Я люблю тебя, Зак Роджерс! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Милтон cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я люблю тебя, Зак Роджерс! | Автор книги - Анна Милтон

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

— Я прикончу их, — прошипел сквозь зубы.

Я вновь прильнула к нему, пытаясь обнять как можно сильнее. Выдохнув, он поддался моей попытке успокоить его.

Горячие руки, сжимающие мои плечи, даровали ощущение абсолютной безопасности. И я бы никогда не подвергла это сомнениям. Я знала, что Зак всегда защитит меня, всегда будет рядом, когда понадобится помощь. Что бы ни случилось. Он уже спасал меня. И не раз, причем.

Не к месту эти мысли, но… мне нравилось чувствовать себя слабой рядом с ним. Мне нравилось понимать, что я всегда смогу положиться на Зака. Моя вера в его способность защитить меня непоколебима. И я уверена, что если бы он появился в кафе на несколько минут раньше, если бы застал тех парней… если бы увидел, что один из них пытается проломиться ко мне… Он бы не оставил от них и мокрого места.

Возможно, даже к лучшему то, что Зак не успел столкнуться с ними лицом к лицу. Я бы не смогла смотреть, как он дерется с теми, у кого есть нож и бита.

Мое воображение с удивительной скоростью воспроизвело ряд образов, от которых захотелось самой себе настучать по голове.

— Там… Блейк… — промямлила я, убирая руки с его талии.

Зак резко поджал губы. Ему не понравилось то, что я упомянула Блейка, но он деликатно умолчал о своей ревности.

Благодаря Заку, который поддерживал меня за локоть, я плелась на ватных ногах в зал, желая как можно скорее оказаться там и убедиться, что с Блейком не случилось ничего серьезного. По крайней мере, убедиться в том, что он жив.

Я ахнула и пошатнулась. Мои глаза уставились на полный беспорядок. Большая часть перевернутых столов и стульев была разобрана по частям. Ножки, спинки по отдельности от остальной части находились в самых отдаленных уголках зала. Разбитая посуда, внушительные вмятины в стенах, словно в них швыряли людей, три упавших светильника и выбитое окно с порванными полупрозрачными шторками, в которых застряли огромные осколки.

Я представила, какой удар хватит Макса, когда он увидит это. А так же представила, что станет с моей и без того отстойной, временной карьеры официантки.

Единственным уцелевшим предметом осталась барная стойка, о которую одной рукой опирался сгорбившийся и тяжело дышащий Блейк. Его вторая рука сжимала раненый бок. Из-под пальцев струилась густая кровь, оставляя на белой футболке темные кривые дорожки. Он выглядел так, словно пережил апокалипсис. Его нехило потрепали. Но он может стоять на ногах, а это главное.

Поборов приступ тошноты от вида крови, я двинулась к Блейку.

Остановилась рядом, ясно ощущая за своей спиной присутствие Зака, и старалась подобрать слова. С сочувствием разглядывала его побитое лицо. Блейк не смотрел на меня, устремив озлобленный, туманный взор на поверхность стойки, хотя я нагло рассматривала его, стоя в одном шаге.

— Ты как? — это был чертовски бессмысленный вопрос, но я должна была сказать хоть что-нибудь, потому что не могла молчать.

Блейк не ответил мне.

— Эй, — я потянулась к его плечу, чтобы положить на нее свою руку.

Одновременно произошло две вещи. Блейк дернулся от меня, словно ошпаренный, а Зак схватил мое запястье и резко потянул назад.

— Порядок, — прорычал он. — Я в норме.

Это определение никак не соответствовало его внешнему виду.

Я оказалась прижатой спиной к Заку. Его руки ловко образовали кольцо вокруг моей талии, удерживая на месте.

— Что хотели эти люди? — спросила я и немного удивилась тому, как твердо прозвучал мой голос.

Блейк фыркнул, ухмыльнувшись, и прошелся большим пальцем по нижней губе, вытирая кровь.

— Ты еще не поняла? Денег, — снова ухмылка.

Что в этом смешного? Его избили, разгромили кафе… Это ни черта не весело.

— Мы должны вызвать полицию, — пробормотала я, нахмурившись.

— Нет! — вскрикнул Блейк, чем немало поразил меня.

— Почему?

Блейк не ответил. Отвернувшись, он сделал глубокий вдох, и, похоже, это сделало ему больно, так как сквозь зубы вырвалось тихое шипение.

— Почему мы не должны вызывать полицию? — настойчиво переспросила я, сверля Блейка непонимающим взглядом.

Да это самое разумное, что можно сделать в данной ситуации! Более того, это необходимо сделать.

— Этих парней нужно найти и наказать за то, что они здесь натворили, — господи, я действительно должна объяснять настолько очевидную истину?

Блейк начал тихо смеяться, и я всерьез подумала о том, чтобы хорошенько ударить его, потому что, черт подери, он вел себя не так, как должен вести человек, потерпевший нападение бандитов.

— Полиция? Не смеши меня, — сказал Блейк, нависнув над стойкой.

Да он сейчас упадет…

Я высвободилась из рук Зака прежде, чем Блейк рухнул вниз. Вовремя подхватив его, я взглядом попросила помощи у Зака, потому что не справилась бы в одиночку. Блейк тяжелый.

Дотащив его до ближайшего уцелевшего стула, мы усадили на него Блейка. Он согнулся пополам, опершись локтями о колени, и неудержимо, судорожно закашлял.

— Проклятье, — услышала я его бормотание, устремленное в пол. — Проклятье…

Я сдерживала себя, как могла. Хотелось вывалить на Блейка добрую сотню вопросов, но видя, как ему хреново, я закрыла свой рот на воображаемый замок.

— Будет лучше, если все-таки вызвать копов, — прозвучал металлический голос Зака.

— Это бесполезно, — буркнул Блейк, все еще не поднимая головы. — Все бесполезно.

— Но это лучше, чем сидеть сложа руки, — решила вмешаться я. — Если мы не вызовем полицию, то это сделают за нас. И вообще, почему ты боишься этого? У тебя проблемы с законом? — это было несерьезное предположение, но я затаила дыхание от молчания, прозвучавшего в ответ.

— Неважно, есть ли у меня проблемы, или нет, — спустя долгую минуту загробным тоном отозвался Блейк. — Неважно, найдут их, или нет. Все это, нахрен, просто не имеет значения.

— О чем ты? — осторожно уточнила я.

Смиренно приняв очередной игнор с его стороны, я скрестила руки.

— Что, если они вернутся?

— Не вернутся, — в этот раз с ответом ждать не пришлось. Блейк буквально выплюнул из себя эти слова.

— С чего такая уверенность?

Он тихо зарычал, взбешенный моей пытливостью.

— Неважно.

— Нет, Блейк. Это важно, — я не собиралась давать задний ход и так просто оставлять это в покое. — Эти… люди устроили здесь погром. Они могли убить тебя…

— Но не убили же.

— Не говори об этом так спокойно.

Блейк резко поднял на меня сверкающие злобой глаза.

— Что ты хочешь от меня, Наоми? Просто… не лезь в это, ясно? Так будет лучше. Для тебя в первую очередь. Бери своего парня за руку, — он на секунду стрельнул глазами в сторону Зака, который наблюдал за нашим спором, — и проваливайте отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению