Желание - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Вульфф cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание | Автор книги - Трейси Вульфф

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

– Мистер Монтгомери? – Пожилая женщина торопливо выходит из-за шикарной позолоченной стойки регистрации и почти бежит к нам по вестибюлю. – Добро пожаловать домой, сэр. Королева ожидает вас. Она попросила меня сказать вам, чтобы вы поднялись на пятьдесят пятый этаж. Она руководит приготовлениями к сегодняшнему банкету, но распорядилась, чтобы вы и ваши друзья встретились с ней до того, как вы отведете их в их комнаты. – Она подается вперед и переходит на заговорщицкий шепот: – Я думаю, она просто скучает по вам и хочет увидеть вас до того, как начнутся торжества.

– Я найду ее, миссис Джеймисон. Спасибо, что вы дали мне знать. – Он обнимает ее. – Я по вам скучал.

– Ах ты, глупый мальчик. – Она хлопает его по плечу, ее щеки заливает румянец, улыбка полна радости. – Я тоже скучала по тебе. Мне кажется, вы с братом только вчера играли в прятки в этом вестибюле.

Улыбка Флинта немного тускнеет.

– Да, иногда мне тоже так кажется. – Он отстраняется. – Завтра утром я спущусь к вам, и мы расскажем друг другу новости. Мне бы хотелось услышать, как поживают ваши внучата.

– Я покажу тебе их фотографии, – отвечает она. – Какой же ты славный мальчик.

– Я стараюсь, миссис Джеймисон, я стараюсь. – Он подмигивает ей, затем ведет нас к сверкающему позолоченному лифту, не похожему на остальные четыре лифта.

– Это было очень мило с твоей стороны. – Лука смотрит на него с обожанием. – То, как ты с ней поговорил.

– Ты про миссис Джеймисон? – Флинт удивлен. – Она прелесть. Когда-то она угощала нас с Дэмиеном самым потрясающим печеньем, которое приберегала в своем ящике только для нас двоих…

– О, Флинт! Я чуть не забыла. – Миссис Джеймисон опять спешит к нам с жестяной коробкой печенья. – Я купила их для тебя по дороге на работу сегодня утром.

Он улыбается.

– О, это те самые, с шоколадом?

– Разве я стала бы покупать какие-то другие? – Она укоризненно смотрит на него.

Он наклоняется и целует ее в морщинистую щеку.

– Когда-нибудь я женюсь на вас, миссис Джеймисон. Вот увидите.

– Я почти уверена, что у тебя есть по меньшей мере три сотни тех, кто стал бы возражать, – говорит она. И продолжает надтреснутым голосом: – А теперь езжай, повидай свою мать.

– Три сотни? – повторяет Лука, подняв брови.

– Она п-преувеличила, – лепечет Флинт, и его щеки окрашиваются в чудесный оттенок жженой сиены. – Очень преувеличила.

– Конечно, преувеличила. – Кротость ответа Луки только заставляет Флинта залиться еще более густым румянцем.

Лифт приходит сразу, что удивляет меня. Но когда мы заходим внутрь, я обнаруживаю, что он может останавливаться только на четырех этажах. Разумеется, на самых верхних. Подумав, что я могла бы помочь Флинту, сменив тему, я спрашиваю:

– Значит, эти четыре этажа принадлежат Двору драконов?

Но Флинт только смеется.

– Нам принадлежит все это здание, Грейс.

– Все здание? – Я даже не пытаюсь скрыть, насколько меня ошеломил этот ответ. Цены на недвижимость на Манхэттене баснословны, а это здание… я не могу себе представить, сколько здесь стоит пентхаус, не говоря уже обо всем небоскребе.

– Драконы умеют копить деньги, Грейс. И мы давно сообразили, что недвижимость – это хорошее дополнение к сокровищам.

– Ясно, – ошарашенно отвечаю я.

И Флинт воображает, будто я смогу организовать Двор горгулий? Серьезно? Конечно, мои родители оставили мне достаточно денег для того, чтобы какое-то время мне не надо было о них беспокоиться, но мое наследство не идет ни в какое сравнение с ценой квартиры в таком небоскребе, не говоря уже о стоимости всего здания.

Что-то подсказывает мне, что остальные Дворы так же роскошны, как этот, а значит, я в полной заднице. Это если я решу, что мне действительно хочется попытаться стать полноценным членом Круга – а я ничего такого пока не решала. Совсем.

Однако еще не пришло время это решать. Пока что зеркальные двери лифта открываются, и снаружи нас ждет Нури… вместе с шестью вооруженными гвардейцами в полном облачении Двора драконов.

– Взять его! – приказывает она, и мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, что она указывает на Хадсона.

Глава 72. Арест

– Мама! – восклицает Флинт, выбросив вперед руку, чтобы остановить гвардейцев, готовых броситься в атаку. – Что ты творишь?

Мне хватает этой заминки, чтобы встать перед Хадсоном и заслонить его собой. Но не тут-то было – он сразу же становится передо мной.

– Отойди, Грейс, – рычит он.

– Нет! – рявкаю я и тянусь к платиновой нити внутри себя, чтобы получить хоть какой-то шанс.

Но Хадсон не двигается с места, и сейчас я впервые понимаю, насколько неколебимым может быть вампир – особенно такой сильный, как Хадсон. Потому что хотя я и горгулья, мне не удастся встать перед ним, заслонить его, если он этого не хочет. А он определенно не хочет.

– Что это значит, Нури? – спрашивает Хадсон, и в голосе его звучит арктический холод.

– Для тебя я королева Нури, – рычит она, – и думаю, ты и сам отлично знаешь, что это значит. Или ты так наивен, что вообразил, будто можешь безнаказанно явиться к моему Двору после того, что ты сделал с моим Дэмиеном?

– Да, я отлично знал, что произойдет, если я прибуду сюда. Приятно, что ты не обманула моих ожиданий. – Он поднимает бровь. – Хотя, с другой стороны, яблочко от яблони недалеко падает, не так ли? Разве не так звучит старая поговорка?

Ее лицо багровеет от ярости, голос дрожит от злобы, когда она поворачивается к своим гвардейцам и говорит:

– Чего вы ждете?

Они разом бросаются вперед, и у меня сносит крышу, ведь я понимаю, что Хадсон не даст мне встать между гвардейцами и им. Но в конечном итоге оказывается, что мне не нужно этого делать, потому что вместо меня это делает Лука. А также Иден и Мэйси.

– Вы не можете это сделать, – кричит Мэйси. – Я понимаю, что вы расстроены из-за Дэмиена…

– Это уже сделано, – холодно отвечает Нури. – Теперь вопрос заключается только в том, кто из вас окажется в тюремных камерах по соседству с ним.

– Мы все, – рычит Лука, но я замечаю, что Флинт не сдвинулся с места.

– В самом деле? – Нури смотрит на Мэйси, Луку, Иден и меня. – Вы в самом деле хотите рискнуть всем ради этого вампира? – Она произносит последнее слово так, будто это оскорбление. – После того, что он сделал?

– Да, – говорит Мэйси. – Хотим.

– Нет, – говорит ей Хадсон, и впервые на моей памяти его голос звучит не совсем твердо, как будто он не может поверить, что это происходит на самом деле.

Нет, речь идет не о том, что над ним нависла угроза оказаться в тюрьме, а о том факте, что кто-то встал на его защиту. Что кто-то поддерживает его, прикрывает его спину, как я сейчас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию