. – Тут я. Смотрел, как наместник прибывал. Народу тьма и ещё немного. Чем их всех кормить?

– О чём ты думаешь? Сами себя прокормят, у нас и так небольшие запасы продуктов. Мартин, как думаешь, эта бородавка исчезнет? – меня беспокоили совсем другие вопросы.

– Непременно, – заверил он. – Ты лучше, пока есть время, на мне потренируйся флиртовать с наместником. Глазки умеешь строить? И не становись серьёзной, а то даже под таким слоем магического грима можно угадать, что ты не дура.

– Ах, Мартин, вы такой невероятно красивый, – томно вздохнула и быстро захлопала глазами.

– Вот так и делай, с ресниц осыпается чёрная краска, самое то…

Он не успел договорить, как тут же стал невидимым, в двери вновь постучали, на этот раз пришёл Шусти.

– Госпожа Аннабель, вас ждут в приёмной зале, гости уставшие, но перед тем, как они уйдут в свои покои, непременно желают с вами познакомиться.

Реакция моронга удивила. Он никак не показал своих эмоций, будто я каждый день с утра выгляжу размалёванным розовым тортом на ножках.

– Иду, нужно так отыграть роль, чтобы никто и никогда не захотел меня больше звать, – шипела себе под нос, поднимаясь по лестнице.

Платье было не из лёгких, как мне показалось вначале, да ещё до пола, приходилось двумя руками приподнимать подол.

– Вы куда направляетесь? – возле дверей зала стояли незнакомые мужчины, скорее всего, личная охрана наместника. Интересно, как он выглядит? Хорошенький?

– Герцогиня Аннабель, – сухо, но важно произнёс Шусти, распахивая передо мной дверь.

Солдаты переглянулись и поклонились, пряча улыбки в усах.

– Доченька, милая! – Генриетта всплеснула руками, её маленькие глаза излучали радость. Понятно, чему она радовалась, гадость удалась. – Только тебя ждали.

Возле неё оживились мои «прелестные сестрички». На моём фоне они были просто модели с подиума. И платья не такие пушистые, как у меня, и макияж еле заметен, подчёркивая молодость.

Я же постарела и подурнела лет на десять.

– Кхм-м… госпожа Аннабель, мы рады вас приветствовать, – моё внимание привлёк высокий, невероятно красивый мужчина. И это наместник? – Разрешите представиться. Дарион…

Чего же я застыла соляным столбом, нужно как-то реагировать.

– Ах, как мы вас ждали, – я бесцеремонно прервала молодого человека, по-дурацки захлопала ресницами и ринулась вперёд, протягивая руку, чем немало удивила наместника, двух красавиц, стоящих рядом с ним, и мужчину, который вчера был на кухне.

Да это же гонец!

Засмотревшись на изменившегося Тая, кажется, так он представился, приоткрыла рот. Сегодня он был совсем другим. Собранный, без улыбки, в нарядной одежде, даже в плечах стал шире.

Засмотрелась, задумалась, открыв рот, и, конечно, не заметила, как кто-то из любимых сестриц подставил мне подножку. А тут ещё это противное платье сыграло злую шутку. Я запуталась в подоле, полетела головой вперёд и очень удачно впечаталась со всего размаха лицом в белоснежный камзол наместника.

– Ой, мамочки, – глухо простонала в чужое плечо, чьи-то сильные руки оторвали меня от господина Дариона.

На белом камзоле красовалась разноцветная маска. Моя рука непроизвольно потянулась к лицу, проверить, на месте ли бородавка.

Глава 22. Встреча

Лишь занялось утро, генерал поднялся, он не привык нежиться долго в кровати. По-военному быстро умылся, оделся и вышел из комнаты.

Почему-то к кухне шёл с улыбкой.

– Доброе утро, вы кто? – стоило молодому человеку войти, как его взгляду предстала интересная картина: на столе стояли три большие башни ароматных блинов, а рядом с ними перебирала продукты дородная повариха. Женщина, не дожидаясь ответа, произнесла: – Вы, наверное, гонец, мне моронг утром говорил, что вы можете зайти. Присаживайтесь, я вас завтраком накормлю.

– Спасибо, но я пока не голоден, воды лишь выпью. А где девушка, что работала вчера вечером?

Повариха окинула оценивающим взглядом вошедшего и ответила так, как научила её старая герцогиня.

– Приходящая служанка будет лишь вечером, господа не могут себе позволить много слуг, скорее всего, она сейчас работает в каком-нибудь богатом доме. Если служанка что-то не то сделала, вы говорите мне, я разберусь.

– Нет, всё в порядке, просто блинчики её пришлись по вкусу. До свидания, – мужчина быстро вышел из кухни.

– Господин гонец, в ворота въезжает обоз наместника, – рядом совершенно бесшумно появился моронг.

– Иду встречать, – кивнул генерал и быстро направился к главному выходу.

– Тайгриан, друг мой, наконец-то и мы добрались, – навстречу воину шёл наместник.

– Но почему так рано? – пожимая твёрдую ладонь друга, поинтересовался генерал.

– В неудачном месте остановились на постой, насекомые замучили всех, пришлось с первыми лучами вставать и отправляться в путь.

– И ваша сестра с фрейлинами не роптали? – улыбнулся генерал.

– Что ты, они первыми оказались в каретах, ещё всех подгоняли. Рассказывай, что за замок, какие из себя жители? – спросил наместник, осматривая место, где ему придётся жить и работать.

– Всё в упадке, мебели не хватает, кладовые пусты, слуг практически нет, две личные служанки, две кухарки, да два моронга. Из охраны остались гномы и огр.

– Да, совсем дела плохи у герцогини, если огра на службу приняла, но ничего, еды и денег у нас хватит, мебель докупим, сделаем небольшой ремонт. А что насчет наследницы рода?

– Дарион, я её не видел, поздно приехал, встретить вышла лишь вдова герцога. Вежливая женщина в годах, но ты и сам с ней скоро познакомишься.

– Эй, моронг, тебе придётся разбудить свою хозяйку, – Дарион остановил проходившего с тюками Шусти.

– Какую хозяйку? – моронг остановился и внимательно посмотрел на приехавшего наместника, тот же в непонимании уставился на генерала.

– Глуповатые в замке моронги, хоть и очень ухоженные, вчера вообще не хотел меня пускать… Герцогиню Генриетту разбуди, – чуть ли не на пальцах пояснил тот слуге, наклонившись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению