Розалия - читать онлайн книгу. Автор: Амалия Кляйн cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Розалия | Автор книги - Амалия Кляйн

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Розалия, — Андрэ обхватил мое лицо ладонями и стал покрывать его мелкими поцелуями, шепча между ними. — Когда меня отпустят отсюда, мы обязательно поженимся. Год небольшой срок, мы же выдержим его вместе, да?

— Год? — изумленно выдохнула я.

— Год. Доктор сказал, именно столько времени необходимо для того, чтобы убедиться — недуг никогда не вернется. Ты не хочешь ждать? — Андрэ понял все по-своему. — Мы можем пожениться здесь, но я просто думал, что, как и любая девушка, ты мечтаешь о пышной свадьбе, красивом торжестве, множестве гостей.

— Я не могу…

Андрэ опустил руки и чуть отступил назад.

— Ты не любишь меня? — глухо спросил он.

— Люблю, — выдохнула я. — Но все слишком сложно, а рассказывать очень долго.

— Я никуда не тороплюсь. Объяснишь? — он вопросительно посмотрел на меня. Кивнув, села рядом с ним и начала рассказывать все с самого начала, постаравшись отстраниться от всех эмоций. Я рассказала о том, что на самом деле я наследница четырех стихий и во мне живет сильная магия, которая очень опасна не только для меня, но и для окружающих.

— У городских ведьм меня ждёт некий Маркус, он обещал мне помочь. Поэтому я не смогу оставаться в этой больнице целый год. У меня просто нет этого времени.

— Значит, мы покинем это место вместе. Надо только придумать как.

— В смысле? — удивилась я.

— Надо бежать.

— Не получится, — покачала головой. — Здесь охрана, огромная неприступная стена, и в город можно уехать только с Карлом.

— Это кто такой?

— Он выполняет различные поручения господина Саймона. Отвечает за хозяйственную часть.

— Надо подумать, как покинуть больницу и добраться до города.

— Сейчас в лечебнице масса посторонних людей, много приезжих докторов, на нового человека никто не обратит внимания, — задумчиво произнесла я. — Надо только переодеться.

— Отлично. Уже половину считай мы придумали, остались детали.

— Я подумаю, как можно добраться до города.

— Розалия, — задумчиво произнес Андрэ. — Так если ты истинная наследница дара… Ты будешь должна вернуться в клан?

— Не знаю, — пожала плечами. — Я нарушила закон, и по традициям моего народа, дорога на территорию ведьм для меня закрыта. Но даже если клан вновь примет меня, я не вернусь туда без тебя.

— Любимая, мы со всем вместе справимся, — он приобнял меня за плечи, а я, прижавшись к нему, счастливо вздохнула.

***

Неделю спустя

Я поднялась в кабинет господина Саймона и тихонько постучала в дверь.

— Войдите! — раздалось практически мгновенно.

— Добрый вечер, — поздоровалась я, чуть поклонившись.

— Розалия? — директор лечебницы чуть нахмурилось. — Что-то случилось?

— Я хотела попросить вас дать мне несколько дней выходных, и позволить покинуть поселок. У меня есть дела, которые невозможно отложить.

Мужчина удивленно приподнял брови, давая понять, что хочет услышать объяснения.

— Дальние родственники оставили мне в наследство дом в небольшой деревне. На днях завещание вступит в силу. Нужно посетить юриста, а затем решить, что делать с домом — продать или сдать. Ведь скоро наступят холода, и без отопления жилье оставлять нельзя.

Господин Саймон задумался. По его лицу было понятно, что отпускать сотрудника ему совсем не хочется.

— Пожалуйста, — взмолилась я. — Сейчас как раз больных очень мало, маркиз на поправку пошел. А скоро осень, начнется сезон дождей, дороги размоет, а потом и снег придет. Я хочу съездить пока погода хорошая, и думаю, недели мне хватит, чтобы уладить все свои дела.

— Ну, ладно. Уговорила, — кивнул директор лечебницы. — Когда у тебя следующая смена?

— Сегодня в ночь, потом выходной.

— Давай так, — предложил господин Саймон. — Завтра Карл отвезет тебя в город. Я предупрежу его. Он будет ждать во дворе. Как смену сдашь, так спускайся. А через неделю ждем тебя на рабочем месте.

— Спасибо вам огромное, — поблагодарила его я и с улыбкой покинула кабинет.

Пока все складывалось так, как мы с Андрэ задумали. Я специально выяснила у Карла, когда он поедет в город, соврав, что хочу его попросить кое-что мне купить. Добродушный мужчина с радостью сообщил мне накануне, что господин директор отправляет его в город, чтобы пополнить некоторые запасы. План был прост. Я сажусь в телегу, Андрэ разыгрывает одного их приезжих докторов, которому, срочно необходимо вернуться в город и просится поехать с нами… Мы надеялись, что Карл согласится, а если нет, в угрозу придется пустить кинжал, как весомый и неоспоримый аргумент.

Да, план был так себе, в нем было множество недочетов, но это единственное, что мы смогли придумать.

Поднявшись в отделение, отпустила напарницу отдыхать и, выполнив всю необходимую работу, направилась к Андрэ:

— Привет, — шёпотом поздоровалась я, открывая дверь.

Он лежал на узкой кровати, читая книгу. Отложив ее в сторону, Андрэ ловко поднялся и шагнул ко мне со словами:

— Я уже соскучился. Тебя не было целый день…

Когда от поцелуев закружилась голова, а губы припухли, мужчина выпустил меня из объятий и тяжело дыша, признался:

— Роззи, ты невероятная, и так сладко пахнешь лесной малиной. Я хочу, чтобы мы поженились, как только выберемся из этой крепости.

— Давай, сначала вернемся к городским ведьмам и поговорим с Маркусом, — попросила я, умолчав о том, что в последние несколько дней мое самочувствие резко ухудшилось. К постоянной, можно сказать, хронической слабости, прибавился жар в груди, который опалял меня изнутри с такой силой, что не давал дышать. Я начала догадываться, что так начинает вырываться моя неконтролируемая магия. Видимо, как бы мне ни хотелось, сохранить печать в целостности, этого не удалось сделать. Передавая Андрэ свои жизненные силы, я, наверное, сама того не замечая, невольно обращалась к своей ведьмовской магией, и на удерживающем заклятие пошли трещины. Было понятно, что печать рано или поздно слетит, оставалось надеяться, что я все-таки до этого момента успею добраться до Дарины и Маринэ.

— Хорошо, — с неохотой ответил Андрэ. — Какие новости по нашему делу?

— Утром Карл едет в город, и мы с ним. Надеюсь, у нас все получится.

— Даже не сомневайся в этом, — решительно произнес мой собеседник. — Права на ошибку у нас нет. Где живет твоя подруга?

— В Лирино. Она и ее муж Валдис работают в небольшой местной больнице.

— Значит, доберемся до города, а там сядем на дилижанс. Скажи, ты приготовила вещи?

— Да, — чуть улыбнулась. — Принесу на рассвете, когда приду будить тебя. А сейчас отдыхай…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению