Полночные тайны - читать онлайн книгу. Автор: Холли Рейс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночные тайны | Автор книги - Холли Рейс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Когда мы все идем к конюшням, чтобы седлать лошадей, готовые к тому, что новые сквайры будут сопровождать нас в их первом «настоящем» патрулировании, я слышу, как выражают недовольство некоторые из новых гэвейнов:

– Поспорить могу, ее взяли просто из жалости.

– Знаю. Что нужно сделать, чтобы попасть в самый крутой полк? – Это голос Бандиле.

Я оглядываюсь на него через плечо.

– Ей пришлось подождать, пока не убьют ее брата. Вы способны на такое?

Бандиле рассыпается в извинениях, но я его не слушаю. Я быстро вхожу в конюшню, седлаю Лэм и готова выехать еще до того, как новички успевают войти внутрь. Когда я взлетаю в седло, то замечаю Сайчи, выходящую из конюшни, а рядом с ней – Олли. Они о чем-то увлеченно беседуют. Да, думаю я, она уже заводит друзей.

– Тебе следует сделать еще шаг, – говорит Сайчи. – Киеран хороший оратор. Некоторые из нас подталкивают его к тому, чтобы он возглавил региональную группу…

– Это определенно не мое, но спасибо, – отвечает Олли.

Выходит, что я все неправильно поняла: Сайчи пытается вовлечь Олли в «Кричи громче», а Олли хочет только держаться подальше. Это уж слишком, ведь я предполагала, что стала лучше понимать людей. Когда мы уже сидим в седлах, Олли шепчет мне:

– Кто это придумал снова включить ее в наш состав?

– Все будет в порядке, – отвечаю я, хотя и не знаю, кого именно успокаиваю. – Все будет прекрасно.

40

– Добро пожаловать в бедеверы, – говорит Самсон Сайчи, когда мы уже едем. – Для начала у нас будет вполне мирная ночь – отправимся в Гайд-парк и позволим лошадям попастись. Потом ты вернешься в Тинтагель, Сайчи, а остальные закончат патрулирование.

Скучноватое приветствие для нового человека. Но такова традиция, так что все мы стараемся не замечать того факта, что, когда пришла моя очередь, и Олли, и Рамеша, все выглядело намного радостнее.

Мы едем, я слушаю Брендона, болтающего с Сайчи. Та отвечает односложно, но у меня создается впечатление, что она не так уж недовольна. Мы должны сделать несколько объездов – компании измененных Мидраутом сновидцев теперь обычное дело в Аннуне. Благодаря тому, что я переделала Круглые столы, мы быстро их замечаем. Но все, что мы можем сейчас сделать, так это загнать этих сновидцев на охраняемые территории, где они уже не причинят вреда спящим, избежавшим влияния Мидраута.

Мы спешиваемся у озера в Гайд-парке, в стороне от фонтана, где плавают стаи экзотических рыб.

– Давай вон туда, – шепчу я Лэм. – Уверена, там самая лучшая трава.

Она с видом заговорщицы тычется в меня носом и идет туда, куда показывает моя вытянутая рука, а я посылаю на землю маленького инспайра, чтобы трава стала суперпышной. Лэм испускает тихое довольное ржание.

– Ты ее балуешь, – замечает Брендон.

– Преимущества иммрала, – отвечаю я.

Мы расстилаем на земле попоны и устраиваемся на них компаниями. Я ложусь на спину и смотрю в небо. Я бы предпочла сегодня не болтать много. В моей седельной сумке лежит пояс, подаренный Нимуэ. Верчу его в пальцах, ощущая каждую из пяти прядей, позволяя своему Иммралу тихонько проникать в ткань. Это уже стало привычкой. В поясе есть что-то успокаивающее. Творения Мидраута и Артура были изначально подавляющими. А инспайры внутри этого пояса, сотканного силой фей, чисты, словно каждый кусочек ждет, чтобы на нем что-то написали. Я посылаю в пояс искру Иммрала, и она быстро бежит вдоль одной из прядей, освещая ее теплым голубым светом. Странно. Я предполагала отправить Иммрал во весь пояс, но его приняла только одна прядь из пяти. Мысленно записываю для себя этот кусочек информации, чтобы позже обсудить его с командой Экскалибура.

Я слушаю, как Неризан и Вьен шутливо спорят о лучшем способе управиться с кошмарами-трикстерами.

Потом слышу, как Брендон говорит:

– Я же написал целый лист на эту тему, Вьен, почему ты не принимаешь это во внимание?

И он предъявляет какой-то свернутый в трубку лист, явно стараясь произвести впечатление на Сайчи.

Рядом со мной падает на попону Олли. Инспайры, что мечутся между нами, когда мы соприкасаемся, теперь постоянно рядом. Даже когда Олли просто близко, я ощущаю, как вибрируют мои руки. Мы смотрим на безоблачное небо. Облака здесь не летят по нему, как в Итхре. Они взрываются и исчезают, или превращаются в смерчи и поглощают друг друга, или становятся драконами, или самолетами, или яркими птицами.

«Это выглядит так мирно», – думаю я, и как раз в это мгновение тихий внутренний голос дает о себе знать: «Слишком мирно».

А потом надо мной нависает морда Лэм, и она щиплет меня за нос.

– Эй, Лэм, не надо! – кричу я, переворачиваясь.

Она хватает меня гулами за волосы.

– Ферн! – окликает меня Олли.

Лэм начинает жевать мои волосы.

– Эй, Лэм, прекрати!

Я со смехом отгоняю ее, но она удваивает усилия. Другие рыцари начинают подбадривать ее.

– Ферн! – повторяет Олли, теперь уже настойчивее.

Лэм отстает от меня, уловив смену настроения, и я поворачиваюсь к брату. Он смотрит на горизонт.

– Что-то не так… – произносит Олли.

И тут я тоже чувствую это. Некое глубокое вибрирующее чувство в груди. Другие рыцари все еще смеются, угощая Лэм салатом. Только Сайчи и Самсон заметили: что-то не в порядке, и поэтому они смотрят на Олли и на меня.

Самсон подходит к нам.

– Что это? – спрашивает он.

– Не знаю, – отвечаю я.

– Это календ?

– Нет, – качает головой Олли. – Я не чувствую тошноты. Это просто… должно произойти нечто ужасное…

– На нас нападут? – шепчет Самсон.

– Ох, боже… – выдыхаю я.

У меня что-то проваливается в груди, словно я лечу вниз на американских горках. Олли тянется ко мне, я сжимаю его руку, чтобы обрести устойчивость. Но арка инспайров, которая обычно приветствует наше соприкосновение, ведет себя необычно. Инспайры взлетают вверх, прочь от нас, мчатся над парком – изогнутая линия чистого голубого света над деревьями… Юг, они тянутся на юг, к Кенсингтону и ряду музеев, что стоят вдоль края парка.

Разговоры стихают. И молчание растекается по всему Лондону.

– Поехали, – говорит Самсон.

И через несколько секунд мы уже сидим в седлах и мчимся через парк, вокруг озера, на юг, на юг, следуя дуге инспайров и нарастающему чувству ужаса. Когда мы минуем деревья, окружающие парк, и вылетаем к зданиям, что должны стоять вдоль этой улицы, мы видим, что́ именно произошло.

– Что за… – выдыхает Линнея.

– Рейчел, – говорит в свой шлем Самсон, – готовь другой полк. Нам понадобится подкрепление.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию